|
Ісус Навин. 7:1 І спроневірилися Ізраїлеві сини в заклятому, Ахан, син Кармія, сина Завдієвого, сина Зерахового, Юдиного племени, узяв із заклятого. І запалився Господній гнів на Ізраїлевих синів.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:1 But the sons of Israel acted unfaithfully in regard to the things under the ban, for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the things under the ban, therefore the anger of the Lord burned against the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:2---- Ісус Навин. 7:2 І послав Ісус мужів з Єрихону в Ай, що при Бет-Евені, на схід від Бет-Елу, і сказав до них, говорячи: Підіть, і вивідайте цей Край. І пішли ті мужі, і вивідали той Ай.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:2 Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, "Go up and spy out the land." So the men went up and spied out Ai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:3---- Ісус Навин. 7:3 І вернулися вони до Ісуса та й сказали до нього: Нехай не йде ввесь народ, коло двох тисяч люда або коло трьох тисяч люда нехай вийдуть, і поб'ють Ай. Не труди всього народу туди, бо ті вороги нечисленні.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:3 They returned to Joshua and said to him, "Do not let all the people go up; only about two or three thousand men need go up to Ai; do not make all the people toil up there, for they are few."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:4---- Ісус Навин. 7:4 І пішли туди з народу коло трьох тисяч люда, та вони повтікали перед айськими людьми.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:4 So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:5---- Ісус Навин. 7:5 І айські люди повибивали з них коло тридцяти й шости чоловіка, та й гнали їх з-перед брами аж до Шеварім, і розбили їх на узбіччі гори. І охляло серце народу, та й стало як вода.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:5 The men of Ai struck down about thirty-six of their men, and pursued them from the gate as far as Shebarim and struck them down on the descent, so the hearts of the people melted and became as water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:6---- Ісус Навин. 7:6 І роздер Ісус одежу свою, та й упав на обличчя своє на землю перед Господнім ковчегом, і лежав аж до вечора він та Ізраїлеві старші, і посипали порохом свою голову.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:6 Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the Lord until the evening, both he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:7---- Ісус Навин. 7:7 І сказав Ісус: Ах, Владико Господи, для чого. Ти конче перепровадив цей народ через Йордан, щоб дати нас у руку амореянина, щоб вигубити нас? О, коли б ми були позосталися, і осіли по той бік Йордану!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:7 Joshua said, "Alas, O Lord God, why did You ever bring this people over the Jordan, only to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? If only we had been willing to dwell beyond the Jordan!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:8---- Ісус Навин. 7:8 О, Господи! Що я скажу по тому, як Ізраїль обернув потилицю перед своїми ворогами?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:8 O Lord, what can I say since Israel has turned their back before their enemies?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:9---- Ісус Навин. 7:9 І почують ханаанеянин та всі мешканці цього Краю, і зберуться навколо на нас, і знищать ім'я наше з землі. І що Ти зробиш Своєму великому Йменню?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:10---- Ісус Навин. 7:10 І сказав Господь до Ісуса: Устань, пощо то ти падаєш на обличчя своє?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:10 So the Lord said to Joshua, "Rise up! Why is it that you have fallen on your face?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:11---- Ісус Навин. 7:11 Ізраїль згрішив, і вони переступили Мого заповіта, що Я наказав їм, і взяли з заклятого, а також крали, і обманювали, і клали поміж свої речі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:11 Israel has sinned, and they have also transgressed My covenant which I commanded them. And they have even taken some of the things under the ban and have both stolen and deceived. Moreover, they have also put them among their own things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:12---- Ісус Навин. 7:12 І не зможуть Ізраїлеві сини встояти перед своїми ворогами, вони обернуть спину перед ворогами своїми, бо стали закляттям. Не буду більше з вами, якщо не вигубите заклятого з-поміж себе!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:12 Therefore the sons of Israel cannot stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, for they have become accursed. I will not be with you anymore unless you destroy the things under the ban from your midst.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:13---- Ісус Навин. 7:13 Устань, освяти народ та й скажеш: Освятіться на завтра, бо так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Закляте серед тебе, Ізраїлю! Ти не зможеш устояти перед своїми ворогами, аж доки ви не викинете з-поміж себе того заклятого.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:13 Rise up! Consecrate the people and say, 'Consecrate yourselves for tomorrow, for thus the Lord, the God of Israel, has said, "There are things under the ban in your midst, O Israel. You cannot stand before your enemies until you have removed the things under the ban from your midst."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:14---- Ісус Навин. 7:14 І підходьте рано вранці за вашими племенами. І станеться, те плем'я, що його виявить Господь, нехай підходить за родами; а рід, що його виявить Господь, підходитиме за домами, а дім, що його виявить Господь, підходитиме за мужчинами.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:14 In the morning then you shall come near by your tribes. And it shall be that the tribe which the Lord takes by lot shall come near by families, and the family which the Lord takes shall come near by households, and the household which the Lord takes shall come near man by man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:15---- Ісус Навин. 7:15 І станеться, хто буде виявлений у заклятім, той буде спалений в огні, він та все, що його, бо переступив він заповіта Господнього, і вчинив безсоромне між Ізраїлем.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:15 It shall be that the one who is taken with the things under the ban shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has transgressed the covenant of the Lord, and because he has committed a disgraceful thing in Israel.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:16---- Ісус Навин. 7:16 І встав Ісус рано вранці, і привів Ізраїля за його племенами, і було виявлене Юдине плем'я.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:16 So Joshua arose early in the morning and brought Israel near by tribes, and the tribe of Judah was taken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:17---- Ісус Навин. 7:17 І привів він Юдині роди, і був виявлений рід Зархіїв. І привів він Зархіїв рід за родинами, і був виявлений Завдій.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:17 He brought the family of Judah near, and he took the family of the Zerahites; and he brought the family of the Zerahites near man by man, and Zabdi was taken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:18---- Ісус Навин. 7:18 І привів він його дім за мужчинами, і був виявлений Ахан, син Кармія, сина Завдія, сина Зераха з Юдиного племени.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:18 He brought his household near man by man; and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, was taken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:19---- Ісус Навин. 7:19 І сказав Ісус до Ахана: Сину мій, воздай же славу для Господа, Бога Ізраїля, і признайся Йому, і подай мені, що ти зробив? Не скажи неправди передо мною!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:19 Then Joshua said to Achan, "My son, I implore you, give glory to the Lord, the God of Israel, and give praise to Him; and tell me now what you have done. Do not hide it from me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:20---- Ісус Навин. 7:20 І відповів Ахан до Ісуса та й сказав: Дійсно, згрішив я Господеві, Богові Ізраїля, і зробив так та так.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:20 So Achan answered Joshua and said, "Truly, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this is what I did:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:21---- Ісус Навин. 7:21 І побачив я в здобичі одного доброго шін'арського плаща, і дві сотні шеклів срібла, і одного золотого зливка, п'ятдесят шеклів вага його, і забажав я їх, і взяв їх. І ось вони сховані в землі в середині намету мого, а срібло під ним.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:21 when I saw among the spoil a beautiful mantle from Shinar and two hundred shekels of silver and a bar of gold fifty shekels in weight, then I coveted them and took them; and behold, they are concealed in the earth inside my tent with the silver underneath it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:22---- Ісус Навин. 7:22 І послав Ісус посланців, і побігли вони до намету, аж ось сховане воно в наметі, а срібло під ним.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:22 So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was concealed in his tent with the silver underneath it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:23---- Ісус Навин. 7:23 І забрали його з середини намету, і принесли його до Ісуса та до всіх Ізраїлевих синів, і поклали його перед Господнім лицем.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:23 They took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:24---- Ісус Навин. 7:24 І взяв Ісус Ахана, Зерахового сина, і те срібло, і того плаща, і того золотого зливка, і синів його, і дочок його, і вола його, і осла його, і отару його, і намета його, і все, що його, а ввесь Ізраїль із ним, та й повиводили їх до долини Ахор.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:24 Then Joshua and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the mantle, the bar of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent and all that belonged to him; and they brought them up to the valley of Achor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:25---- Ісус Навин. 7:25 І сказав Ісус: Нащо ти навів нещастя на нас? Нехай на тебе наведе це нещастя Господь цього дня! І вкаменували його, увесь Ізраїль, камінням. І попалили їх в огні, і вкаменували їх камінням.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:25 Joshua said, "Why have you troubled us? The Lord will trouble you this day." And all Israel stoned them with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 7:26---- Ісус Навин. 7:26 І поставили над ним велику камінну могилу, що стоїть аж до цього дня. І спинив Господь лютість гніву Свого, тому назвав ім'я того місця: Ахор, аж до цього дня.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 7:26 They raised over him a great heap of stones that stands to this day, and the Lord turned from the fierceness of His anger. Therefore the name of that place has been called the valley of Achor to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 8:1 ---- written 1400-1370 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0194_06_Joshua_07_ua-en.html 0190_06_Joshua_03_ua-en.html 0191_06_Joshua_04_ua-en.html 0192_06_Joshua_05_ua-en.html 0193_06_Joshua_06_ua-en.html 0195_06_Joshua_08_ua-en.html 0196_06_Joshua_09_ua-en.html 0197_06_Joshua_10_ua-en.html 0198_06_Joshua_11_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|