|
Psalms 47:1 ดูก่อนชนชาติทั้งหลาย จงตบมือ จงโห่ร้องถวายพระเจ้าด้วยเสียงไชโย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:1 O clap your hands, all peoples; Shout to God with the voice of joy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:2---- Psalms 47:2 เพราะพระเยโฮวาห์องค์ผู้สูงสุดเป็นที่น่าคร้ามกลัว ทรงเป็นพระมหากษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่เหนือแผ่นดินโลกทั้งสิ้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:2 For the Lord Most High is to be feared, A great King over all the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:3---- Psalms 47:3 พระองค์จะทรงปราบปรามชนชาติทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เรา และชาวประเทศทั้งหลายให้อยู่ภายใต้เท้าของเรา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:3 He subdues peoples under us And nations under our feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:4---- Psalms 47:4 พระองค์จะทรงเลือกมรดกของเราให้เรา เป็นสิ่งภูมิใจของยาโคบที่พระองค์ทรงรัก เซลาห์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:4 He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:5---- Psalms 47:5 พระเยโฮวาห์เสด็จขึ้นด้วยเสียงโห่ร้อง พระเยโฮวาห์เสด็จขึ้นด้วยเสียงแตร (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:5 God has ascended with a shout, The Lord, with the sound of a trumpet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:6---- Psalms 47:6 จงร้องเพลงสรรเสริญถวายพระเจ้า จงร้องเพลงสรรเสริญเถิด จงร้องเพลงสรรเสริญถวายพระมหากษัตริย์ของเรา จงร้องเพลงสรรเสริญเถิด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:7---- Psalms 47:7 เพราะพระเจ้าทรงเป็นกษัตริย์เหนือแผ่นดินโลกทั้งสิ้น จงร้องเพลงสรรเสริญด้วยความเข้าใจ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:8---- Psalms 47:8 พระเจ้าทรงครอบครองเหนือนานาประชาชาติ พระเจ้าทรงประทับบนพระที่นั่งแห่งความบริสุทธิ์ของพระองค์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:8 God reigns over the nations, God sits on His holy throne.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 47:9---- Psalms 47:9 บรรดาเจ้านายของชนชาติทั้งหลายประชุมกัน เป็นประชาชนของพระเจ้าแห่งอับราฮัม เพราะบรรดาโล่ของแผ่นดินโลกเป็นของพระเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่ยกย่องอย่างสูง (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 47:9 The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0525_19_Psalms_047_th-en.html 0521_19_Psalms_043_th-en.html 0522_19_Psalms_044_th-en.html 0523_19_Psalms_045_th-en.html 0524_19_Psalms_046_th-en.html 0526_19_Psalms_048_th-en.html 0527_19_Psalms_049_th-en.html 0528_19_Psalms_050_th-en.html 0529_19_Psalms_051_th-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|