|
Матвія. 15:1 Тоді до Ісуса прийшли фарисеї та книжники з Єрусалиму й сказали:(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:1 Then some Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:2---- Матвія. 15:2 Чого Твої учні ламають передання старших? Бо не миють вони своїх рук, коли хліб споживають.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:2 "Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:3---- Матвія. 15:3 А Він відповів і промовив до них: А чого й ви порушуєте Божу заповідь ради передання вашого?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:3 And He answered and said to them, "Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:4---- Матвія. 15:4 Бо Бог заповів: Шануй батька та матір, та: Хто злорічить на батька чи матір, хай смертю помре.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:4 For God said, 'Honor your father and mother, 'and, 'He who speaks evil of father or mother is to be put to death.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:5---- Матвія. 15:5 А ви кажете: Коли скаже хто батьку чи матері: Те, чим би ви скористатись від мене хотіли, то дар Богові,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:5 But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever I have that would help you has been given to God,"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:6---- Матвія. 15:6 то може вже й не шанувати той батька свого або матір свою. Так ви ради передання вашого знівечили Боже Слово.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:6 he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:7---- Матвія. 15:7 Лицеміри! Про вас добре Ісая пророкував був, говорячи:(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:7 You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:8---- Матвія. 15:8 Оці люди устами шанують Мене, серце ж їхнє далеко від Мене!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:8 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:9---- Матвія. 15:9 Та однак надаремне шанують Мене, бо навчають наук людських заповідей...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:9 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:10---- Матвія. 15:10 І Він покликав народ, і промовив до нього: Послухайте та зрозумійте!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:10 After Jesus called the crowd to Him, He said to them, "Hear and understand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:11---- Матвія. 15:11 Не те, що входить до уст, людину сквернить, але те, що виходить із уст, те людину сквернить.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:11 It is not what enters into the mouth that defiles the man, but what proceeds out of the mouth, this defiles the man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:12---- Матвія. 15:12 Тоді учні Його приступили й сказали Йому: Чи Ти знаєш, що фарисеї, почувши це слово, спокусилися?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:12 Then the disciples came and said to Him, "Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:13---- Матвія. 15:13 А Він відповів і сказав: Усяка рослина, яку насадив не Отець Мій Небесний, буде вирвана з коренем.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:13 But He answered and said, "Every plant which My heavenly Father did not plant shall be uprooted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:14---- Матвія. 15:14 Залишіть ви їх: це сліпі поводатарі для сліпих. А коли сліпий водить сліпого, обоє до ями впадуть...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:14 Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:15---- Матвія. 15:15 А Петро відповів і до Нього сказав: Поясни нам цю притчу.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:15 Peter said to Him, "Explain the parable to us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:16---- Матвія. 15:16 А Він відказав: Чи ж і ви розуміння не маєте?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:16 Jesus said, "Are you still lacking in understanding also?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:17---- Матвія. 15:17 Чи ж ви не розумієте, що все те, що входить до уст, вступає в живіт, та й назовні виходить?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:17 Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:18---- Матвія. 15:18 Що ж виходить із уст, те походить із серця, і воно опоганює людину.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:18 But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:19---- Матвія. 15:19 Бо з серця виходять лихі думки, душогубства, перелюби, розпуста, крадіж, неправдиві засвідчення, богозневаги.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:19 For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, slanders.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:20---- Матвія. 15:20 Оце те, що людину опоганює. А їсти руками невмитими, не опоганює це людини!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:20 These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:21---- Матвія. 15:21 І, вийшовши звідти, Ісус відійшов у землі тирські й сидонські.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:21 Jesus went away from there, and withdrew into the district of Tyre and Sidon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:22---- Матвія. 15:22 І ось жінка одна хананеянка, із тих околиць прийшовши, заголосила до Нього й сказала: Змилуйся надо мною, Господи, Сину Давидів, демон тяжко дочку мою мучить!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:22 And a Canaanite woman from that region came out and began to cry out, saying, "Have mercy on me, Lord, Son of David; my daughter is cruelly demon-possessed."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:23---- Матвія. 15:23 А Він їй не казав ані слова. Тоді учні Його, підійшовши, благали Його та казали: Відпусти її, бо кричить услід за нами!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:23 But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, "Send her away, because she keeps shouting at us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:24---- Матвія. 15:24 А Він відповів і сказав: Я посланий тільки до овечок загинулих дому Ізраїлевого...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:24 But He answered and said, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:25---- Матвія. 15:25 А вона, підійшовши, уклонилась Йому та й сказала: Господи, допоможи мені!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:25 But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:26---- Матвія. 15:26 А Він відповів і сказав: Не годиться взяти хліб у дітей, і кинути щенятам...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:26 And He answered and said, "It is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:27---- Матвія. 15:27 Вона ж відказала: Так, Господи! Але ж і щенята їдять ті кришки, що спадають зо столу їхніх панів.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:27 But she said, "Yes, Lord; but even the dogs feed on the crumbs which fall from their masters' table."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:28---- Матвія. 15:28 Тоді відповів і сказав їй Ісус: О жінко, твоя віра велика, нехай буде тобі, як ти хочеш! І тієї години дочка її видужала.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:28 Then Jesus said to her, "O woman, your faith is great; it shall be done for you as you wish." And her daughter was healed at once.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:29---- Матвія. 15:29 І, відійшовши звідти, Ісус прибув до Галілейського моря, і, зійшовши на гору, сів там.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:29 Departing from there, Jesus went along by the Sea of Galilee, and having gone up on the mountain, He was sitting there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:30---- Матвія. 15:30 І приступило до Нього багато народу, що мали з собою кривих, калік, сліпих, німих і інших багато, і клали їх до Ісусових ніг. І Він уздоровлював їх.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:30 And large crowds came to Him, bringing with them those who were lame, crippled, blind, mute, and many others, and they laid them down at His feet; and He healed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:31---- Матвія. 15:31 А народ не виходив із дива, бо бачив, що говорять німі, каліки стають здорові, криві ходять, і бачать сліпі, і славив він Бога Ізраїлевого!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:31 So the crowd marveled as they saw the mute speaking, the crippled restored, and the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:32---- Матвія. 15:32 А Ісус Своїх учнів покликав і сказав: Жаль Мені цих людей, що вже три дні зо Мною знаходяться, але їсти не мають чого; відпустити їх без їжі не хочу, щоб вони не ослабли в дорозі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:32 And Jesus called His disciples to Him, and said, "I feel compassion for the people, because they have remained with Me now three days and have nothing to eat; and I do not want to send them away hungry, for they might faint on the way."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:33---- Матвія. 15:33 А учні Йому відказали: Де нам узяти стільки хліба в пустині, щоб нагодувати стільки народу?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:33 The disciples said to Him, "Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:34---- Матвія. 15:34 А Ісус запитав їх: Скільки маєте хліба? Вони ж відказали: Семеро, та трохи рибок.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:34 And Jesus said to them, "How many loaves do you have?" And they said, "Seven, and a few small fish."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:35---- Матвія. 15:35 І Він ізвелів на землі посідати народові.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:35 And He directed the people to sit down on the ground;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:36---- Матвія. 15:36 І, взявши сім хлібів і риби, віддавши Богу подяку, поламав і дав учням Своїм, а учні народові.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:36 and He took the seven loaves and the fish; and giving thanks, He broke them and started giving them to the disciples, and the disciples gave them to the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:37---- Матвія. 15:37 І всі їли й наситилися, а з позосталих кусків назбирали сім кошиків повних...(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:37 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:38---- Матвія. 15:38 Їдців же було чотири тисячі мужа, окрім жінок та дітей.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:38 And those who ate were four thousand men, besides women and children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 15:39---- Матвія. 15:39 І, відпустивши народ, усів Він до човна, і прибув до землі Магдалинської.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 15:39 And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 16:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0944_40_Matthew_15_ua-en.html 0940_40_Matthew_11_ua-en.html 0941_40_Matthew_12_ua-en.html 0942_40_Matthew_13_ua-en.html 0943_40_Matthew_14_ua-en.html 0945_40_Matthew_16_ua-en.html 0946_40_Matthew_17_ua-en.html 0947_40_Matthew_18_ua-en.html 0948_40_Matthew_19_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|