Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 47:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Єзекіїль. 47:1 І він вернув мене до дверей храму, аж ось виходить вода з-під порога храму на схід, бо перед того храму на схід. А вода сходила здолу, з правого боку храму, з півдня від жертівника.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:1 Then he brought me back to the door of the house; and behold, water was flowing from under the threshold of the house toward the east, for the house faced east. And the water was flowing down from under, from the right side of the house, from south of the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:2----
Єзекіїль. 47:2 І він випровадив мене в напрямі брами на північ, і провів мене навколо зовнішньою дорогою до зовнішньої брами, дорогою, зверненою на схід; і ось вода виприскувала з правого боку.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:2 He brought me out by way of the north gate and led me around on the outside to the outer gate by way of the gate that faces east. And behold, water was trickling from the south side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:3----
Єзекіїль. 47:3 І вийшов цей чоловік на схід, а шнур був у його руці, і він відміряв тисячу ліктів, і перепровадив мене водою, водою по кістки.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:3 When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water reaching the ankles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:4----
Єзекіїль. 47:4 І відміряв ще тисячу, і перепровадив мене водою, водою по коліна; і відміряв ще тисячу, і перепровадив мене водою по стегна.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:4 Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the knees. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the loins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:5----
Єзекіїль. 47:5 І відміряв він ще тисячу, і був потік, якого я не міг перейти, бо стала великою та вода на пливання, потік, що був неперехідний.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:5 Again he measured a thousand; and it was a river that I could not ford, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be forded.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:6----
Єзекіїль. 47:6 І сказав він мені: Чи ти бачив це, сину людський? І повів мене, і вернув мене на берег цього потоку.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:6 He said to me, "Son of man, have you seen this?" Then he brought me back to the bank of the river.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:7----
Єзекіїль. 47:7 А коли я вернувся, то ось на березі потоку дуже багато дерев з цього й з того боку.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:7 Now when I had returned, behold, on the bank of the river there were very many trees on the one side and on the other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:8----
Єзекіїль. 47:8 І сказав він до мене: Ця вода виходить до східньої округи, і сходить на степ, і сходить до моря, до води солоної, і вздоровиться вода.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:8 Then he said to me, "These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah; then they go toward the sea, being made to flow into the sea, and the waters of the sea become fresh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:9----
Єзекіїль. 47:9 І станеться, всяка жива душа, що роїться скрізь, куди приходить той потік, буде жити, і буде дуже багато риби, бо ввійшла туди та вода, і буде вздоровлена, і буде жити все, куди пройде той потік.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:9 It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:10----
Єзекіїль. 47:10 І станеться, стануть при ньому рибаки від Ен-Ґеді й аж до Ен-Еґлаїму; вода буде місцем розтягнення неводу, їхня риба буде за родом своїм, як риба Великого моря, дуже численна.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:10 And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:11----
Єзекіїль. 47:11 Його ж багна та калюжі його не будуть уздоровлені, на сіль вони дані.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:11 But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:12----
Єзекіїль. 47:12 А над потоком виросте на його березі з цього й з того боку всяке дерево їстивне; не опаде його листя, і не перестане плід його, кожного місяця буде давати первоплоди, бо вода його вона зо святині виходить, і буде плід його на їжу, а його листя на лік.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:12 By the river on its bank, on one side and on the other, will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither and their fruit will not fail. They will bear every month because their water flows from the sanctuary, and their fruit will be for food and their leaves for healing."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:13----
Єзекіїль. 47:13 Так говорить Господь Бог: Оце границя, що ви посядете собі цю землю для дванадцяти Ізраїлевих племен; Йосип матиме два уділи.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:13 Thus says the Lord God, "This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:14----
Єзекіїль. 47:14 І посядете її як один, так і другий, бо, прирікаючи, підняв Я був руку Свою дати її вашим батькам, і припаде цей Край вам у спадщину.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:14 You shall divide it for an inheritance, each one equally with the other; for I swore to give it to your forefathers, and this land shall fall to you as an inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:15----
Єзекіїль. 47:15 А оце границя Краю: на північному кінці від Великого моря напрямець до Хетлону, як іти до Цедаду,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:15 "This shall be the boundary of the land: on the north side, from the Great Sea by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:16----
Єзекіїль. 47:16 Хамат, Берота, Сівраїм, що між границею Дамаску та між границею Хамату, середущий Хацар, що при границі Хаврану.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:17----
Єзекіїль. 47:17 І буде границя від моря: Хацар-Енон, границя Дамаску на північ, і границя Хамату. Це північний кінець.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:17 The boundary shall extend from the sea to Hazar-enan at the border of Damascus, and on the north toward the north is the border of Hamath. This is the north side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:18----
Єзекіїль. 47:18 А східній кінець, з-між Хаврану та з-між Дамаску, і з-між Ґілеаду та з-між Ізраїлевого краю Йордан; від границі аж до східнього моря відміряєте. Це східній кінець.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:18 "The east side, from between Hauran, Damascus, Gilead and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the eastern sea you shall measure. This is the east side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:19----
Єзекіїль. 47:19 А південний кінець, на південь: від Тамару аж до води Мерівот-Кадешу, потоку, до Великого моря. Це південний кінець, на південь.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:19 "The south side toward the south shall extend from Tamar as far as the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt and to the Great Sea. This is the south side toward the south.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:20----
Єзекіїль. 47:20 А західній кінець Велике море, від границі аж навпроти того, де йти на Хамат. Це західній кінець.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:20 "The west side shall be the Great Sea, from the south border to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:21----
Єзекіїль. 47:21 І поділите цю землю собі, Ізраїлевим племенам.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:21 "So you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:22----
Єзекіїль. 47:22 І станеться, поділите її жеребком на спадок собі та чужинцям, що мешкають серед вас, що породили синів серед вас, і стануть вам, як тубільці між синами Ізраїлевими; з вами вони кинуть жеребка про спадок серед Ізраїлевих племен.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:22 You shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the aliens who stay in your midst, who bring forth sons in your midst. And they shall be to you as the native-born among the sons of Israel; they shall be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 47:23----
Єзекіїль. 47:23 І станеться, у тому племені, де мешкатиме з ним той чужинець, там дасте його спадок, говорить Господь Бог.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 47:23 And in the tribe with which the alien stays, there you shall give him his inheritance," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 48:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0849_26_Ezekiel_47_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0845_26_Ezekiel_43_ua-en.html
0846_26_Ezekiel_44_ua-en.html
0847_26_Ezekiel_45_ua-en.html
0848_26_Ezekiel_46_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0850_26_Ezekiel_48_ua-en.html
0851_27_Daniel_01_ua-en.html
0852_27_Daniel_02_ua-en.html
0853_27_Daniel_03_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."