Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 31:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Єремія. 31:1 Того часу, говорить Господь, для всіх родів Ізраїля стану Я Богом, вони ж Мені стануть народом!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:1 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:2----
Єремія. 31:2 Так говорить Господь: Знайшов милість в пустині народ, від меча врятований, Ізраїль іде на свій спочин.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:2 Thus says the Lord, "The people who survived the sword Found grace in the wilderness-- Israel, when it went to find its rest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:3----
Єремія. 31:3 Здалека Господь з'явився мені та й промовив: Я вічним коханням тебе покохав, тому милість тобі виявляю!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:3 The Lord appeared to him from afar, saying, "I have loved you with an everlasting love; Therefore I have drawn you with lovingkindness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:4----
Єремія. 31:4 Ще буду тебе будувати й збудована будеш, о діво Ізраїлева! Ти знов приоздобишся в бубни свої, та й підеш у танок тих, хто бавиться,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:4 "Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:5----
Єремія. 31:5 на горах самарійських ще будеш садити виноградники, виноградарі будуть садити й споживати законно собі!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:5 "Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:6----
Єремія. 31:6 Настане бо день, коли кликати буде сторожа на Єфремових горах: Уставайте, та підемо ми на Сіон, до Господа, нашого Бога!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:6 "For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, 'Arise, and let us go up to Zion, To the Lord our God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:7----
Єремія. 31:7 Бо так промовляє Господь: Співайте для Якова з радістю, та головою народів утішайтесь! Розголосіть, вихваляйте й скажіть: Спаси, Господи, народ Свій, останок Ізраїлів!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:7 For thus says the Lord, "Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise and say, 'O Lord, save Your people, The remnant of Israel.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:8----
Єремія. 31:8 Ось Я їх приведу із північного краю, і зберу їх із кінців землі, з ними разом сліпий та кульгавий, важка й породілля, сюди повертаються збори великі!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:8 "Behold, I am bringing them from the north country, And I will gather them from the remote parts of the earth, Among them the blind and the lame, The woman with child and she who is in labor with child, together; A great company, they will return here.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:9----
Єремія. 31:9 Вони прийдуть з плачем, та Я їх попроваджу в утіхах. Я їх до потоків води попроваджу прямою дорогою, не спіткнуться на ній, бо Ізраїлеві Я став Отцем, а Єфрем, перворідний він Мій!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:9 "With weeping they will come, And by supplication I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they will not stumble; For I am a father to Israel, And Ephraim is My firstborn."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:10----
Єремія. 31:10 Народи, послухайте слова Господнього, і далеко звістіть аж на островах та скажіть: Хто розсіяв Ізраїля, Той позбирає його, і стерегтиме його, як пастир отару свою!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:10 Hear the word of the Lord, O nations, And declare in the coastlands afar off, And say, "He who scattered Israel will gather him And keep him as a shepherd keeps his flock."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:11----
Єремія. 31:11 Бо Господь викупив Якова, і визволив його від руки сильнішого від нього.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:11 For the Lord has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:12----
Єремія. 31:12 І вони поприходять, і будуть співати на вершині Сіону, і до добра до Господнього будуть горнутись, до збіжжя, і до виноградного соку, і до оливи, і до молодої дрібної худоби та до товару великого! І стане душа їхня, немов той напоєний сад, і не відчують уже більше стомлення!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:12 "They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the Lord - Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd; And their life will be like a watered garden, And they will never languish again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:13----
Єремія. 31:13 Тоді дівчина тішитись буде в танку, і разом юнацтво та старші, бо Я оберну їхню жалобу на радість, і Я їх потішу, і їх звеселю в їхнім смутку!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:13 "Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:14----
Єремія. 31:14 І душу священиків ситістю Я напою, а народ Мій добром Моїм буде насичений, каже Господь!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:14 "I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:15----
Єремія. 31:15 Так говорить Господь: Чути голос у Рамі, плач та ридання гірке: Рахиль плаче за дітьми своїми, не хоче потішена бути за діти свої, бо нема їх...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:15 Thus says the Lord, "A voice is heard in Ramah, Lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; She refuses to be comforted for her children, Because they are no more."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:16----
Єремія. 31:16 Так говорить Господь: Стримай голос свій від голосіння, і від сльози свої очі, бо є нагорода для чину твого, говорить Господь, і вони вернуться з краю ворожого!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:16 Thus says the Lord, "Restrain your voice from weeping And your eyes from tears; For your work will be rewarded," declares the Lord, "And they will return from the land of the enemy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:17----
Єремія. 31:17 І для твого майбутнього є сподівання, говорить Господь, і до границь твоїх вернуться діти твої!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:17 "There is hope for your future," declares the Lord, "And your children will return to their own territory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:18----
Єремія. 31:18 Добре Я чую Єфрема, як він головою похитує, плачучи: Покарав Ти мене і покараний я, мов теля те ненавчене! Наверни Ти мене і вернуся, бо Ти Господь Бог мій!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:18 "I have surely heard Ephraim grieving, 'You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:19----
Єремія. 31:19 Бо як я навернувся, то каявся, коли ж я пізнав, то вдарив по стегнах своїх... Засоромився я та збентежений був, бо я ганьбу ношу молодощів своїх.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:19 'For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I smote on my thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the reproach of my youth.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:20----
Єремія. 31:20 Чи Єфрем не Мій син дорогий, чи не люба дитина Моя? То скільки Я не говорю проти нього, завжди сильно його пам'ятаю! Тому то за нього хвилюється нутро Моє, змилосерджуся справді над ним, говорить Господь!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:20 "Is Ephraim My dear son? Is he a delightful child? Indeed, as often as I have spoken against him, I certainly still remember him; Therefore My heart yearns for him; I will surely have mercy on him," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:21----
Єремія. 31:21 Постав собі дороговкази, стовпи собі порозставляй, зверни своє серце на биту дорогу, якою ти йшла, і вернися, о діво Ізраїлева, вернися до цих своїх міст!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:21 "Set up for yourself roadmarks, Place for yourself guideposts; Direct your mind to the highway, The way by which you went. Return, O virgin of Israel, Return to these your cities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:22----
Єремія. 31:22 Аж доки тинятися будеш, о дочко невірна? Господь бо новину створив на землі: жінка спасатиме мужа!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:22 "How long will you go here and there, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman will encompass a man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:23----
Єремія. 31:23 Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Оце слово прокажуть іще в краї Юдиному й по містах його, коли Я верну їх: Хай Господь благословить тебе, оселе ти правди, о горо свята!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Once again they will speak this word in the land of Judah and in its cities when I restore their fortunes, 'The Lord bless you, O abode of righteousness, O holy hill!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:24----
Єремія. 31:24 І осядуть на ній Юда та міста його разом усі, селяни та ті, хто ходить з отарою.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:24 Judah and all its cities will dwell together in it, the farmer and they who go about with flocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:25----
Єремія. 31:25 Бо напоюю Я душу змучену, і кожну душу скорботну насичую.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:25 For I satisfy the weary ones and refresh everyone who languishes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:26----
Єремія. 31:26 На це я збудився й побачив, і був мені сон мій приємний.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:26 At this I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:27----
Єремія. 31:27 Ось дні настають, говорить Господь, і засію Ізраїлів дім та дім Юдин насінням людини й насінням скотини.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:27 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:28----
Єремія. 31:28 І буде, як Я пильнував був над ними, щоб їх виривати та бурити, і щоб руйнувати, і губити, і чинити лихе, так Я попильную над ними, щоб їх будувати й садити, говорить Господь!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:28 As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:29----
Єремія. 31:29 Тими днями не скажуть уже: Батьки їли неспіле, а оскома в синів на зубах!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:29 "In those days they will not say again, 'The fathers have eaten sour grapes, And the children's teeth are set on edge.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:30----
Єремія. 31:30 бо кожен за власну провину помре, і кожній людині, що їсть недоспіле, оскома впаде їй на зуби!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:30 But everyone will die for his own iniquity; each man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:31----
Єремія. 31:31 Ось дні наступають, говорить Господь, і складу Я із домом Ізраїлевим і з Юдиним домом Новий Заповіт.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:31 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:32----
Єремія. 31:32 Не такий заповіт, що його з їхніми батьками Я склав був у той день, коли міцно за руку їх узяв, щоб їх вивести з краю єгипетського. Та вони поламали Мого заповіта, і Я їх відкинув, говорить Господь!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:32 not like the covenant which I made with their fathers in the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was a husband to them," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:33----
Єремія. 31:33 Бо це ось отой Заповіт, що його по цих днях складу з домом Ізраїля, каже Господь: Дам Закона Свого в середину їхню, і на їхньому серці його напишу, і Я стану їм Богом, вони ж Мені будуть народом!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:33 "But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days," declares the Lord, "I will put My law within them and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:34----
Єремія. 31:34 І більше не будуть навчати вони один одного, і брат свого брата, говорячи: Пізнайте Господа! Бо всі будуть знати Мене, від малого їхнього й аж до великого їхнього, каже Господь, бо їхню провину прощу, і не буду вже згадувати їм гріха!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:34 They will not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know the Lord,' for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them," declares the Lord, "for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:35----
Єремія. 31:35 Так говорить Господь, що сонце дає вдень на світло, і порядок місяцеві й зорям на світло вночі, що порушує море й шумлять його хвилі, Господь Саваот Йому Ймення!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:35 Thus says the Lord, Who gives the sun for light by day And the fixed order of the moon and the stars for light by night, Who stirs up the sea so that its waves roar; The Lord of hosts is His name:(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:36----
Єремія. 31:36 Як відійдуть устави ці з-перед обличчя Мого, говорить Господь, то й насіння Ізраїлеве перестане народом бути перед обличчям Моїм по всі дні.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:36 "If this fixed order departs From before Me," declares the Lord, "Then the offspring of Israel also will cease From being a nation before Me forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:37----
Єремія. 31:37 Так говорить Господь: Так як небо вгорі незміриме, і не будуть досліджені долі основи землі, то так не відкину і Я все насіння Ізраїлеве за все те, що зробили, говорить Господь!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:37 Thus says the Lord, "If the heavens above can be measured And the foundations of the earth searched out below, Then I will also cast off all the offspring of Israel For all that they have done," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:38----
Єремія. 31:38 Ось дні настають, говорить Господь, і збудується місто оце Господеві від башти Хананеїла аж до брами Наріжної.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:38 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when the city will be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:39----
Єремія. 31:39 І піде мірничий шнурок той ще далі, прямо аж до Ґареву, й обернеться він до Ґої.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:39 The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 31:40----
Єремія. 31:40 І долина вся трупів та попелу, і всі поля аж до долини Кедрону, аж до рогу Кінської брами на схід, усе це буде святість для Господа, не знищиться та не зруйнується ввіки вона!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 31:40 And the whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be holy to the Lord; it will not be plucked up or overthrown anymore forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 32:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0776_24_Jeremiah_31_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0772_24_Jeremiah_27_ua-en.html
0773_24_Jeremiah_28_ua-en.html
0774_24_Jeremiah_29_ua-en.html
0775_24_Jeremiah_30_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0777_24_Jeremiah_32_ua-en.html
0778_24_Jeremiah_33_ua-en.html
0779_24_Jeremiah_34_ua-en.html
0780_24_Jeremiah_35_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."