Today's Date: ======= Psalm 54:1 ============ Psa 54:1 Save me, O God, by Your name, And vindicate me by Your power.(nasb) Psa 54:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυιδ (lxx) Psa 54:1 [Vulgate 53:1] victori in psalmis eruditi David [Vulgate 53:2] quando venerunt Ziphei et dixerunt Saul nonne David absconditus est apud nos [Vulgate 53:3] Deus in nomine tuo salva me et in fortitudine tua ulciscere me(vulgate) Psa 54:1 (Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel; da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.) Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.(dhs) Psa 54:1 To the Chief Musician. With stringed instruments. A Contemplation of David when the Ziphites went and said to Saul, 'Is David not hiding with us?' Save me, O God, by Your name, And vindicate me by Your strength.(nkjv) ======= Psalm 54:2 ============ Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.(nasb) Psa 54:2 ἐν τῷ ἐλθεῖν τοὺς Ζιφαίους καὶ εἰπεῖν τῷ σαουλ οὐκ ἰδοὺ Δαυιδ κέκρυπται παρ᾽ ἡμῖν (lxx) Psa 54:2 [Vulgate 53:4] Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei(vulgate) Psa 54:2 Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.(dhs) Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.(nkjv) ======= Psalm 54:3 ============ Psa 54:3 For strangers have risen against me And violent men have sought my life; They have not set God before them. Selah.(nasb) Psa 54:3 ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με (lxx) Psa 54:3 [Vulgate 53:5] quia alieni insurrexerunt adversus me et fortes quaesierunt animam meam et non posuerunt Deum in conspectu suo semper(vulgate) Psa 54:3 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)(dhs) Psa 54:3 For strangers have risen up against me, And oppressors have sought after my life; They have not set God before them. Selah(nkjv) ======= Psalm 54:4 ============ Psa 54:4 Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul.(nasb) Psa 54:4 ὁ θεός εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου ἐνώτισαι τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου (lxx) Psa 54:4 [Vulgate 53:6] ecce Deus auxiliatur mihi Dominus sustentans animam meam(vulgate) Psa 54:4 Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.(dhs) Psa 54:4 Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life.(nkjv) ======= Psalm 54:5 ============ Psa 54:5 He will recompense the evil to my foes; Destroy them in Your faithfulness.(nasb) Psa 54:5 ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ᾽ ἐμέ καὶ κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸν θεὸν ἐνώπιον αὐτῶν διάψαλμα (lxx) Psa 54:5 [Vulgate 53:7] reddet malum insidiatoribus meis in veritate tua disperde eos(vulgate) Psa 54:5 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!(dhs) Psa 54:5 He will repay my enemies for their evil. Cut them off in Your truth.(nkjv) ======= Psalm 54:6 ============ Psa 54:6 Willingly I will sacrifice to You; I will give thanks to Your name, O Lord, for it is good.(nasb) Psa 54:6 ἰδοὺ γὰρ ὁ θεὸς βοηθεῖ μοι καὶ ὁ κύριος ἀντιλήμπτωρ τῆς ψυχῆς μου (lxx) Psa 54:6 [Vulgate 53:8] voluntarie sacrificabo tibi confitebor nomini tuo Domine quoniam bonum est(vulgate) Psa 54:6 So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.(dhs) Psa 54:6 I will freely sacrifice to You; I will praise Your name, O Lord, for it is good.(nkjv) ======= Psalm 54:7 ============ Psa 54:7 For He has delivered me from all trouble, And my eye has looked with satisfaction upon my enemies.(nasb) Psa 54:7 ὅτι ἐκ πάσης θλίψεως ἐρρύσω με καὶ ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου (lxx) Psa 54:7 [Vulgate 53:9] quoniam ex omni tribulatione liberavit me et inimicos meos dispexit oculus meus(vulgate) Psa 54:7 Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.(dhs) Psa 54:7 For He has delivered me out of all trouble; And my eye has seen its desire upon my enemies.(nkjv) ======= Psalm 55:1 ============ top of the page
|
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |