Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 18:1 ---- written c. 60 A.D.----
Луки. 18:1 І Він розповів їм і притчу про те, що треба молитися завжди, і не занепадати духом,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:1 Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:2----
Луки. 18:2 говорячи: У місті якомусь суддя був один, що Бога не боявся, і людей не соромився.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:2 saying, "In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:3----
Луки. 18:3 У тому ж місті вдова перебувала, що до нього ходила й казала: Оборони мене від мого супротивника!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:3 There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:4----
Луки. 18:4 Але він довгий час не хотів. А згодом сказав сам до себе: Хоч і Бога я не боюся, і людей не соромлюся,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:4 For a while he was unwilling; but afterward he said to himself, 'Even though I do not fear God nor respect man,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:5----
Луки. 18:5 але через те, що вдовиця оця докучає мені, то візьму в оборону її, щоб вона без кінця не ходила, і не докучала мені.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:5 yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:6----
Луки. 18:6 І промовив Господь: Чи чуєте, що говорить суддя цей неправедний?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:6 And the Lord said, "Hear what the unrighteous judge said;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:7----
Луки. 18:7 А чи ж Бог в оборону не візьме обраних Своїх, що голосять до Нього день і ніч, хоч і бариться Він щодо них?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:7 now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:8----
Луки. 18:8 Кажу вам, що Він їм незабаром подасть оборону! Та Син Людський, як прийде, чи Він на землі знайде віру?...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:8 I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:9----
Луки. 18:9 А для деяких, що були себе певні, що вони ніби праведні, і за ніщо мали інших, Він притчу оцю розповів.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:9 And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:10----
Луки. 18:10 Два чоловіки до храму ввійшли помолитись, один фарисей, а другий був митник.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:10 "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:11----
Луки. 18:11 Фарисей, ставши, так молився про себе: Дякую, Боже, Тобі, що я не такий, як інші люди: здирщики, неправедні, перелюбні, або як цей митник.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:11 The Pharisee stood and was praying this to himself: 'God, I thank You that I am not like other people: swindlers, unjust, adulterers, or even like this tax collector.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:12----
Луки. 18:12 Я пощу два рази на тиждень, даю десятину з усього, що тільки надбаю!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:12 I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:13----
Луки. 18:13 А митник здалека стояв, та й очей навіть звести до неба не смів, але бив себе в груди й казав: Боже, будь милостивий до мене грішного!...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:13 But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:14----
Луки. 18:14 Говорю вам, що цей повернувся до дому свого більш виправданий, аніж той. Бо кожен, хто підноситься, буде понижений, хто ж понижається, той піднесеться.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:14 I tell you, this man went to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:15----
Луки. 18:15 До Нього ж приносили й немовлят, щоб до них доторкнувся, а учні, побачивши, їм докоряли.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:15 And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:16----
Луки. 18:16 А Ісус їх покликав та й каже: Пустіте дітей, щоб до Мене приходили, і не забороняйте їм, бо таких Царство Боже.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:16 But Jesus called for them, saying, "Permit the children to come to Me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:17----
Луки. 18:17 Поправді кажу вам: Хто Божого Царства не прийме, як дитя, той у нього не ввійде!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:17 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:18----
Луки. 18:18 І запитався Його один із начальників, говорячи: Учителю Добрий, що робити мені, щоб вспадкувати вічне життя?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:18 A ruler questioned Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:19----
Луки. 18:19 Ісус же йому відказав: Чого звеш Мене Добрим? Ніхто не є Добрий, тільки Сам Бог!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:19 And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:20----
Луки. 18:20 Знаєш заповіді: Не чини перелюбу, не вбивай, не кради, не свідкуй неправдиво, шануй свого батька та матір.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:20 You know the commandments, 'Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:21----
Луки. 18:21 А він відказав: Усе це я виконав від юнацтва свого!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:21 And he said, "All these things I have kept from my youth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:22----
Луки. 18:22 Як почув це Ісус, то промовив до нього: Одного тобі ще бракує: Розпродай усе, що ти маєш, і вбогим роздай, і матимеш скарб свій на небі. Вертайся тоді, та й іди вслід за Мною!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:22 When Jesus heard this, He said to him, "One thing you still lack; sell all that you possess and distribute it to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, follow Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:23----
Луки. 18:23 А він, коли почув це, то засумував, бо був вельми багатий.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:23 But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:24----
Луки. 18:24 Як побачив Ісус, що той засумував, то промовив: Як тяжко багатим увійти в Царство Боже!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:24 And Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:25----
Луки. 18:25 Бо верблюдові легше пройти через голчине вушко, ніж багатому в Божеє Царство ввійти...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:26----
Луки. 18:26 Ті ж, що чули, спитали: Хто ж тоді може спастися?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:26 They who heard it said, "Then who can be saved?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:27----
Луки. 18:27 А Він відповів: Неможливеє людям можливе для Бога!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:27 But He said, "The things that are impossible with people are possible with God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:28----
Луки. 18:28 І промовив Петро: От усе ми покинули, та й пішли за Тобою слідом.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:28 Peter said, "Behold, we have left our own homes and followed You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:29----
Луки. 18:29 А Ісус відказав їм: Поправді кажу вам: Немає такого, щоб покинув свій дім, або дружину, чи братів, чи батьків, чи дітей ради Божого Царства,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:29 And He said to them, "Truly I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:30----
Луки. 18:30 і не одержав би значно більш цього часу, а в віці наступнім життя вічне.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:30 who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:31----
Луки. 18:31 І, взявши Дванадцятьох, промовив до них: Оце в Єрусалим ми йдемо, і все здійсниться, що писали Пророки про Людського Сина.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:31 Then He took the twelve aside and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all things which are written through the prophets about the Son of Man will be accomplished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:32----
Луки. 18:32 Бо Він виданий буде поганам, і буде осміяний, і покривджений, і опльований,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:32 For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:33----
Луки. 18:33 і, збичувавши, уб'ють Його, але третього дня Він воскресне!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:33 and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:34----
Луки. 18:34 Та з цього нічого вони не збагнули, і ця річ перед ними закрита була, і сказаного вони не розуміли.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:34 But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:35----
Луки. 18:35 І сталось, як Він наближався був до Єрихону, один невидющий сидів при дорозі й просив.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:35 As Jesus was approaching Jericho, a blind man was sitting by the road begging.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:36----
Луки. 18:36 А коли він прочув, що проходить народ, то спитався: Що це таке?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:36 Now hearing a crowd going by, he began to inquire what this was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:37----
Луки. 18:37 А йому відказали, що проходить Ісус Назарянин.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:38----
Луки. 18:38 І став він кричати й казати: Ісусе, Сину Давидів, змилуйся надо мною!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:38 And he called out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:39----
Луки. 18:39 А ті, що попереду йшли, сварились на нього, щоб він замовк, а він іще більше кричав: Сину Давидів, змилуйся надо мною!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:39 Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:40----
Луки. 18:40 І спинився Ісус, і привести його до Себе звелів. А коли той наблизивсь до Нього, то Він запитався його:(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:40 And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:41----
Луки. 18:41 Що ти хочеш, щоб зробив Я тобі? А той відповів: Господи, нехай стану видющим!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:41 "What do you want Me to do for you?" And he said, "Lord, I want to regain my sight!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:42----
Луки. 18:42 Ісус же до нього сказав. Стань видющий! Твоя віра спасла тебе!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:42 And Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has made you well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:43----
Луки. 18:43 І зараз видющим той став, і пішов вслід за Ним, прославляючи Бога. А всі люди, бачивши це, віддали хвалу Богові.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:43 Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 19:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0991_42_Luke_18_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0987_42_Luke_14_ua-en.html
0988_42_Luke_15_ua-en.html
0989_42_Luke_16_ua-en.html
0990_42_Luke_17_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0992_42_Luke_19_ua-en.html
0993_42_Luke_20_ua-en.html
0994_42_Luke_21_ua-en.html
0995_42_Luke_22_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."