Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Leviticus 6:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Левит. 6:1 (5-20) І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:2----
Левит. 6:2 (5-21) Коли хто згрішить і переступом спроневіриться проти Господа, і скаже неправду на ближнього свого щодо даного на сховок, щодо даного в заклад, або щодо грабунку, або вимусить утиском у ближнього свого,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:2 "When a person sins and acts unfaithfully against the Lord, and deceives his companion in regard to a deposit or a security entrusted to him, or through robbery, or if he has extorted from his companion,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:3----
Левит. 6:3 (5-22) або знайде якусь згубу та й скаже неправду про неї, і присягне неправдиво на одне зо всього, що робить людина, і згрішить тим,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:3 or has found what was lost and lied about it and sworn falsely, so that he sins in regard to any one of the things a man may do;(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:4----
Левит. 6:4 (5-23) то станеться, коли він згрішить і завинить, нехай поверне грабунок, що заграбував, або вимушення, що був вимусив, або дане на сховок, що було зложене в нього, або згубу, що знайшов,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:4 then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall restore what he took by robbery or what he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him or the lost thing which he found,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:5----
Левит. 6:5 (5-24) або все, що присяг про нього неправдиво, і поверне його насамперед, і додасть до нього п'яту частину тому, чиє воно, дасть його в день, коли виявиться провина його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:5 or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it one-fifth more. He shall give it to the one to whom it belongs on the day he presents his guilt offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:6----
Левит. 6:6 (5-25) І він приведе Господеві до священика жертву за провину свою, безвадного барана з дрібної худоби за твоєю оцінкою на жертву за провину.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:6 Then he shall bring to the priest his guilt offering to the Lord, a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:7----
Левит. 6:7 (5-26) І священик очистить його перед Господнім лицем, і буде йому прощено все до одного, що він зробив на провину.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:7 and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt."(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:8----
Левит. 6:8 (6-1) І Господь промовляв до Мойсея, кажучи:(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:8 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:9----
Левит. 6:9 (6-2) Накажи Ааронові та синам його, повідаючи: Оце закон цілопалення: Воно приноситься на огнищі своїм на жертівнику цілу ніч аж до ранку, а огонь жертівника горітиме на ньому.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:9 "Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself shall remain on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar is to be kept burning on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:10----
Левит. 6:10 (6-3) І надіне священик льняну свою шату, і льняне спіднє зодягне на тіло своє, і збере попіл, що на нього огонь спалить цілопалення на жертівнику, та й покладе його при жертівнику.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:10 The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:11----
Левит. 6:11 (6-4) І здійме він шати свої, і зодягне одіж іншу, та й винесе попіл поза табір до чистого місця.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:11 Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:12----
Левит. 6:12 (6-5) А огонь на жертівнику горітиме на ньому, не погасне, а священик палитиме на ньому дрова щоранку, і кластиме на нього цілопалення, і палитиме на ньому лій мирних жертов.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:12 The fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not go out, but the priest shall burn wood on it every morning; and he shall lay out the burnt offering on it, and offer up in smoke the fat portions of the peace offerings on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:13----
Левит. 6:13 (6-6) Огонь завжди горітиме на жертівнику, не погасне.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:13 Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:14----
Левит. 6:14 (6-7) А оце закон про хлібну жертву: Ааронові сини принесуть її перед лице Господнє до переду жертівника.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:14 'Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the Lord in front of the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:15----
Левит. 6:15 (6-8) І візьме він із неї жменею своєю з пшеничної муки хлібної жертви, та з оливи її, та ввесь ладан, що на хлібній жертві, та й спалить на жертівнику, любі пахощі, це частина її, як пригадувальна для Господа.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:15 Then one of them shall lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the incense that is on the grain offering, and he shall offer it up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:16----
Левит. 6:16 (6-9) А позостале з неї їстимуть Аарон та сини його, прісне буде їджене воно в святім місці, на подвір'ї скинії заповіту будуть їсти її.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:16 What is left of it Aaron and his sons are to eat. It shall be eaten as unleavened cakes in a holy place; they are to eat it in the court of the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:17----
Левит. 6:17 (6-10) Не буде печена вона квашеною. Їхню частину Я дав це з огняних Моїх жертов; вона Найсвятіше, як жертва за гріх та жертва за провину.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:17 It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:18----
Левит. 6:18 (6-11) Кожен нащадок чоловічої статі поміж Ааронових дітей буде її їсти, вічна постанова для ваших поколінь, з огняних жертов Господніх. Усе, що доторкнеться до них, освятиться.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:18 Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a permanent ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to the Lord. Whoever touches them will become consecrated.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:19----
Левит. 6:19 (6-12) І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:19 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:20----
Левит. 6:20 (6-13) Оце жертва Аарона та синів його, що принесуть Господеві в дні помазання його: десята частина ефи пшеничної муки, це постійна хлібна жертва: половина її рано, а половина її ввечорі.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:20 "This is the offering which Aaron and his sons are to present to the Lord on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:21----
Левит. 6:21 (6-14) На лопатці в оливі буде вона зроблена; принесеш її вимішану, випечену жертву хлібну в кусках принесеш, любі пахощі для Господа.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:21 It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:22----
Левит. 6:22 (6-15) А помазаний священик зробить її замість нього зробить її котрийсь із синів його, це вічна Господня постанова. Уся вона буде спалена.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:22 The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:23----
Левит. 6:23 (6-16) А кожна священикова хлібна жертва буде ціла, не буде їджена.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:23 So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten."(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:24----
Левит. 6:24 (6-17) І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:24 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:25----
Левит. 6:25 (6-18) Промовляй до Аарона та до синів його, говорячи: Оце закон про жертву за гріх: На місці, де зарізується цілопалення, буде зарізувана жертва за гріх перед лицем Господнім, Найсвятіше вона!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slain the sin offering shall be slain before the Lord; it is most holy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:26----
Левит. 6:26 (6-19) Священик, що складає її як жертву за гріх, буде їсти її, на місці святому буде вона їджена, на подвір'ї скинії заповіту.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:27----
Левит. 6:27 (6-20) Усе, що доторкнеться до м'яса її, стане святе; а що з її крови покропить на одежу, що покропиться нею, те випереш на місці святому.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:27 Anyone who touches its flesh will become consecrated; and when any of its blood splashes on a garment, in a holy place you shall wash what was splashed on.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:28----
Левит. 6:28 (6-21) А глиняний посуд, що в ньому вона варена, буде розбитий. А якщо в мідянім посуді була вона варена, то буде вичищений до блиску й виполосканий водою.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:28 Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:29----
Левит. 6:29 (6-22) Кожен чоловічої статі із священиків буде їсти її, Найсвятіше вона.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:29 Every male among the priests may eat of it; it is most holy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 6:30----
Левит. 6:30 (6-23) А кожна жертва за гріх, що з крови її буде внесено до скинії заповіту на окуплення в святині, не буде їджена, в огні буде спалена.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 6:30 But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 7:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0096_03_Leviticus_06_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0092_03_Leviticus_02_ua-en.html
0093_03_Leviticus_03_ua-en.html
0094_03_Leviticus_04_ua-en.html
0095_03_Leviticus_05_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0097_03_Leviticus_07_ua-en.html
0098_03_Leviticus_08_ua-en.html
0099_03_Leviticus_09_ua-en.html
0100_03_Leviticus_10_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."