Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: TAGALOG and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 33:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezekiel 33:1 At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:1 And the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:2----
Ezekiel 33:2 Anak ng tao, salitain mo sa mga anak ng iyong bayan, at sabihin mo sa kanila, Pagka aking dinala ang tabak sa lupain, kung ang bayan ng lupain ay kumuha ng isang lalake sa gitna nila, at ilagay na pinakabantay nila;(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:2 "Son of man, speak to the sons of your people and say to them, 'If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:3----
Ezekiel 33:3 Kung, pagkakita niya ng tabak na dumarating sa lupain, kaniyang hipan ang pakakak, at magbigay alam sa bayan;(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:3 and he sees the sword coming upon the land and blows on the trumpet and warns the people,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:4----
Ezekiel 33:4 Sinoman ngang makarinig ng tunog ng pakakak, at hindi pinansin kung ang tabak ay dumating at dalhin siya, ang kaniyang dugo ay mapapasa kaniyang sariling ulo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:4 then he who hears the sound of the trumpet and does not take warning, and a sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:5----
Ezekiel 33:5 Narinig niya ang tunog ng pakakak, at hindi pinansin; ang kaniyang dugo ay sasa kaniya; sapagka't kung siya'y pumansin ay kaniyang nailigtas sana ang kaniyang buhay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:5 He heard the sound of the trumpet but did not take warning; his blood will be on himself. But had he taken warning, he would have delivered his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:6----
Ezekiel 33:6 Nguni't kung makita ng bantay na dumarating ang tabak, at hindi humihip ng pakakak, at ang bayan ay hindi napagbigyang alam, at ang tabak ay dumating, at maghiwalay ng sinoman mula sa gitna nila; siya'y nahiwalay sa kaniyang kasamaan, nguni't ang kaniyang dugo ay sisiyasatin ko sa kamay ng bantay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:6 But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and a sword comes and takes a person from them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require from the watchman's hand.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:7----
Ezekiel 33:7 Sa gayo'y ikaw, anak ng tao, ay inilagay ko na bantay sa sangbahayan ni Israel; kaya't dinggin mo ang salita sa aking bibig, at magbigay alam ka sa kanila sa ganang akin.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:7 "Now as for you, son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel; so you will hear a message from My mouth and give them warning from Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:8----
Ezekiel 33:8 Pagka aking sinabi sa masama, Oh masamang tao, ikaw ay walang pagsalang mamamatay, at ikaw ay hindi nagsasalita upang magbigay alam sa masama ng kaniyang lakad: ang masamang yaon ay mamamatay sa kaniyang kasamaan, nguni't ang kaniyang dugo ay sisiyasatin ko sa iyong kamay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:8 When I say to the wicked, 'O wicked man, you will surely die,' and you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require from your hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:9----
Ezekiel 33:9 Gayon ma'y kung iyong bigyang alam ang masama ng kaniyang lakad upang humiwalay, at hindi niya hiniwalayan ang kaniyang lakad; mamamatay siya sa kaniyang kasamaan, nguni't iniligtas mo ang iyong kaluluwa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:9 But if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:10----
Ezekiel 33:10 At ikaw, anak ng tao, sabihin mo sa sangbahayan ni Israel, Ganito ang inyong sinasalita, na sinasabi, Ang aming pagsalangsang, at ang aming mga kasalanan ay nangasa amin, at aming pinanglulupaypayan; paano ngang kami ay mangabubuhay?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:10 "Now as for you, son of man, say to the house of Israel, 'Thus you have spoken, saying, "Surely our transgressions and our sins are upon us, and we are rotting away in them; how then can we survive?"'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:11----
Ezekiel 33:11 Sabihin mo sa kanila, Buhay ako, sabi ng Panginoong Dios, wala akong kasayahan sa kamatayan ng masama; kundi ang masama ay humiwalay sa kaniyang lakad at mabuhay: manumbalik kayo, manumbalik kayo na mula sa inyong masasamang lakad; sapagka't bakit kayo mangamamatay, Oh sangbahayan ni Israel?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:11 Say to them, 'As I live!' declares the Lord God, 'I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:12----
Ezekiel 33:12 At ikaw, anak ng tao, sabihin mo sa mga anak ng iyong bayan, Ang katuwiran ng matuwid ay hindi makapagliligtas sa kaniya sa kaarawan ng kaniyang pagsalangsang; at tungkol sa kasamaan ng masama, hindi niya kabubuwalan sa araw na kaniyang hiwalayan ang kaniyang kasamaan; ni ikabubuhay man ng matuwid ang kaniyang katuwiran sa araw na siya'y magkasala.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:12 And you, son of man, say to your fellow citizens, 'The righteousness of a righteous man will not deliver him in the day of his transgression, and as for the wickedness of the wicked, he will not stumble because of it in the day when he turns from his wickedness; whereas a righteous man will not be able to live by his righteousness on the day when he commits sin.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:13----
Ezekiel 33:13 Pagka aking sasabihin sa matuwid na siya'y walang pagsalang mabubuhay; kung siya'y tumiwala sa kaniyang katuwiran, at gumawa ng kasamaan, anoman sa kaniyang mga matuwid na gawa ay hindi aalalahanin; kundi sa kaniyang kasamaan na kaniyang nagawa doon siya mamamatay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:13 When I say to the righteous he will surely live, and he so trusts in his righteousness that he commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but in that same iniquity of his which he has committed he will die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:14----
Ezekiel 33:14 Muli, pagka aking sinabi sa masama, Ikaw ay walang pagsalang mamamatay; kung kaniyang iwan ang kaniyang kasalanan, at gawin ang tapat at matuwid;(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:14 But when I say to the wicked, 'You will surely die,' and he turns from his sin and practices justice and righteousness,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:15----
Ezekiel 33:15 Kung isauli ng masama ang sanla, ibigay uli ang kinuha sa pagnanakaw, lumakad sa palatuntunan ng buhay, na di gumawa ng kasamaan, siya'y walang pagsalang mabubuhay, siya'y hindi mamamatay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:15 if a wicked man restores a pledge, pays back what he has taken by robbery, walks by the statutes which ensure life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:16----
Ezekiel 33:16 Wala sa kaniyang mga kasalanan na kaniyang nagawa na aalalahanin laban sa kaniya; kaniyang ginawa ang tapat at matuwid; siya'y walang pagsalang mabubuhay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:16 None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has practiced justice and righteousness; he shall surely live.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:17----
Ezekiel 33:17 Gayon ma'y sinabi ng mga anak ng iyong bayan, Ang daan ng Panginoon ay hindi matuwid: nguni't tungkol sa kanila, ay hindi matuwid ang kanilang lakad.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:17 "Yet your fellow citizens say, 'The way of the Lord is not right,' when it is their own way that is not right.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:18----
Ezekiel 33:18 Pagka iniwan ng matuwid ang kaniyang katuwiran, at gumagawa ng kasamaan, kaniyang ikamamatay yaon.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:18 When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, then he shall die in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:19----
Ezekiel 33:19 At kung hiwalayan ng masama ang kaniyang kasamaan, at gumawa ng tapat at matuwid, kaniyang ikabubuhay yaon.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:19 But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:20----
Ezekiel 33:20 Gayon ma'y inyong sinasabi, Ang daan ng Panginoon ay hindi matuwid. Oh sangbahayan ni Israel, aking hahatulan kayo bawa't isa, ayon sa kaniyang mga lakad.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:20 Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:21----
Ezekiel 33:21 At nangyari, nang ikalabing dalawang taon ng ating pagkabihag, nang ikasangpung buwan; nang ikalimang araw ng buwan, na isa na nakatanan mula sa Jerusalem ay naparoon sa akin, na nagsasabi, Ang bayan ay nasaktan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:21 Now in the twelfth year of our exile, on the fifth of the tenth month, the refugees from Jerusalem came to me, saying, "The city has been taken."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:22----
Ezekiel 33:22 Ang kamay nga ng Panginoon ay sumaakin nang kinahapunan, bago dumating ang nakatanan; at ibinuka niya ang aking bibig, hanggang sa siya'y dumating sa akin nang kinaumagahan; at ang aking bibig ay nabuka at hindi na ako pipi.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:22 Now the hand of the Lord had been upon me in the evening, before the refugees came. And He opened my mouth at the time they came to me in the morning; so my mouth was opened and I was no longer speechless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:23----
Ezekiel 33:23 At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:23 Then the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:24----
Ezekiel 33:24 Anak ng tao, ang nagsisitahan sa mga gibang dakong yaon ng lupain ng Israel, ay nangagsasalita, na sinasabi, Si Abraham ay iisa, at kaniyang minana ang lupain: nguni't tayo'y marami; ang lupain ay ibinigay sa ating pinakamana.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:24 "Son of man, they who live in these waste places in the land of Israel are saying, 'Abraham was only one, yet he possessed the land; so to us who are many the land has been given as a possession.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:25----
Ezekiel 33:25 Kaya't sabihin mo sa kanila, Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Kayo'y nagsisikain ng may dugo, at itinataas ninyo ang inyong mga mata sa inyong mga diosdiosan, at nagbububo ng dugo: at inyo bagang aariin ang lupain?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:25 Therefore say to them, 'Thus says the Lord God, "You eat meat with the blood in it, lift up your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:26----
Ezekiel 33:26 Kayo'y nagsisitayo sa inyong tabak, kayo'y nagsisigawa ng kasuklamsuklam, at nanirang puri bawa't isa sa inyo ng asawa ng kaniyang kapuwa: at inyo bagang aariin ang lupain?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:26 You rely on your sword, you commit abominations and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?"'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:27----
Ezekiel 33:27 Sabihin mong ganito sa kanila, Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Buhay ako, walang pagsalang silang nangasa mga ibang dako ay mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak, at siyang nasa luwal na parang ay ibibigay ko sa mga hayop upang lamunin, at silang nangasa mga katibayan at sa mga yungib ay mangamamatay sa salot.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:27 Thus you shall say to them, 'Thus says the Lord God, "As I live, surely those who are in the waste places will fall by the sword, and whoever is in the open field I will give to the beasts to be devoured, and those who are in the strongholds and in the caves will die of pestilence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:28----
Ezekiel 33:28 At aking gagawing sira ang lupain at katigilan; at ang kahambugan ng kaniyang lakas ay maglilikat; at ang mga bundok ng Israel ay mangasisira, na walang dadaan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:28 I will make the land a desolation and a waste, and the pride of her power will cease; and the mountains of Israel will be desolate so that no one will pass through.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:29----
Ezekiel 33:29 Kung magkagayo'y malalaman nila na ako ang Panginoon, pagka aking ginawang sira at katigilan ang lupain, dahil sa lahat nilang kasuklamsuklam na kanilang nagawa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:29 Then they will know that I am the Lord, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:30----
Ezekiel 33:30 At tungkol sa iyo, anak ng tao, pinagsasalitaanan ka pa ng mga anak ng iyong bayan sa siping ng mga pader at sa mga pintuan ng mga bahay, at nangagsasalitaan na bawa't isa'y sa kaniyang kapatid, na sinasabi, Pumarito ka, isinasamo ko sa iyo, at dinggin mo kung ano ang salita na nanggagaling sa Panginoon.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:30 "But as for you, son of man, your fellow citizens who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, 'Come now and hear what the message is which comes forth from the Lord.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:31----
Ezekiel 33:31 At dumating sa iyo na wari ang bayan ay dumarating, at sila'y nagsisiupo sa harap mo na gaya ng aking bayan, at kanilang dinidinig ang iyong mga salita, nguni't hindi nila ginagawa; sapagka't sila'y nangagsasalita ng malaking pagibig ng kanilang bibig, nguni't ang kanilang puso ay nasa kanilang pakinabang.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:31 They come to you as people come, and sit before you as My people and hear your words, but they do not do them, for they do the lustful desires expressed by their mouth, and their heart goes after their gain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:32----
Ezekiel 33:32 At, narito, ikaw ay parang masayang awit sa kanila na may maligayang tinig, at nakatutugtog na mabuti sa panugtog; sapagka't kanilang naririnig ang iyong mga salita, nguni't hindi nila ginagawa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:32 Behold, you are to them like a sensual song by one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; for they hear your words but they do not practice them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:33----
Ezekiel 33:33 At pagka ito'y nangyari, (narito, nangyayari,) kanila ngang malalaman na isang propeta ay napasa gitna nila.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 33:33 So when it comes to pass--as surely it will--then they will know that a prophet has been in their midst."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 34:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0835_26_Ezekiel_33_ph-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0831_26_Ezekiel_29_ph-en.html
0832_26_Ezekiel_30_ph-en.html
0833_26_Ezekiel_31_ph-en.html
0834_26_Ezekiel_32_ph-en.html

NEXT CHAPTERS:
0836_26_Ezekiel_34_ph-en.html
0837_26_Ezekiel_35_ph-en.html
0838_26_Ezekiel_36_ph-en.html
0839_26_Ezekiel_37_ph-en.html

links to all chapters (PH-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."