|
Михей. 1:1 Слово Господнє, що було до морешетського Михея за днів Йотама, Ахаза та Єзекії, Юдиних царів, яке він бачив на Самарію та Єрусалим.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:1 The word of the Lord which came to Micah of Moresheth in the days of Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:2---- Михей. 1:2 Почуйте оце, всі народи, послухай, ти земле та все, що на ній! і хай буде за свідка на вас Господь Бог, Господь з храму святого Свого!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:2 Hear, O peoples, all of you; Listen, O earth and all it contains, And let the Lord God be a witness against you, The Lord from His holy temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:3---- Михей. 1:3 Бо Господь ось виходить із місця Свого, і Він сходить і ступає по висотах землі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:3 For behold, the Lord is coming forth from His place. He will come down and tread on the high places of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:4---- Михей. 1:4 І топляться гори під Ним, і тануть долини, мов віск від огню, мов ті води, що ллються з узбіччя.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:4 The mountains will melt under Him And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:5---- Михей. 1:5 Усе це за провинення Якова, за гріхи дому Ізраїля. Хто провинення Якова, чи ж не Самарія? А хто гріх дому Юдиного, чи ж не Єрусалим?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:5 All this is for the rebellion of Jacob And for the sins of the house of Israel. What is the rebellion of Jacob? Is it not Samaria? What is the high place of Judah? Is it not Jerusalem?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:6---- Михей. 1:6 І зроблю Самарію руїною в полі, за місце садити виноград, і повикидаю в долину каміння її, і відкрию основи її.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:6 For I will make Samaria a heap of ruins in the open country, Planting places for a vineyard. I will pour her stones down into the valley And will lay bare her foundations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:7---- Михей. 1:7 І потовчені будуть усі її ідоли, всі ж дарунки її за розпусту попалені будуть в огні, і всіх бовванів її Я віддам на спустошення. Бо зібрала вона від дарунків за блуд, і на подарунки за блуд це повернеться.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:7 All of her idols will be smashed, All of her earnings will be burned with fire And all of her images I will make desolate, For she collected them from a harlot's earnings, And to the earnings of a harlot they will return.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:8---- Михей. 1:8 Над оцим голоситиму я та ридатиму, ходитиму босий й нагий, заводити буду, немов ті шакали, і буду тужити, як струсі!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:8 Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:9---- Михей. 1:9 Бо рани її невигойні, бо це аж до Юди прийшло, воно досягло аж до брами народу Мого, аж до Єрусалиму.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:9 For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:10---- Михей. 1:10 Цього не оголошуйте в Ґаті, і плакати не плачте, качайтесь по поросі в Бет-Леафрі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:10 Tell it not in Gath, Weep not at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:11---- Михей. 1:11 Переходь собі ти, о мешканко Шафіру, нага, осоромлена, вже бо не вийде мешканка Цаанану, голосіння Бет-Гаецелу не дасть вам спинитися в ньому.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:11 Go on your way, inhabitant of Shaphir, in shameful nakedness. The inhabitant of Zaanan does not escape. The lamentation of Beth-ezel: "He will take from you its support."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:12---- Михей. 1:12 Бо мешканка Мароту чекала добра, та до єрусалимської брами зійшло оце лихо від Господа.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:12 For the inhabitant of Maroth Becomes weak waiting for good, Because a calamity has come down from the Lord To the gate of Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:13---- Михей. 1:13 Запряжи баскі коні до воза, мешканко Лахішу! Ти початок гріха для сіонської доньки, бо знайшлись серед тебе провини Ізраїлеві,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:13 Harness the chariot to the team of horses, O inhabitant of Lachish-- She was the beginning of sin To the daughter of Zion-- Because in you were found The rebellious acts of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:14---- Михей. 1:14 тому то даси розводові листи на Морешет-Ґат. Доми Ахзіва омана для Ізраїлевих царів.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:14 Therefore you will give parting gifts On behalf of Moresheth-gath; The houses of Achzib will become a deception To the kings of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:15---- Михей. 1:15 Спроваджу тобі ще спадкоємця Я, о мешканко Мареші, Аж по Адуллам прийде слава Ізраїля.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:15 Moreover, I will bring on you The one who takes possession, O inhabitant of Mareshah. The glory of Israel will enter Adullam.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 1:16---- Михей. 1:16 Зроби собі лисину та острижися за синів своїх любих, пошир свою лисину, мов ув орла, бо пішли на вигнання від тебе вони!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 1:16 Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 2:1 ---- written 700 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0894_33_Micah_01_ua-en.html 0890_32_Jonah_01_ua-en.html 0891_32_Jonah_02_ua-en.html 0892_32_Jonah_03_ua-en.html 0893_32_Jonah_04_ua-en.html 0895_33_Micah_02_ua-en.html 0896_33_Micah_03_ua-en.html 0897_33_Micah_04_ua-en.html 0898_33_Micah_05_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|