|
Левит. 2:1 А коли хто принесе жертву, жертву хлібну для Господа, то нехай пшенична мука буде жертва його, а він поллє на неї оливи, і дасть на неї ладану.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:1 'Now when anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:2---- Левит. 2:2 І принесе її до Ааронових синів, священиків, і візьме звідти повну свою жменю пшеничної муки її, і оливи її зо всім її ладаном, та й спалить священик на жертівнику за пригадувальну частину, це огняна жертва, пахощі любі для Господа.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:2 He shall then bring it to Aaron's sons the priests; and shall take from it his handful of its fine flour and of its oil with all of its frankincense. And the priest shall offer it up in smoke as its memorial portion on the altar, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:3---- Левит. 2:3 А позостале з цієї хлібної жертви для Аарона та для синів його, це Найсвятіше з Господніх жертов!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:3 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy, of the offerings to the Lord by fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:4---- Левит. 2:4 А коли принесеш жертву, жертву хлібну випеченого в печі, то нехай це буде пшенична мука, прісні калачі, мішані в оливі, та прісні коржики, помазані оливою.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:4 'Now when you bring an offering of a grain offering baked in an oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:5---- Левит. 2:5 А якщо твоя жертва жертва хлібна на лопатці, то нехай це буде пшенична мука, мішана в оливі, прісна.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:5 If your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:6---- Левит. 2:6 Поламати її на шматочки, і поллєш на неї оливи, це хлібна жертва.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:6 you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:7---- Левит. 2:7 А якщо твоя жертва жертва хлібна смаження, то нехай буде зроблена в оливі з пшеничної муки.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:7 Now if your offering is a grain offering made in a pan, it shall be made of fine flour with oil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:8---- Левит. 2:8 І принесеш хлібну жертву, що зроблена з тих речей, для Господа, і подаси її до священика, а він принесе її до жертівника.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:8 When you bring in the grain offering which is made of these things to the Lord, it shall be presented to the priest and he shall bring it to the altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:9---- Левит. 2:9 І принесе священик із хлібної жертви за пригадувальну частину її, та й спалить на жертівнику, це огняна жертва, любі пахощі для Господа.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:9 The priest then shall take up from the grain offering its memorial portion, and shall offer it up in smoke on the altar as an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:10---- Левит. 2:10 А позостале з цієї хлібної жертви для Аарона та для синів його: це Найсвятіше з Господніх жертов!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:10 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy of the offerings to the Lord by fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:11---- Левит. 2:11 Кожна хлібна жертва, яку принесете Господеві, не буде зроблена квашена, бо все квашене й усякий мед не спалите з нього огняної жертви для Господа.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:11 'No grain offering, which you bring to the Lord, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:12---- Левит. 2:12 Як жертву первоплоду принесіть її для Господа, а на жертівника вона не приноситься на любі пахощі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:12 As an offering of first fruits you shall bring them to the Lord, but they shall not ascend for a soothing aroma on the altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:13---- Левит. 2:13 І кожну жертву, жертву хлібну, посолиш сіллю. І хлібної жертви твоєї не позбавиш соли заповіту Бога твого, на кожній жертві твоїй принесеш соли.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:13 Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God shall not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:14---- Левит. 2:14 А якщо принесеш хлібну жертву первоплодів для Господа, то колосся, пряжене в огні, як потовчене зерно принесеш хлібну жертву своїх первоплодів.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:14 'Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, grits of new growth, for the grain offering of your early ripened things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:15---- Левит. 2:15 І полий на неї оливи, і поклади на неї ладану, це жертва хлібна.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:15 You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 2:16---- Левит. 2:16 І спалить священик за пригадувальну частину її з потовченого зерна, із оливи її на всім ладані її, це огняна жертва для Господа.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 2:16 The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 3:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0092_03_Leviticus_02_ua-en.html 0088_02_Exodus_38_ua-en.html 0089_02_Exodus_39_ua-en.html 0090_02_Exodus_40_ua-en.html 0091_03_Leviticus_01_ua-en.html 0093_03_Leviticus_03_ua-en.html 0094_03_Leviticus_04_ua-en.html 0095_03_Leviticus_05_ua-en.html 0096_03_Leviticus_06_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|