|
Luke 24:1 แต่เช้ามืดในวันต้นสัปดาห์ ผู้หญิงเหล่านั้นจึงนำเครื่องหอมที่เขาได้จัดเตรียมไว้มาถึงอุโมงค์ และคนอื่นก็มาพร้อมกับเขา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:1 But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:2---- Luke 24:2 เขาเหล่านั้นเห็นก้อนหินกลิ้งออกพ้นจากปากอุโมงค์แล้ว (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:2 And they found the stone rolled away from the tomb,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:3---- Luke 24:3 และเมื่อเข้าไปมิได้เห็นพระศพของพระเยซูเจ้า (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:4---- Luke 24:4 ต่อมาเมื่อเขากำลังคิดฉงนด้วยเหตุการณ์นั้น ดูเถิด มีชายสองคนยืนอยู่ใกล้เขา เครื่องนุ่งห่มแพรวพราว (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:4 While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:5---- Luke 24:5 ฝ่ายผู้หญิงเหล่านั้นกลัวและซบหน้าลงถึงดิน ชายสองคนนั้นจึงพูดกับเขาว่า "พวกท่านแสวงหาคนเป็นในพวกคนตายทำไมเล่า (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:5 and as the women were terrified and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living One among the dead?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:6---- Luke 24:6 พระองค์ไม่อยู่ที่นี่ แต่ทรงเป็นขึ้นมาแล้ว จงระลึกถึงคำที่พระองค์ได้ตรัสกับท่านทั้งหลายเมื่อพระองค์ยังอยู่ในแคว้นกาลิลี (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:6 He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:7---- Luke 24:7 ว่า `บุตรมนุษย์จะต้องถูกมอบไว้ในมือของคนบาป และต้องถูกตรึงที่กางเขน และวันที่สามจะเป็นขึ้นมาใหม่'" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:7 saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:8---- Luke 24:8 เขาจึงระลึกถึงพระดำรัสของพระองค์ได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:8 And they remembered His words,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:9---- Luke 24:9 และกลับไปจากอุโมงค์ แล้วบอกเหตุการณ์ทั้งปวงนั้นแก่สาวกสิบเอ็ดคน และคนอื่นๆทั้งหมดด้วย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:9 and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:10---- Luke 24:10 ผู้ที่ได้บอกเหตุการณ์นั้นแก่อัครสาวก คือมารีย์ชาวมักดาลา โยอันนา มารีย์มารดาของยากอบ และหญิงอื่นๆที่อยู่กับเขา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:10 Now they were Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James; also the other women with them were telling these things to the apostles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:11---- Luke 24:11 ฝ่ายอัครสาวกไม่เชื่อ ถือว่าเป็นคำเหลวไหล (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:11 But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:12---- Luke 24:12 แต่เปโตรลุกขึ้นวิ่งไปถึงอุโมงค์ ก้มลงมองดูก็เห็นแต่ผ้าป่านวางอยู่ต่างหาก แล้วกลับไปคิดพิศวงถึงเหตุการณ์ซึ่งได้เป็นไปนั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:12 But Peter got up and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen wrappings only; and he went away to his home, marveling at what had happened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:13---- Luke 24:13 ดูเถิด วันนั้นเองมีสาวกสองคนไปยังหมู่บ้านชื่อเอมมาอูส ไกลจากกรุงเยรูซาเล็มประมาณสิบเอ็ดกิโลเมตร (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:13 And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:14---- Luke 24:14 เขาสนทนากันถึงเหตุการณ์ซึ่งได้เป็นไปนั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:14 And they were talking with each other about all these things which had taken place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:15---- Luke 24:15 และต่อมาเมื่อเขากำลังพูดปรึกษากันอยู่ พระเยซูเองก็เสด็จเข้ามาใกล้ดำเนินไปกับเขา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:15 While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:16---- Luke 24:16 แต่ตาเขาฟางไปและจำพระองค์ไม่ได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:16 But their eyes were prevented from recognizing Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:17---- Luke 24:17 พระองค์ตรัสกับเขาว่า "เมื่อเดินมานี่ด้วยหน้าโศกเศร้า ท่านโต้ตอบกันถึงเรื่องอะไร" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:17 And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:18---- Luke 24:18 คนหนึ่งชื่อเคลโอปัสจึงทูลถามพระองค์ว่า "ท่านเป็นเพียงแต่คนต่างด้าวในกรุงเยรูซาเล็มหรือ ที่ไม่รู้เหตุการณ์ทั้งปวงซึ่งเป็นไปในวันเหล่านี้" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:18 One of them, named Cleopas, answered and said to Him, "Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:19---- Luke 24:19 พระองค์ตรัสถามเขาว่า "เหตุการณ์อะไร" เขาจึงตอบพระองค์ว่า "เหตุการณ์เรื่องพระเยซูชาวนาซาเร็ธ ผู้เป็นศาสดาพยากรณ์ ประกอบด้วยฤทธิ์เดชในการงานและในถ้อยคำจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า และต่อหน้าประชาชนทั้งหลาย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:19 And He said to them, "What things?" And they said to Him, "The things about Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:20---- Luke 24:20 และพวกปุโรหิตใหญ่กับขุนนางทั้งหลายของเรา ได้มอบพระองค์ไว้ให้ปรับโทษถึงตาย และตรึงพระองค์ที่กางเขน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:20 and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:21---- Luke 24:21 แต่เราทั้งหลายได้หวังใจว่าจะเป็นพระองค์ผู้นั้นที่จะไถ่ชนชาติอิสราเอล ยิ่งกว่านั้นอีก วันนี้เป็นวันที่สามตั้งแต่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:21 But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:22---- Luke 24:22 และยังมีผู้หญิงบางคนในพวกเราที่ได้ทำให้เราประหลาดใจ นางได้ไปที่อุโมงค์เมื่อเวลาเช้ามืด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:22 But also some women among us amazed us. When they were at the tomb early in the morning,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:23---- Luke 24:23 แต่เมื่อไม่พบพระศพของพระองค์ จึงมาเล่าว่านางได้เห็นนิมิตเป็นทูตสวรรค์ และทูตนั้นบอกว่าพระองค์ทรงพระชนม์อยู่ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:23 and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:24---- Luke 24:24 บางคนที่อยู่กับเราก็ไปจนถึงอุโมงค์ และได้พบเหมือนพวกผู้หญิงเหล่านั้นได้บอก แต่เขาหาได้เห็นพระองค์ไม่" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:24 Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:25---- Luke 24:25 พระองค์ตรัสแก่สองคนนั้นว่า "โอ คนเขลา และมีใจเฉื่อยในการเชื่อบรรดาคำซึ่งพวกศาสดาพยากรณ์ได้กล่าวไว้นั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:25 And He said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:26---- Luke 24:26 จำเป็นซึ่งพระคริสต์จะต้องทนทุกข์ทรมานอย่างนั้น แล้วเข้าในสง่าราศีของพระองค์มิใช่หรือ" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:26 Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:27---- Luke 24:27 พระองค์จึงทรงเริ่มอธิบายพระคัมภีร์ที่เล็งถึงพระองค์ทุกข้อให้เขาฟัง เริ่มต้นตั้งแต่โมเสสและบรรดาศาสดาพยากรณ์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:27 Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:28---- Luke 24:28 เมื่อเขามาใกล้หมู่บ้านที่จะไปนั้น พระองค์ทรงกระทำเหมือนจะทรงดำเนินเลยไป (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:28 And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:29---- Luke 24:29 เขาจึงพูดหน่วงเหนี่ยวพระองค์ว่า "เชิญหยุดพักกับเรา เพราะว่าจวนเย็นแล้ว และวันก็ล่วงไปมาก" พระองค์จึงเสด็จเข้าไปเพื่อพักอยู่กับเขา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:29 But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:30---- Luke 24:30 ต่อมาเมื่อพระองค์ทรงเอนพระกายลงเสวยกับเขา พระองค์ทรงหยิบขนมปัง ขอบพระคุณ แล้วหักส่งให้เขา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:30 When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:31---- Luke 24:31 ตาของเขาก็หายฟางและเขาก็รู้จักพระองค์ แล้วพระองค์ก็อันตรธานไปจากเขา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:31 Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:32---- Luke 24:32 เขาจึงพูดกันว่า "ใจเราเร่าร้อนภายใน เมื่อพระองค์ตรัสกับเราตามทาง เมื่อพระองค์ทรงอธิบายพระคัมภีร์ให้เราฟังมิใช่หรือ" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:32 They said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:33---- Luke 24:33 แล้วคนทั้งสองนั้นก็ลุกขึ้นในโมงนั้นเองกลับไปยังกรุงเยรูซาเล็ม และพบพวกสาวกสิบเอ็ดคนชุมนุมกันอยู่พร้อมทั้งพรรคพวก (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:33 And they got up that very hour and returned to Jerusalem, and found gathered together the eleven and those who were with them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:34---- Luke 24:34 กำลังพูดกันว่า "องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นขึ้นมาแล้วจริงๆ และได้ปรากฏแก่ซีโมน" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:34 saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:35---- Luke 24:35 ฝ่ายสองคนนั้นจึงเล่าความซึ่งเกิดขึ้นที่กลางทาง และที่เขาได้รู้จักพระองค์โดยการหักขนมปังนั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:35 They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:36---- Luke 24:36 เมื่อเขาทั้งสองกำลังเล่าเหตุการณ์เหล่านั้น พระเยซูเองทรงยืนอยู่ที่ท่ามกลางเขา และตรัสกับเขาว่า "ท่านทั้งหลายจงเป็นสุขเถิด" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:36 While they were telling these things, He Himself stood in their midst and said to them, "Peace be to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:37---- Luke 24:37 ฝ่ายเขาทั้งหลายสะดุ้งตกใจกลัวคิดว่าเห็นผี (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:37 But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:38---- Luke 24:38 พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า "ท่านทั้งหลายวุ่นวายใจทำไม เหตุไฉนความคิดสนเท่ห์จึงบังเกิดขึ้นในใจของท่านทั้งหลายเล่า (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:38 And He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:39---- Luke 24:39 จงดูมือของเราและเท้าของเราว่า เป็นเราเอง จงคลำตัวเราดู เพราะว่าผีไม่มีเนื้อและกระดูกเหมือนท่านเห็นเรามีอยู่นั้น" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:39 See My hands and My feet, that it is I Myself; touch Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see that I have."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:40---- Luke 24:40 เมื่อตรัสอย่างนั้นแล้ว พระองค์ทรงสำแดงพระหัตถ์และพระบาทให้เขาเห็น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:40 And when He had said this, He showed them His hands and His feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:41---- Luke 24:41 เมื่อเขาทั้งหลายยังไม่ปลงใจเชื่อ เพราะเป็นเรื่องน่ายินดีอย่างเหลือเชื่อ และกำลังประหลาดใจอยู่ พระองค์จึงตรัสถามเขาว่า "พวกท่านมีอาหารกินที่นี่บ้างหรือ" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:41 While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:42---- Luke 24:42 เขาก็เอาปลาย่างชิ้นหนึ่งกับรวงผึ้งชิ้นหนึ่งมาถวายพระองค์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:42 They gave Him a piece of a broiled fish;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:43---- Luke 24:43 พระองค์ทรงรับมาเสวยต่อหน้าเขาทั้งหลาย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:43 and He took it and ate it before them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:44---- Luke 24:44 พระองค์ตรัสกับเขาว่า "นี่เป็นถ้อยคำของเรา ซึ่งเราได้บอกไว้แก่ท่านทั้งหลายเมื่อเรายังอยู่กับท่านว่า บรรดาคำที่เขียนไว้ในพระราชบัญญัติของโมเสส และในคัมภีร์ศาสดาพยากรณ์ และในหนังสือสดุดีกล่าวถึงเรานั้น จำเป็นจะต้องสำเร็จ" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:44 Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:45---- Luke 24:45 ครั้งนั้น พระองค์ทรงบันดาลให้ใจเขาทั้งหลายเกิดความสว่างขึ้นเพื่อจะได้เข้าใจพระคัมภีร์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:45 Then He opened their minds to understand the Scriptures,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:46---- Luke 24:46 พระองค์ตรัสกับเขาว่า "มีคำเขียนไว้อย่างนั้นว่า พระคริสต์จะต้องทนทุกข์ทรมาน และเป็นขึ้นมาจากความตายในวันที่สาม (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:46 and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:47---- Luke 24:47 และจะต้องประกาศในพระนามของพระองค์เรื่องการกลับใจใหม่ และเรื่องยกบาปทั่วทุกประเทศ ตั้งต้นที่กรุงเยรูซาเล็ม (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:47 and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:48---- Luke 24:48 ท่านทั้งหลายเป็นพยานด้วยข้อความเหล่านั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:48 You are witnesses of these things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:49---- Luke 24:49 และดูเถิด เราจะส่งซึ่งพระบิดาของเราทรงสัญญานั้นมาเหนือท่านทั้งหลาย แต่ท่านทั้งหลายจงคอยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม กว่าท่านจะได้ประกอบด้วยฤทธิ์เดชที่มาจากเบื้องบน" (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:49 And behold, I am sending forth the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:50---- Luke 24:50 พระองค์จึงพาเขาออกไปถึงหมู่บ้านเบธานี แล้วทรงยกพระหัตถ์ อวยพรเขา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:50 And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:51---- Luke 24:51 ต่อมาเมื่อทรงอวยพรอยู่นั้น พระองค์จึงไปจากเขา แล้วทรงถูกรับขึ้นไปสู่สวรรค์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:51 While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:52---- Luke 24:52 เขาทั้งหลายจึงนมัสการพระองค์ แล้วกลับไปยังกรุงเยรูซาเล็ม มีความยินดีเป็นอันมาก (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:52 And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 24:53---- Luke 24:53 เขาทั้งหลายอยู่ในพระวิหารทุกวัน สรรเสริญและเทิดทูนพระเจ้า เอเมน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 24:53 and were continually in the temple praising God.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0997_42_Luke_24_th-en.html 0993_42_Luke_20_th-en.html 0994_42_Luke_21_th-en.html 0995_42_Luke_22_th-en.html 0996_42_Luke_23_th-en.html 0998_43_John_01_th-en.html 0999_43_John_02_th-en.html 1000_43_John_03_th-en.html 1001_43_John_04_th-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|