Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: THAI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 13:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mark 13:1 เมื่อพระองค์เสด็จออกจากพระวิหาร มีสาวกของพระองค์คนหนึ่งทูลพระองค์ว่า "พระอาจารย์เจ้าข้า ดูเถิด ศิลาและตึกเหล่านี้ใหญ่จริง" (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:1 As He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:2----
Mark 13:2 พระองค์จึงตรัสแก่สาวกนั้นว่า "ท่านเห็นตึกใหญ่เหล่านี้หรือ ศิลาที่ซ้อนทับกันอยู่ที่นี่ซึ่งจะไม่ถูกทำลายลงก็ไม่มี" (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:2 And Jesus said to him, "Do you see these great buildings? Not one stone will be left upon another which will not be torn down."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:3----
Mark 13:3 เมื่อพระองค์ประทับบนภูเขามะกอกเทศตรงหน้าพระวิหาร เปโตร ยากอบ ยอห์นและอันดรูว์มากราบทูลถามพระองค์ส่วนตัวว่า (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:3 As He was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew were questioning Him privately,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:4----
Mark 13:4 "ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบว่า เหตุการณ์เหล่านี้จะบังเกิดขึ้นเมื่อไร สิ่งไรจะเป็นหมายสำคัญว่าการณ์ทั้งปวงนี้จวนจะสำเร็จ" (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:4 "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are going to be fulfilled?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:5----
Mark 13:5 พระเยซูจึงตั้งต้นตรัสตอบเขาว่า "ระวังให้ดี อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านให้หลง (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:5 And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:6----
Mark 13:6 ด้วยว่าจะมีหลายคนมาต่างอ้างนามของเราว่า `เราเป็นพระคริสต์' และจะล่อลวงคนเป็นอันมากให้หลงไป (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:6 Many will come in My name, saying, 'I am He!' and will mislead many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:7----
Mark 13:7 เมื่อท่านทั้งหลายจะได้ยินถึงการสงครามและข่าวลือเรื่องสงคราม อย่าตื่นตระหนกเลย ด้วยว่าบรรดาสิ่งเหล่านี้จำต้องบังเกิดขึ้น แต่ที่สุดปลายยังไม่มาถึง (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:8----
Mark 13:8 เพราะประชาชาติต่อประชาชาติ ราชอาณาจักรต่อราชอาณาจักรจะต่อสู้กัน ทั้งจะเกิดแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ และจะเกิดกันดารอาหารและความทุกข์ยาก เหตุการณ์ทั้งปวงนี้เป็นขั้นแรกแห่งความทุกข์ลำบาก (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:8 For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:9----
Mark 13:9 แต่จงระวังตัวให้ดี เพราะคนเขาจะมอบท่านทั้งหลายไว้กับศาล และจะเฆี่ยนท่านในธรรมศาลา และท่านจะต้องยืนต่อหน้าเจ้าเมืองและกษัตริย์เพราะเห็นแก่เรา เพื่อจะได้เป็นพยานแก่เขา (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:9 "But be on your guard; for they will deliver you to the courts, and you will be flogged in the synagogues, and you will stand before governors and kings for My sake, as a testimony to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:10----
Mark 13:10 ข่าวประเสริฐจะต้องประกาศทั่วประชาชาติทั้งปวงก่อน (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:10 The gospel must first be preached to all the nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:11----
Mark 13:11 แต่ว่าเมื่อเขาจะนำท่านมามอบไว้นั้น อย่าเป็นกังวลก่อนว่าจะพูดอะไรดี และอย่าตรึกตรองเลย แต่จงพูดตามซึ่งได้ทรงโปรดให้ท่านพูดในเวลานั้น เพราะว่าผู้ที่พูดนั้นมิใช่ตัวท่านเอง แต่เป็นพระวิญญาณบริสุทธิ์ (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:11 When they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you in that hour; for it is not you who speak, but it is the Holy Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:12----
Mark 13:12 แม้ว่าพี่ก็จะทรยศน้องให้ถึงความตาย พ่อก็จะมอบลูก และลูกก็จะทรยศต่อพ่อแม่ให้ถึงแก่ความตาย (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:12 Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:13----
Mark 13:13 คนทั้งปวงจะเกลียดชังท่านเพราะนามของเรา แต่ผู้ใดทนได้จนถึงที่สุด ผู้นั้นจะรอด (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:13 You will be hated by all because of My name, but the one who endures to the end, he will be saved.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:14----
Mark 13:14 แต่เมื่อท่านทั้งหลายจะเห็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนซึ่งกระทำให้เกิดการรกร้างว่างเปล่า ที่ดาเนียลศาสดาพยากรณ์ได้กล่าวถึงนั้น ตั้งอยู่ในที่ซึ่งไม่สมควรจะตั้ง" (ให้ผู้อ่านเข้าใจเอาเถิด) "เวลานั้นให้ผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:14 "But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:15----
Mark 13:15 ผู้ที่อยู่บนดาดฟ้าหลังคาบ้าน อย่าให้ลงมาเข้าไปเก็บเอาสิ่งของในบ้านของตนเลย (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:15 The one who is on the housetop must not go down, or go in to get anything out of his house;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:16----
Mark 13:16 ผู้ที่อยู่ตามทุ่งนา อย่าให้กลับไปเอาเสื้อผ้าของตน (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:16 and the one who is in the field must not turn back to get his coat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:17----
Mark 13:17 แต่ในวันเหล่านั้น อนิจจาน่าสงสารหญิงที่มีครรภ์หรือมีลูกอ่อนกินนมอยู่ (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:17 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:18----
Mark 13:18 ท่านทั้งหลายจงอธิษฐานขอเพื่อเหตุการณ์เหล่านี้จะไม่เกิดขึ้นในฤดูหนาว (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:18 But pray that it may not happen in the winter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:19----
Mark 13:19 ด้วยว่าในคราวนั้นจะเกิดความทุกข์ลำบากอย่างที่ไม่เคยมี ตั้งแต่พระเจ้าทรงสร้างโลกมาจนถึงทุกวันนี้ และในเบื้องหน้าจะไม่มีต่อไปอีก (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:19 For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:20----
Mark 13:20 ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้ทรงให้วันเหล่านั้นย่นสั้นเข้า จะไม่มีเนื้อหนังใดๆรอดได้เลย แต่เพราะทรงเห็นแก่ผู้ถูกเลือกสรรซึ่งพระองค์ได้ทรงเลือกไว้ พระองค์จึงทรงให้วันเหล่านั้นย่นสั้นเข้า (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:20 Unless the Lord had shortened those days, no life would have been saved; but for the sake of the elect, whom He chose, He shortened the days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:21----
Mark 13:21 และในเวลานั้น ถ้าผู้ใดจะบอกพวกท่านว่า `ดูเถิด พระคริสต์อยู่ที่นี่' หรือ `ดูเถิด อยู่ที่โน่น' อย่าได้เชื่อเลย (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:21 And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:22----
Mark 13:22 ด้วยว่าจะมีพระคริสต์เทียมเท็จและผู้ทำนายเทียมเท็จหลายคนเกิดขึ้น ทำหมายสำคัญและการมหัศจรรย์เพื่อล่อลวงผู้ที่ถูกเลือกสรรแล้วให้หลง ถ้าเป็นได้ (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:22 for false Christs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order to lead astray, if possible, the elect.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:23----
Mark 13:23 แต่ท่านทั้งหลายจงระวังให้ดี ดูเถิด เราได้บอกสิ่งสารพัดให้แก่ท่านทั้งหลายไว้ก่อนแล้ว (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:23 But take heed; behold, I have told you everything in advance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:24----
Mark 13:24 ภายหลังเมื่อคราวลำบากนั้นพ้นไปแล้ว `ดวงอาทิตย์จะมืดไป และดวงจันทร์จะไม่ส่องแสง (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:24 "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened and the moon will not give its light,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:25----
Mark 13:25 ดวงดาวทั้งปวงจะตกจากฟ้า และบรรดาสิ่งที่มีอำนาจในท้องฟ้าจะสะเทือนสะท้าน' (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:25 and the stars will be falling from heaven, and the powers that are in the heavens will be shaken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:26----
Mark 13:26 เมื่อนั้นเขาจะเห็น `บุตรมนุษย์เสด็จมาบนเมฆ' ทรงฤทธานุภาพและสง่าราศีเป็นอันมาก (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:26 Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:27----
Mark 13:27 เมื่อนั้นพระองค์จะทรงใช้เหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ ให้รวบรวมคนทั้งปวงที่พระองค์ทรงเลือกสรรไว้แล้วทั้งสี่ทิศนั้น ตั้งแต่ที่สุดปลายแผ่นดินโลกจนถึงที่สุดขอบฟ้า (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:27 And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:28----
Mark 13:28 จงเรียนคำอุปมาเรื่องต้นมะเดื่อ เมื่อแตกกิ่งแตกใบ ท่านก็รู้ว่าฤดูร้อนใกล้จะถึงแล้ว (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:28 "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:29----
Mark 13:29 เช่นนั้นแหละ เมื่อท่านทั้งหลายเห็นเหตุการณ์เหล่านั้นเกิดขึ้น ก็ให้รู้ว่า พระองค์เสด็จมาใกล้จะถึงประตูแล้ว (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:29 Even so, you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:30----
Mark 13:30 เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า คนชั่วอายุนี้จะไม่ล่วงลับไปก่อนสิ่งทั้งปวงนั้นบังเกิดขึ้น (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:30 Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:31----
Mark 13:31 ฟ้าและดินจะล่วงไป แต่ถ้อยคำของเราจะสูญหายไปหามิได้เลย (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:31 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:32----
Mark 13:32 แต่วันนั้นโมงนั้นไม่มีใครรู้ ถึงบรรดาทูตสวรรค์ในสวรรค์หรือพระบุตรก็ไม่รู้ รู้แต่พระบิดาองค์เดียว (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:32 But of that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:33----
Mark 13:33 จงเฝ้าระวังและอธิษฐานอยู่ เพราะท่านไม่รู้ว่าเวลาวันนั้นจะมาถึงเมื่อไร (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:33 "Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:34----
Mark 13:34 ด้วยว่าบุตรมนุษย์เปรียบเหมือนเจ้าของบ้านคนหนึ่งที่ออกจากบ้านไปทางไกล มอบสิทธิอำนาจให้แก่พวกผู้รับใช้ของเขา และให้รู้การงานของตนว่ามีหน้าที่อะไรและได้สั่งนายประตูให้เฝ้าบ้านอยู่ (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:34 It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:35----
Mark 13:35 เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงเฝ้าระวังอยู่ เพราะท่านไม่รู้ว่าเจ้าของบ้านจะมาเมื่อไร จะมาเวลาค่ำ หรือเที่ยงคืน หรือเวลาไก่ขัน หรือรุ่งเช้า (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:35 Therefore, be on the alert--for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning--(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:36----
Mark 13:36 กลัวว่าจะมาฉับพลันและจะพบท่านนอนหลับอยู่ (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:36 in case he should come suddenly and find you asleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 13:37----
Mark 13:37 ซึ่งเราบอกพวกท่าน เราก็บอกคนทั้งปวงด้วยว่า จงเฝ้าระวังอยู่เถิด" (Thai)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 13:37 What I say to you I say to all, 'Be on the alert!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0970_41_Mark_13_th-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0966_41_Mark_09_th-en.html
0967_41_Mark_10_th-en.html
0968_41_Mark_11_th-en.html
0969_41_Mark_12_th-en.html

NEXT CHAPTERS:
0971_41_Mark_14_th-en.html
0972_41_Mark_15_th-en.html
0973_41_Mark_16_th-en.html
0974_42_Luke_01_th-en.html

links to all chapters (TH-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."