|
Hebrews 9:1 แท้จริงถึงแม้พันธสัญญาเดิมนั้นก็ยังได้มีกฎสำหรับการปรนนิบัติในพิธีนมัสการ และได้มีสถานอันบริสุทธิ์สำหรับโลกนี้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:1 Now even the first covenant had regulations of divine worship and the earthly sanctuary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:2---- Hebrews 9:2 เพราะว่าได้มีพลับพลาสร้างขึ้นตกแต่งเสร็จแล้ว คือห้องชั้นนอก ซึ่งมีคันประทีป โต๊ะ และขนมปังหน้าพระพักตร์ ห้องนี้เรียกว่าที่บริสุทธิ์ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:2 For there was a tabernacle prepared, the outer one, in which were the lampstand and the table and the sacred bread; this is called the holy place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:3---- Hebrews 9:3 และภายในม่านชั้นที่สองมีห้องพลับพลาซึ่งเรียกว่า ที่บริสุทธิ์ที่สุด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:3 Behind the second veil there was a tabernacle which is called the Holy of Holies,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:4---- Hebrews 9:4 ห้องนั้นมีแท่นทองคำสำหรับถวายเครื่องหอม และมีหีบพันธสัญญาหุ้มด้วยทองคำทุกด้าน ในหีบนั้นมีโถทองคำใส่มานา และมีไม้เท้าของอาโรนที่ออกช่อ และมีแผ่นศิลาพันธสัญญา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:4 having a golden altar of incense and the ark of the covenant covered on all sides with gold, in which was a golden jar holding the manna, and Aaron's rod which budded, and the tables of the covenant;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:5---- Hebrews 9:5 และเหนือหีบนั้นมีรูปเครูบแห่งสง่าราศีคลุมพระที่นั่งพระกรุณานั้น สิ่งเหล่านี้เราจะพรรณนาให้ละเอียดในที่นี้ไม่ได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:5 and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:6---- Hebrews 9:6 แล้วเมื่อจัดตั้งสิ่งเหล่านี้ไว้อย่างนั้นแล้ว พวกปุโรหิตก็เข้าไปในพลับพลาห้องที่หนึ่งทุกครั้งที่ปรนนิบัติพระเจ้า (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:6 Now when these things have been so prepared, the priests are continually entering the outer tabernacle performing the divine worship,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:7---- Hebrews 9:7 แต่ในห้องที่สองนั้นมีมหาปุโรหิตผู้เดียวเท่านั้นที่เข้าไปได้ปีละครั้ง และต้องนำเลือดเข้าไปถวายเพื่อตัวเอง และเพื่อความผิดของประชาชนด้วย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:7 but into the second, only the high priest enters once a year, not without taking blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:8---- Hebrews 9:8 อย่างนั้นแหละ พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ทรงสำแดงว่า ทางซึ่งจะเข้าไปในที่บริสุทธิ์ที่สุดนั้นไม่ได้ปรากฏแจ้ง คราวเมื่อพลับพลาเดิมยังตั้งอยู่ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:8 The Holy Spirit is signifying this, that the way into the holy place has not yet been disclosed while the outer tabernacle is still standing,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:9---- Hebrews 9:9 พลับพลาเดิมเป็นเครื่องเปรียบสำหรับในเวลานั้น คือมีการถวายของให้และเครื่องบูชา ซึ่งจะกระทำให้ใจวินิจฉัยผิดและชอบของผู้ถวายนั้นถึงที่สำเร็จไม่ได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:9 which is a symbol for the present time. Accordingly both gifts and sacrifices are offered which cannot make the worshiper perfect in conscience,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:10---- Hebrews 9:10 ซึ่งเป็นแต่เพียงของกินของดื่ม และพิธีชำระล้างต่างๆ และเป็นพิธีสำหรับเนื้อหนังที่ได้บัญญัติไว้จนกว่าจะถึงเวลาที่จะต้องเปลี่ยนแปลงใหม่ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:10 since they relate only to food and drink and various washings, regulations for the body imposed until a time of reformation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:11---- Hebrews 9:11 แต่เมื่อพระคริสต์ได้เสด็จมาเป็นมหาปุโรหิตแห่งสิ่งประเสริฐซึ่งจะมาถึงโดยทางพลับพลาอันใหญ่ยิ่งกว่าและสมบูรณ์ยิ่งกว่าแต่ก่อน ที่ไม่ได้สร้างขึ้นด้วยมือ และพูดได้ว่ามิได้เป็นอย่างของโลกนี้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:11 But when Christ appeared as a high priest of the good things to come, He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:12---- Hebrews 9:12 พระองค์เสด็จเข้าไปในที่บริสุทธิ์เพียงครั้งเดียวเท่านั้น และพระองค์ไม่ได้ทรงนำเลือดแพะและเลือดลูกวัวเข้าไป แต่ทรงนำพระโลหิตของพระองค์เองเข้าไป และทรงสำเร็จการไถ่บาปชั่วนิรันดร์แก่เรา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:12 and not through the blood of goats and calves, but through His own blood, He entered the holy place once for all, having obtained eternal redemption.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:13---- Hebrews 9:13 เพราะถ้าเลือดวัวตัวผู้และเลือดแพะ และเถ้าของลูกโคตัวเมีย ที่ประพรมลงบนคนบาป สามารถชำระเนื้อหนังให้บริสุทธิ์ได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled sanctify for the cleansing of the flesh,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:14---- Hebrews 9:14 มากยิ่งกว่านั้นสักเท่าไรพระโลหิตของพระคริสต์ โดยพระวิญญาณนิรันดร์ได้ทรงถวายพระองค์เองแด่พระเจ้าเป็นเครื่องบูชาอันปราศจากตำหนิ จะได้ทรงชำระใจวินิจฉัยผิดและชอบของท่านทั้งหลายให้พ้นจากการประพฤติที่ตายแล้ว เพื่อจะได้ปฏิบัติพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:15---- Hebrews 9:15 เพราะเหตุนี้พระองค์จึงทรงเป็นคนกลางแห่งพันธสัญญาใหม่ เพื่อเมื่อมีผู้หนึ่งตายสำหรับที่จะไถ่การละเมิดของคนที่ได้ละเมิดต่อพันธสัญญาเดิมนั้นแล้ว คนทั้งหลายที่ถูกเรียกแล้วนั้นจะได้รับมรดกอันนิรันดร์ตามพระสัญญา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:15 For this reason He is the mediator of a new covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the transgressions that were committed under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:16---- Hebrews 9:16 เพราะว่าในกรณีที่เกี่ยวกับหนังสือพินัยกรรม ผู้ทำหนังสือนั้นก็ต้องถึงแก่ความตายแล้ว (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:16 For where a covenant is, there must of necessity be the death of the one who made it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:17---- Hebrews 9:17 เพราะว่าเมื่อคนตายแล้วหนังสือพินัยกรรมนั้นจึงใช้ได้ มิฉะนั้นเมื่อผู้ทำยังมีชีวิตอยู่ หนังสือพินัยกรรมนั้นก็ใช้ไม่ได้ (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:17 For a covenant is valid only when men are dead, for it is never in force while the one who made it lives.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:18---- Hebrews 9:18 เหตุฉะนั้นพันธสัญญาเดิมก็ไม่ได้ทรงตั้งขึ้นไว้โดยปราศจากเลือด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:18 Therefore even the first covenant was not inaugurated without blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:19---- Hebrews 9:19 เพราะว่าเมื่อโมเสสประกาศข้อบังคับทุกข้อแก่บรรดาพลไพร่ตามพระราชบัญญัติแล้ว ท่านจึงได้เอาเลือดลูกวัวและเลือดลูกแพะกับน้ำ และเอาขนแกะสีแดงและต้นหุสบมาประพรมหนังสือม้วนนั้นกับทั้งบรรดาคนทั้งปวง (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:19 For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the Law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:20---- Hebrews 9:20 กล่าวว่า `นี่เป็นเลือดแห่งพันธสัญญา ซึ่งพระเจ้าทรงบัญญัติไว้แก่ท่านทั้งหลาย' (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:20 saying, "THIS IS THE BLOOD OF THE COVENANT WHICH GOD COMMANDED YOU."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:21---- Hebrews 9:21 แล้วท่านก็เอาเลือดประพรมพลับพลากับเครื่องใช้ทุกชนิดในการปฏิบัตินั้นเช่นเดียวกัน (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:21 And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:22---- Hebrews 9:22 และตามพระราชบัญญัติถือว่า เกือบทุกสิ่งจะถูกชำระด้วยโลหิต และถ้าไม่มีโลหิตไหลออกแล้ว ก็จะไม่มีการอภัยบาปเลย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:22 And according to the Law, one may almost say, all things are cleansed with blood, and without shedding of blood there is no forgiveness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:23---- Hebrews 9:23 เหตุฉะนั้นจึงจำเป็นต้องชำระแบบจำลองของสวรรค์ โดยใช้เครื่องบูชาอย่างนี้ แต่ว่าของจริงในสวรรค์นั้น ต้องชำระด้วยเครื่องบูชาอันประเสริฐกว่าเครื่องบูชาเหล่านั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:23 Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be cleansed with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:24---- Hebrews 9:24 เพราะว่าพระคริสต์ไม่ได้เสด็จเข้าในสถานที่บริสุทธิ์ซึ่งสร้างขึ้นด้วยมือมนุษย์ อันเป็นแบบจำลองจากของจริง แต่พระองค์ได้เสด็จเข้าไปในสวรรค์นั้นเอง และบัดนี้ทรงปรากฏจำเพาะพระพักตร์พระเจ้าเพื่อเราทั้งหลาย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:24 For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:25---- Hebrews 9:25 พระองค์ไม่ต้องทรงถวายพระองค์เองซ้ำอีก เหมือนอย่างมหาปุโรหิตที่เข้าไปในที่บริสุทธิ์ทุกปีๆ นำเอาเลือดซึ่งไม่ใช่โลหิตของตัวเองเข้าไปด้วย (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:25 nor was it that He would offer Himself often, as the high priest enters the holy place year by year with blood that is not his own.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:26---- Hebrews 9:26 มิฉะนั้นพระองค์คงต้องทนทุกข์ทรมานบ่อยๆตั้งแต่สร้างโลกมา แต่ว่าเดี๋ยวนี้พระองค์ได้ทรงปรากฏในเวลาที่สุดนี้ครั้งเดียว เพื่อจะได้กำจัดความบาปได้โดยถวายพระองค์เองเป็นเครื่องบูชา (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:26 Otherwise, He would have needed to suffer often since the foundation of the world; but now once at the consummation of the ages He has been manifested to put away sin by the sacrifice of Himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:27---- Hebrews 9:27 มีข้อกำหนดสำหรับมนุษย์ไว้แล้วว่าจะต้องตายหนหนึ่ง และหลังจากนั้นก็จะมีการพิพากษาฉันใด (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:27 And inasmuch as it is appointed for men to die once and after this comes judgment,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 9:28---- Hebrews 9:28 พระคริสต์จึงต้องถวายพระองค์เองหนหนึ่ง เพื่อจะได้ทรงรับเอาความบาปของคนเป็นอันมาก แล้วพระองค์จะทรงปรากฏครั้งที่สองปราศจากความบาปแก่บรรดาคนที่คอยพระองค์ให้เขาถึงความรอดฉันนั้น (Thai) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 9:28 so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time for salvation without reference to sin, to those who eagerly await Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 10:1 ---- written 64-68 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1142_58_Hebrews_09_th-en.html 1138_58_Hebrews_05_th-en.html 1139_58_Hebrews_06_th-en.html 1140_58_Hebrews_07_th-en.html 1141_58_Hebrews_08_th-en.html 1143_58_Hebrews_10_th-en.html 1144_58_Hebrews_11_th-en.html 1145_58_Hebrews_12_th-en.html 1146_58_Hebrews_13_th-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|