|
Matthew 24:1 At lumabas si Jesus sa templo, at payaon sa kaniyang lakad; at nagsilapit sa kaniya ang kaniyang mga alagad upang sa kaniya'y ipamalas ang mga gusali ng templo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:1 Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:2---- Matthew 24:2 Datapuwa't siya'y sumagot at sa kanila'y sinabi, Hindi baga ninyo nangakikita ang lahat ng mga bagay na ito? katotohanang sinasabi ko sa inyo, Dito'y walang maiiwang isang bato sa ibabaw ng ibang bato, na hindi ibabagsak.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:2 And He said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:3---- Matthew 24:3 At samantalang siya'y nakaupo sa bundok ng mga Olivo, ay nagsilapit sa kaniya ng bukod ang mga alagad, na nagsisipagsabi, Sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda ng iyong pagparito, at ng katapusan ng sanglibutan?(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:3 As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:4---- Matthew 24:4 At sumagot si Jesus at sinabi sa kanila, Mangagingat kayo na huwag kayong mailigaw ninoman.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:4 And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:5---- Matthew 24:5 Sapagka't marami ang magsisiparito sa aking pangalan, na mangagsasabi, Ako ang Cristo; at ililigaw ang marami.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:5 For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will mislead many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:6---- Matthew 24:6 At mangakakarinig kayo ng mga digmaan at mga alingawngaw ng mga digmaan; ingatan ninyo na huwag kayong magulumihanan: sapagka't kinakailangang ito'y mangyari datapuwa't hindi pa ang wakas.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:6 You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:7---- Matthew 24:7 Sapagka't magsisitindig ang bansa laban sa bansa, at ang kaharian laban sa kaharian; at magkakagutom at lilindol sa iba't ibang dako.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:8---- Matthew 24:8 Datapuwa't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pasimula ng kahirapan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:8 But all these things are merely the beginning of birth pangs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:9---- Matthew 24:9 Kung magkagayo'y ibibigay kayo sa kapighatian, at kayo'y papatayin: at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga bansa dahil sa aking pangalan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:9 "Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:10---- Matthew 24:10 At kung magkagayo'y maraming mangatitisod, at mangagkakanuluhan ang isa't isa, at mangagkakapootan ang isa't isa.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:10 At that time many will fall away and will betray one another and hate one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:11---- Matthew 24:11 At magsisibangon ang maraming bulaang propeta, at kanilang ililigaw ang marami.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:11 Many false prophets will arise and will mislead many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:12---- Matthew 24:12 At dahil sa pagsagana ng katampalasanan, ang pagibig ng marami ay lalamig.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:12 Because lawlessness is increased, most people's love will grow cold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:13---- Matthew 24:13 Datapuwa't ang magtitiis hanggang sa wakas ay siyang maliligtas.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:13 But the one who endures to the end, he will be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:14---- Matthew 24:14 At ipangangaral ang evangeliong ito ng kaharian sa buong sanglibutan sa pagpapatotoo sa lahat ng mga bansa; at kung magkagayo'y darating ang wakas.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:14 This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:15---- Matthew 24:15 Kaya nga pagkakita ninyo ng kasuklamsuklam na paninira, na sinalita sa pamamagitan ng propeta Daniel, na natatayo sa dakong banal (unawain ng bumabasa),(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:15 "Therefore when you see the abomination of desolation which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:16---- Matthew 24:16 Kung magkagayo'y magsitakas sa mga bundok ang nangasa Judea:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:16 then those who are in Judea must flee to the mountains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:17---- Matthew 24:17 Ang nasa bubungan ay huwag bumaba upang maglabas ng mga bagay sa loob ng kaniyang bahay:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:17 Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:18---- Matthew 24:18 At ang nasa bukid ay huwag magbalik upang kumuha ng kaniyang balabal.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:18 Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:19---- Matthew 24:19 Datapuwa't sa aba ng nangagdadalang-tao at nangagpapasuso sa mga araw na yaon!(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:19 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:20---- Matthew 24:20 At magsipanalangin kayo na huwag mangyari ang pagtakas ninyo sa panahong taginaw, o sa sabbath man:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:20 But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:21---- Matthew 24:21 Sapagka't kung magkagayo'y magkakaroon ng malaking kapighatian, na ang gayo'y di pa nangyayari buhat sa pasimula ng sanglibutan hanggang ngayon, at ni hindi na mangyayari kailan man.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:21 For then there will be a great tribulation, such as has not occurred since the beginning of the world until now, nor ever will.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:22---- Matthew 24:22 At malibang paikliin ang mga araw na yaon, ay walang lamang makaliligtas: datapuwa't dahil sa mga hirang ay paiikliin ang mga araw na yaon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:22 Unless those days had been cut short, no life would have been saved; but for the sake of the elect those days will be cut short.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:23---- Matthew 24:23 Kung magkagayon, kung may magsabi sa inyong sinomang tao, Narito ang Cristo, o, Nariyan; huwag ninyong paniwalaan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:23 Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:24---- Matthew 24:24 Sapagka't may magsisilitaw na mga bulaang Cristo, at mga bulaang propeta, at mangagpapakita ng mga dakilang tanda at mga kababalaghan; ano pa't ililigaw, kung maaari, pati ng mga hirang.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:24 For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:25---- Matthew 24:25 Narito, ipinagpauna ko nang sinabi sa inyo.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:25 Behold, I have told you in advance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:26---- Matthew 24:26 Kaya nga kung sa inyo'y kanilang sasabihin, Narito, siya'y nasa ilang; huwag kayong magsilabas: Narito, siya'y nasa mga silid; huwag ninyong paniwalaan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:26 So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:27---- Matthew 24:27 Sapagka't gaya ng kidlat na kumikidlat sa silanganan, at nakikita hanggang sa kalunuran; gayon din naman ang pagparito ng Anak ng tao.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:27 For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:28---- Matthew 24:28 Saan man naroon ang bangkay, ay doon mangagkakatipon ang mga uwak.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:29---- Matthew 24:29 Datapuwa't karakarakang pagkatapos ng kapighatian sa mga araw na yaon ay magdidilim ang araw, at ang buwan ay hindi magbibigay ng kaniyang liwanag, at mangalalaglag ang mga bituin mula sa langit, at magsisipangatal ang mga kapangyarihan sa mga langit:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:29 "But immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:30---- Matthew 24:30 At kung magkagayo'y lilitaw ang tanda ng Anak ng tao sa langit: at kung magkagayo'y magsisitaghoy ang lahat ng mga angkan sa lupa, at mangakikita nila ang Anak ng tao na napaparitong sumasa mga alapaap ng langit na may kapangyarihan at dakilang kaluwalhatian.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:30 And then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:31---- Matthew 24:31 At susuguin ang kaniyang mga anghel na may matinding pakakak, at kanilang titipunin ang kaniyang mga hinirang mula sa apat na hangin ng sanglibutan, mula sa isang dulo ng langit hanggang sa kabila.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:31 And He will send forth His angels with a great trumpet and they will gather together His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:32---- Matthew 24:32 Sa puno ng igos nga ay pagaralan ninyo ang kaniyang talinghaga: pagka nananariwa ang kaniyang sanga, at sumusupling ang mga dahon, ay nalalaman ninyo na malapit na ang tagaraw;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:32 "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:33---- Matthew 24:33 Gayon din naman kayo, pagka nangakita ninyo ang lahat ng mga bagay na ito, ay talastasin ninyo na siya'y malapit na, nasa mga pintuan nga.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:33 so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:34---- Matthew 24:34 Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Hindi lilipas ang lahing ito, hanggang sa mangaganap ang lahat ng mga bagay na ito.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:34 Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:35---- Matthew 24:35 Ang langit at ang lupa ay lilipas, datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:35 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:36---- Matthew 24:36 Nguni't tungkol sa araw at oras na yaon walang makakaalam, kahit ang mga anghel sa langit, kahit ang Anak, kundi ang Ama lamang.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:36 "But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:37---- Matthew 24:37 At kung paano ang mga araw ni Noe, gayon din naman ang pagparito ng Anak ng tao.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:37 For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:38---- Matthew 24:38 Sapagka't gaya ng mga araw bago nagkagunaw, sila'y nagsisikain at nagsisiinom, at nangagaasawa at pinapapagaasawa, hanggang sa araw na pumasok si Noe sa daong,(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:39---- Matthew 24:39 At hindi nila nalalaman hanggang sa dumating ang paggunaw, at sila'y tinangay na lahat; ay gayon din naman ang pagparito ng Anak ng tao.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:39 and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:40---- Matthew 24:40 Kung magkagayo'y sasa bukid ang dalawang lalake; ang isa'y kukunin, at ang isa'y iiwan:(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one will be left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:41---- Matthew 24:41 Dalawang babaing nagsisigiling sa isang gilingan; ang isa'y kukunin, at ang isa'y iiwan.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:42---- Matthew 24:42 Mangagpuyat nga kayo: sapagka't hindi ninyo nalalaman kung anong araw paririto ang inyong Panginoon.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:42 "Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:43---- Matthew 24:43 Datapuwa't ito'y talastasin ninyo, na kung nalalaman ng puno ng sangbahayan kung anong panahon darating ang magnanakaw, ay siya'y magpupuyat, at hindi niya pababayaang tibagin ang kaniyang bahay.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:43 But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:44---- Matthew 24:44 Kaya nga kayo'y magsihanda naman; sapagka't paririto ang Anak ng tao sa oras na hindi ninyo iniisip.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:44 For this reason you also must be ready; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:45---- Matthew 24:45 Sino nga baga ang aliping tapat at matalino, na pinagkatiwalaan ng kaniyang panginoon sa kaniyang sangbahayan, upang sila'y bigyan ng pagkain sa kapanahunan?(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:45 "Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:46---- Matthew 24:46 Mapalad yaong aliping kung dumating ang kaniyang panginoon, ay maratnan siyang gayon ang kaniyang ginagawa.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:46 Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:47---- Matthew 24:47 Katotohanang sinasabi ko sa inyo, na sa kaniya'y ipagkakatiwala ang lahat niyang pag-aari.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:47 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:48---- Matthew 24:48 Datapuwa't kung ang masamang aliping yaon ay magsabi sa kaniyang puso, Magtatagal ang aking panginoon;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:48 But if that evil slave says in his heart, 'My master is not coming for a long time,'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:49---- Matthew 24:49 At magsimulang bugbugin ang kaniyang mga kapuwa alipin, at makipagkainan at makipaginuman sa mga lasing;(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:49 and begins to beat his fellow slaves and eat and drink with drunkards;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:50---- Matthew 24:50 Darating ang panginoon ng aliping yaon sa araw na hindi niya hinihintay, at oras na hindi niya nalalaman,(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:50 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 24:51---- Matthew 24:51 At siya'y babaakin, at isasama ang kaniyang bahagi sa mga mapagpaimbabaw: doon na nga ang pagtangis at pagngangalit ng mga ngipin.(Tagalog-PH) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 24:51 and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 25:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0953_40_Matthew_24_ph-en.html 0949_40_Matthew_20_ph-en.html 0950_40_Matthew_21_ph-en.html 0951_40_Matthew_22_ph-en.html 0952_40_Matthew_23_ph-en.html 0954_40_Matthew_25_ph-en.html 0955_40_Matthew_26_ph-en.html 0956_40_Matthew_27_ph-en.html 0957_40_Matthew_28_ph-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|