|
1 хроніки. 12:1 А це ті, що поприходили до Давида в Ціклаґ, коли він ще ховався перед Саулом, сином Кішевим, і вони були серед лицарів, що допомагали в війні,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:1 Now these are the ones who came to David at Ziklag, while he was still restricted because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men who helped him in war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:2---- 1 хроніки. 12:2 що були озброєні луком, що кидали правицею та лівицею каміння та стріли з лука, з Саулових братів, від Веніямина:(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:2 They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul's kinsmen from Benjamin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:3---- 1 хроніки. 12:3 голова Ахіезер та Йоаш, сини ґів'янина Шемаї, і Єзіїл та Пелет, Азмаветові сини, і Бераха, і аннетотянин Єгу,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah and Jehu the Anathothite,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:4---- 1 хроніки. 12:4 і ґів'онянин Їшмая, лицар серед тридцятьох та старший над тридцятьма, і Їрмея, і Яхазіїл, і Йоханан, і ґедерянин Йозавад,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:4 and Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty. Then Jeremiah, Jahaziel, Johanan, Jozabad the Gederathite,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:5---- 1 хроніки. 12:5 Ел'узай, і Єрімот, і Беал'я, і Шемарія, і гаріф'янин Шефатія,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:5 Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah the Haruphite,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:6---- 1 хроніки. 12:6 Елкана, і Їшшійя, і Азареїл, і Йоезер, і Яхов'ам, хорх'яни,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:6 Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, Jashobeam, the Korahites,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:7---- 1 хроніки. 12:7 і Йоїла та Зевадія, сини Єрохамові, з Ґедору.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:7 and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:8---- 1 хроніки. 12:8 А з ґадян відділилися до Давида до твердині в пустиню лицарі вояки, мужі відважні, на війні, озброєні великим щитом та списом. А їхні обличчя то обличчя лев'ячі, а щодо швидкости вони були, як сарни на горах.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:8 From the Gadites there came over to David in the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, who could handle shield and spear, and whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the gazelles on the mountains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:9---- 1 хроніки. 12:9 Голова Езер, другий Овадія, третій Еліав,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:9 Ezer was the first, Obadiah the second, Eliab the third,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:10---- 1 хроніки. 12:10 четвертий Мішманна, п'ятий Їрмея,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:11---- 1 хроніки. 12:11 шостий Аттай, сьомий Еліїл,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:11 Attai the sixth, Eliel the seventh,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:12---- 1 хроніки. 12:12 восьмий Йоханан, дев'ятий Елзавад,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:13---- 1 хроніки. 12:13 десятий Єремія, одинадцятий Махбанай.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:14---- 1 хроніки. 12:14 Оці були з Ґадових синів, голови військових відділів, малий один на сотню, а великий на тисячу.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:14 These of the sons of Gad were captains of the army; he who was least was equal to a hundred and the greatest to a thousand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:15---- 1 хроніки. 12:15 Це ті, що перейшли Йордан першого місяця, коли він був переповнений понад усі береги свої, і порозганяли всіх мешканців долин на схід та на захід.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:15 These are the ones who crossed the Jordan in the first month when it was overflowing all its banks and they put to flight all those in the valleys, both to the east and to the west.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:16---- 1 хроніки. 12:16 І прийшли з синів Веніяминових та Юдиних аж до твердині до Давида.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:16 Then some of the sons of Benjamin and Judah came to the stronghold to David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:17---- 1 хроніки. 12:17 А Давид вийшов перед них, і, відповідаючи, сказав їм: Якщо ви прийшли до мене з миром, щоб допомагати мені, буде моє серце з вами за одне, а якщо зрадите мене супроти ворогів моїх, коли нема обмани в руках моїх, то побачить це Бог наших батьків, і покарає!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:17 David went out to meet them, and said to them, "If you come peacefully to me to help me, my heart shall be united with you; but if to betray me to my adversaries, since there is no wrong in my hands, may the God of our fathers look on it and decide."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:18---- 1 хроніки. 12:18 І зійшов Дух на Амасая, голову тридцяти, і він проказав: Мир, Давиде, тобі, і з тобою, о сину Єссеїв! Мир тобі, і мир тому, хто тобі помагає, бо тобі помагає твій Бог! І прийняв їх Давид, і поставив на чолі війська.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:18 Then the Spirit came upon Amasai, who was the chief of the thirty, and he said, "We are yours, O David, And with you, O son of Jesse! Peace, peace to you, And peace to him who helps you; Indeed, your God helps you!" Then David received them and made them captains of the band.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:19---- 1 хроніки. 12:19 І з Манасії перебігли до Давида, коли він ішов із филистимлянами проти Саула на війну, а він не поміг їм, бо филистимські князі, порадившись, відіслали його, говорячи: За ціну наших голів він хоче перейти до свого пана Саула!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:19 From Manasseh also some defected to David when he was about to go to battle with the Philistines against Saul. But they did not help them, for the lords of the Philistines after consultation sent him away, saying, "At the cost of our heads he may defect to his master Saul."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:20---- 1 хроніки. 12:20 Коли він ішов до Ціклаґу, збігли до нього з Манасії: Аднах, і Йозавад, і Єдіаїл, і Михаїл, і Йозавад, і Елігу, і Ціллетай, голови Манасіїних тисячок.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:20 As he went to Ziklag there defected to him from Manasseh: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu and Zillethai, captains of thousands who belonged to Manasseh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:21---- 1 хроніки. 12:21 І вони допомагали Давидові проти юрби, бо вони всі хоробрі вояки, і поставали провідниками військових відділів.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:21 They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor, and were captains in the army.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:22---- 1 хроніки. 12:22 Бо день-у-день приходили вони до Давида помагати йому, аж став табір великий, як табір Божий.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:22 For day by day men came to David to help him, until there was a great army like the army of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:23---- 1 хроніки. 12:23 А оце число головних озброєних військових відділів, вони прийшли до Давида в Хеврон, щоб передати Саулове царство йому, за Господнім словом:(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:23 Now these are the numbers of the divisions equipped for war, who came to David at Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:24---- 1 хроніки. 12:24 Юдиних синів, що носили великого щита та списа, шість тисяч і вісім сотень озброєного війська.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:24 The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:25---- 1 хроніки. 12:25 З Симеонових синів хоробрих вояків військового відділу сім тисяч і сто.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:25 Of the sons of Simeon, mighty men of valor for war, 7,100.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:26---- 1 хроніки. 12:26 З Левієвих синів чотири тисячі й шість сотень.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:26 Of the sons of Levi 4,600.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:27---- 1 хроніки. 12:27 І Єгояда, проводир синів Ааронових, а з ним три тисячі й сім сотень.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:27 Now Jehoiada was the leader of the house of Aaron, and with him were 3,700,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:28---- 1 хроніки. 12:28 І юнак Садок, хоробрий вояк, та дім його батька, зверхників двадцять і два.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:28 also Zadok, a young man mighty of valor, and of his father's house twenty-two captains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:29---- 1 хроніки. 12:29 А з Веніяминових синів, Саулових братів, три тисячі, а більша частина їх аж дотепер трималися Саулового дому.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:29 Of the sons of Benjamin, Saul's kinsmen, 3,000; for until now the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Saul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:30---- 1 хроніки. 12:30 А з Єфремових синів двадцять тисяч і вісім сотень хоробрих вояків, мужів славних дому їхніх батьків.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:30 Of the sons of Ephraim 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers' households.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:31---- 1 хроніки. 12:31 А з половини Манасіїного племени вісімнадцять тисяч, що були докладно зазначені за іменем, щоб прийти настановити Давида царем.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:31 Of the half-tribe of Manasseh 18,000, who were designated by name to come and make David king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:32---- 1 хроніки. 12:32 А з Іссахарових синів, що мали розуміння часу, щоб знати, що буде робити Ізраїль, їх голів було двісті, а всі їхні брати робили за їхнім наказом.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:32 Of the sons of Issachar, men who understood the times, with knowledge of what Israel should do, their chiefs were two hundred; and all their kinsmen were at their command.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:33---- 1 хроніки. 12:33 Із Завулона тих, що виходять на війну, що ставляться в бойовому порядку зо всякими військовими речами, п'ятдесят тисяч, щоб допомагати з цілим серцем.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:33 Of Zebulun, there were 50,000 who went out in the army, who could draw up in battle formation with all kinds of weapons of war and helped David with an undivided heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:34---- 1 хроніки. 12:34 А з Нефталиму тисяча зверхників, а при них зо щитом та списом тридцять і сім тисяч.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:34 Of Naphtali there were 1,000 captains, and with them 37,000 with shield and spear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:35---- 1 хроніки. 12:35 А з Данян тих, що ставляться в бойовому порядку двадцять і вісім тисяч і шість сотень.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:35 Of the Danites who could draw up in battle formation, there were 28,600.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:36---- 1 хроніки. 12:36 А з Асира тих, що виходять на війну, щоб ставитися в бойовім порядку, сорок тисяч.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:36 Of Asher there were 40,000 who went out in the army to draw up in battle formation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:37---- 1 хроніки. 12:37 А з того боку Йордану з Рувимівців, і Ґадівців, і з половини Манасії, зо всякими військовими знаряддями для бою сто й двадцять тисяч.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:37 From the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and of the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 with all kinds of weapons of war for the battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:38---- 1 хроніки. 12:38 Усі ці люди військові, що ставилися в бойовому порядку, цілим серцем поприходили до Хеврону, щоб настановити Давида царем над усім Ізраїлем. Та й решта Ізраїля були односерді, щоб настановити Давида царем.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:38 All these, being men of war who could draw up in battle formation, came to Hebron with a perfect heart to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one mind to make David king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:39---- 1 хроніки. 12:39 І були вони там із Давидом три дні, їли та пили, бо їхні брати наготовили їм.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:39 They were there with David three days, eating and drinking, for their kinsmen had prepared for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 12:40---- 1 хроніки. 12:40 А також ті, що були близькі до них, аж до Іссахара, і Завулона, і Нефталима, спроваджували хліб ослами, і верблюдами, і мулами, і худобою великою, їжу мучну, спресовані фіґі, і родзинки, і вино, і оливу, і худобу велику, і худобу дрібну, дуже багато, бо радість була в Ізраїлі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 12:40 Moreover those who were near to them, even as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought food on donkeys, camels, mules and on oxen, great quantities of flour cakes, fig cakes and bunches of raisins, wine, oil, oxen and sheep. There was joy indeed in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 13:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0350_13_1_Chronicles_12_ua-en.html 0346_13_1_Chronicles_08_ua-en.html 0347_13_1_Chronicles_09_ua-en.html 0348_13_1_Chronicles_10_ua-en.html 0349_13_1_Chronicles_11_ua-en.html 0351_13_1_Chronicles_13_ua-en.html 0352_13_1_Chronicles_14_ua-en.html 0353_13_1_Chronicles_15_ua-en.html 0354_13_1_Chronicles_16_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|