Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: VIETNAMESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Daniel 10:1 ---- written 537 B.C. Exilic----
Daniel 10:1 Năm thứ ba đời vua Si-ru nước Phe-rơ-sơ, có một sự tỏ ra cho Ða-ni-ên cũng gọi là Bên-tơ-xát-sa. Sự tỏ ra đó là thật, tức là sự chiến tranh lớn. Ða-ni-ên hiểu sự đó, và rõ được ý của sự hiện thấy.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:1 In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar; and the message was true and one of great conflict, but he understood the message and had an understanding of the vision.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:2----
Daniel 10:2 Trong những ngày đó, ta, Ða-ni-ên đương buồn rầu trải ba tuần lệ trọn.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:2 In those days, I, Daniel, had been mourning for three entire weeks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:3----
Daniel 10:3 Ta chẳng ăn bánh ngon, thịt và rượu chẳng vào miệng ta, và ta không xức dầu chi hết cho đến chừng ba tuần đã mãn.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:3 I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:4----
Daniel 10:4 Ngày thứ hai mươi bốn tháng giêng, ta ở kề bờ sông lớn Hi-đê-ke.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great river, that is, the Tigris,(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:5----
Daniel 10:5 Ta nhướng mắt nhìn xem, nầy, một người mặc vải gai, chung quanh lưng thắt đai bằng vàng ròng U-pha.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:5 I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man dressed in linen, whose waist was girded with a belt of pure gold of Uphaz.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:6----
Daniel 10:6 Mình người như bích ngọc; mặt người như chớp, và mắt như đuốc cháy; tay và chơn như đồng đánh bóng, và tiếng nói như tiếng đám đông.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:6 His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:7----
Daniel 10:7 Ta, Ða-ni-ên, chỉ có một mình ta xem sự hiện thấy đó, vì những kẻ ở cùng ta không thấy sự hiện thấy đó; nhưng họ run rẩy quá, chạy trốn để ẩn mình.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:7 Now I, Daniel, alone saw the vision, while the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great dread fell on them, and they ran away to hide themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:8----
Daniel 10:8 Vậy ta sót lại một mình, và thấy sự hiện thấy lớn đó thì chẳng còn sức nữa. Mặt ta biến sắc cho đến tái đi, và ta không còn sức nữa.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:8 So I was left alone and saw this great vision; yet no strength was left in me, for my natural color turned to a deathly pallor, and I retained no strength.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:9----
Daniel 10:9 Song ta còn nghe tiếng của những lời người, và vừa nghe xong, ta ngủ mê đi, nằm sấp mặt xuống đất.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:9 But I heard the sound of his words; and as soon as I heard the sound of his words, I fell into a deep sleep on my face, with my face to the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:10----
Daniel 10:10 Bấy giờ có một bàn tay rờ đến ta, khiến ta dậy, chống đầu gối và bàn tay trên đất.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:10 Then behold, a hand touched me and set me trembling on my hands and knees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:11----
Daniel 10:11 Ðoạn, người đó nói cùng ta rằng: Hỡi Ða-ni-ên, là người rất được yêu quí, hãy hiểu những lời ta nói cùng ngươi, và hãy đứng thẳng lên, vì bây giờ ta đã được sai đến cùng ngươi. Khi người đã nói cùng ta lời ấy, ta đứng lên và run rẩy.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:11 He said to me, "O Daniel, man of high esteem, understand the words that I am about to tell you and stand upright, for I have now been sent to you." And when he had spoken this word to me, I stood up trembling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:12----
Daniel 10:12 Ðoạn, người bảo ta rằng: Hỡi Ða-ni-ên, đừng sợ; vì kể từ ngày đầu mà ngươi đã chuyên lòng hiểu, hạ mình ngươi xuống trước mặt Ðức Chúa Trời ngươi, thì những lời ngươi đã được nghe, và vì cớ những lời ngươi mà ta đã đến.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:12 Then he said to me, "Do not be afraid, Daniel, for from the first day that you set your heart on understanding this and on humbling yourself before your God, your words were heard, and I have come in response to your words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:13----
Daniel 10:13 Song vua nước Phe-rơ-sơ đã ngăn trở ta trong hai mươi mốt ngày; nhưng, nầy Mi-ca-ên là một trong các quan trưởng đầu nhứt, đã đến mà giúp đỡ ta, và ta ở lại đó với các vua Phe-rơ-sơ.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:13 But the prince of the kingdom of Persia was withstanding me for twenty-one days; then behold, Michael, one of the chief princes, came to help me, for I had been left there with the kings of Persia.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:14----
Daniel 10:14 Bây giờ ta đến để bảo ngươi hiểu sự sẽ xảy đến cho dân ngươi trong những ngày sau rốt; vì sự hiện thấy nầy chỉ về nhiều ngày lâu về sau.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:14 Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future."(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:15----
Daniel 10:15 Trong khi người nói cùng ta những lời đó, ta cúi mặt xuống đất, và làm thinh.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:15 When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and became speechless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:16----
Daniel 10:16 Nầy, có đấng bộ dạng như các con trai loài người rờ đến môi ta. Ta bèn mở miệng, nói cùng đấng đứng trước mặt ta rằng: Hỡi chúa tôi, sự buồn rầu trở lại trên tôi vì cớ sự hiện thấy nầy, tôi không còn sức nữa.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:16 And behold, one who resembled a human being was touching my lips; then I opened my mouth and spoke and said to him who was standing before me, "O my lord, as a result of the vision anguish has come upon me, and I have retained no strength.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:17----
Daniel 10:17 Thể nào đầy tớ chúa tôi nói được cùng chúa tôi? vì về phần tôi, tức thì không còn một chút sức lực nào trong tôi, và cũng không còn hơi thở trong tôi nữa!(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:17 For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:18----
Daniel 10:18 Bấy giờ đấng có bộ dạng người nam lại rờ đến ta và khiến ta nên mạnh.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:18 Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:19----
Daniel 10:19 Người bảo ta rằng: Hỡi người rất được yêu quí, đừng sợ hãi; nguyền cho sự bình an ở với ngươi! Hãy mạnh bạo! Phải, hãy mạnh bạo đi! Khi người đương nói cùng ta, ta lại được sức, mà nói rằng: Hỡi chúa, xin hãy nói, vì chúa đã khiến tôi nên mạnh.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:19 He said, "O man of high esteem, do not be afraid. Peace be with you; take courage and be courageous!" Now as soon as he spoke to me, I received strength and said, "May my lord speak, for you have strengthened me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:20----
Daniel 10:20 Người lại nói cùng ta rằng: Ngươi có biết tại sao ta đến cùng ngươi chăng? Bây giờ ta trở về để đánh trận cùng vua của Phe-rơ-sơ, và khi ta đi, kìa, vua của Gờ-réc sẽ đến.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:20 Then he said, "Do you understand why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 10:21----
Daniel 10:21 Nhưng ta sẽ truyền bảo cho ngươi biết mọi điều đã ghi chép trong sách chơn thật. Không có ai giúp ta để chống với chúng nó, ngoài Mi-ca-ên, và vua các ngươi.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 10:21 However, I will tell you what is inscribed in the writing of truth. Yet there is no one who stands firmly with me against these forces except Michael your prince.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 11:1 ---- written 537 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0860_27_Daniel_10_vn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0856_27_Daniel_06_vn-en.html
0857_27_Daniel_07_vn-en.html
0858_27_Daniel_08_vn-en.html
0859_27_Daniel_09_vn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0861_27_Daniel_11_vn-en.html
0862_27_Daniel_12_vn-en.html
0863_28_Hosea_01_vn-en.html
0864_28_Hosea_02_vn-en.html

links to all chapters (VN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."