|
Єремія. 11:1 Слово, що було до Єремії від Господа, кажучи:(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:1 The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:2---- Єремія. 11:2 Послухайте слів заповіту оцього, і будете їх говорити юдеям і мешканцям Єрусалиму,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:2 "Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:3---- Єремія. 11:3 і скажеш ти їм: Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: Проклята та людина, що не слухає слів заповіту цього,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:3 and say to them, 'Thus says the Lord, the God of Israel," Cursed is the man who does not heed the words of this covenant(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:4---- Єремія. 11:4 що його наказав був Я вашим батькам того дня, коли їх виводив із краю єгипетського, із залізного горна, говорячи: Слухайтеся Мого голосу, і робіть усе те, що Я накажу вам, і будете ви народом Моїм, а Я буду вам Богом,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:4 which I commanded your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, 'Listen to My voice, and do according to all which I command you; so you shall be My people, and I will be your God, '(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:5---- Єремія. 11:5 щоб Я виповнив присягу ту, якою Я вашим батькам присягав дати їм Край, що тече молоком, як сьогодні! А я відповів та сказав: Амінь, Господи!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:5 in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I said, "Amen, O Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:6---- Єремія. 11:6 І промовив до мене Господь: Виголошуй оці всі слова по юдейських містах та на вулицях Єрусалиму, говорячи: Слухайтесь слів заповіту цього, і виконуйте їх!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:6 And the Lord said to me, "Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying, 'Hear the words of this covenant and do them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:7---- Єремія. 11:7 Бо направду засвідчив Я вашим батькам того дня, як виводив їх з краю єгипетського, і до сьогодні Я пильно засвідчую, кажучи: Слухайтеся Мого голосу!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:7 For I solemnly warned your fathers in the day that I brought them up from the land of Egypt, even to this day, warning persistently, saying, "Listen to My voice."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:8---- Єремія. 11:8 Та не слухали й не прихиляли вони свого вуха, і кожен ходив за упертістю злісного серця свого... І Я спровадив на них усі слова заповіту цього, що Я наказав був робити, вони ж не робили.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:8 Yet they did not obey or incline their ear, but walked, each one, in the stubbornness of his evil heart; therefore I brought on them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:9---- Єремія. 11:9 І промовив до мене Господь: Знайдений бунт між юдеями та між мешканцями Єрусалиму!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:9 Then the Lord said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:10---- Єремія. 11:10 Повернулись вони до гріхів своїх давніх батьків, що слухатися Моїх слів не хотіли, і пішли за богами чужими, щоб їм служити. Дім Ізраїлів і дім Юдин зламали Мого заповіта, якого Я склав з їхніми батьками.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:10 They have turned back to the iniquities of their ancestors who refused to hear My words, and they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:11---- Єремія. 11:11 Тому так промовляє Господь: Ось Я лихо на них наведу, що вийти із нього не зможуть, і кликати будуть до Мене, але не почую Я їх!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:11 Therefore thus says the Lord, "Behold I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry to Me, yet I will not listen to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:12---- Єремія. 11:12 І підуть юдейські міста та єрусалимські мешканці, і будуть кричати до богів, що їм кадять вони, але ті помогти не поможуть їм за часу їхнього лиха!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:12 Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry to the gods to whom they burn incense, but they surely will not save them in the time of their disaster.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:13---- Єремія. 11:13 Бо богів твоїх за числом твоїх міст, Юдо, і за числом вулиць Єрусалиму наставлено жертівників для Молоха, жертівників, щоб кадити Ваалові.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:13 For your gods are as many as your cities, O Judah; and as many as the streets of Jerusalem are the altars you have set up to the shameful thing, altars to burn incense to Baal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:14---- Єремія. 11:14 А ти не молися за цього народа, і благання й молитви за них не здіймай, бо Я не почую за часу того, коли кликати будуть до Мене з-за лиха свого!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:14 "Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them; for I will not listen when they call to Me because of their disaster.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:15---- Єремія. 11:15 Пощо Моєму коханому в домі Моєму чинити злі заміри? Чи товсті куски і м'ясо посвятне відвернуть від тебе нещастя твоє? Тоді б ти радів!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:15 "What right has My beloved in My house When she has done many vile deeds? Can the sacrificial flesh take away from you your disaster, So that you can rejoice?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:16---- Єремія. 11:16 Оливка зелена, гарна плодом хорошим, так кликнув Господь твоє ймення. Але з шумом великого вітру огонь запалився круг неї, і галузки її поламаються!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:16 The Lord called your name," A green olive tree, beautiful in fruit and form"; With the noise of a great tumult He has kindled fire on it, And its branches are worthless.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:17---- Єремія. 11:17 А Господь Саваот, що тебе посадив, говорив був на тебе лихе за зло дому Ізраїля та дому Юди, що робили собі, щоб гнівити Мене, щоб кадити Ваалові.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:17 The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me by offering up sacrifices to Baal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:18---- Єремія. 11:18 А Господь дав пізнати мені й я пізнав, і тоді Ти вчинив, що побачив я їхні діла.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:18 Moreover, the Lord made it known to me and I knew it; Then You showed me their deeds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:19---- Єремія. 11:19 А я був, мов лагідна вівця, що провадять її на заколення, і не знав, що на мене вони вимишляли затії: Понищмо це дерево з плодом його, і з краю живих його витнім, і ймення його не згадається більше!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:19 But I was like a gentle lamb led to the slaughter; And I did not know that they had devised plots against me, saying, "Let us destroy the tree with its fruit, And let us cut him off from the land of the living, That his name be remembered no more."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:20---- Єремія. 11:20 Але, Господи Саваоте, Ти Суддя справедливий, що досліджуєш нирки та серце, хай над ними побачу я помсту Твою, бо справу свою я довірив Тобі!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:20 But, O Lord of hosts, who judges righteously, Who tries the feelings and the heart, Let me see Your vengeance on them, For to You have I committed my cause.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:21---- Єремія. 11:21 Тому так промовляє Господь на людей Анатоту, що пошукують душу твою та говорять: Не пророкуй Ім'ям Господа, щоб не померти тобі від рук наших!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:21 Therefore thus says the Lord concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, "Do not prophesy in the name of the Lord, so that you will not die at our hand";(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:22---- Єремія. 11:22 Тому так промовляє Господь Саваот: Ось Я навіщу їх: від меча юнаки повмирають, а сини їхні та їхні дочки від голоду вмруть!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:22 therefore, thus says the Lord of hosts," Behold, I am about to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 11:23---- Єремія. 11:23 І останку не буде по них, бо спроваджу Я зло на людей Анатоту у році навіщення їх!...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 11:23 and a remnant will not be left to them, for I will bring disaster on the men of Anathoth - the year of their punishment."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 12:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0756_24_Jeremiah_11_ua-en.html 0752_24_Jeremiah_07_ua-en.html 0753_24_Jeremiah_08_ua-en.html 0754_24_Jeremiah_09_ua-en.html 0755_24_Jeremiah_10_ua-en.html 0757_24_Jeremiah_12_ua-en.html 0758_24_Jeremiah_13_ua-en.html 0759_24_Jeremiah_14_ua-en.html 0760_24_Jeremiah_15_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|