BibleTech.net: NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin, German, NKJV
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 142:1 ============
Psa 142:1 I cry aloud with my voice to the Lord; I make supplication with my voice to the Lord.(nasb)
Psa 142:1 συνέσεως τῷ Δαυιδ ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τῷ σπηλαίῳ προσευχή (lxx)
Psa 142:1 [Vulgate 141:1] eruditio David cum esset in spelunca oratio [Vulgate 141:2] voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum deprecatus sum(vulgate)
Psa 142:1 (Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war.) Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme;(dhs)
Psa 142:1 A Contemplation of David. A Prayer when he was in the cave. I cry out to the Lord with my voice; With my voice to the Lord I make my supplication.(nkjv)

======= Psalm 142:2 ============
Psa 142:2 I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.(nasb)
Psa 142:2 φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐκέκραξα φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐδεήθην (lxx)
Psa 142:2 [Vulgate 141:3] effundam in conspectu eius eloquium meum tribulationem meam coram illo adnuntiabo(vulgate)
Psa 142:2 ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not.(dhs)
Psa 142:2 I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.(nkjv)

======= Psalm 142:3 ============
Psa 142:3 When my spirit was overwhelmed within me, You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me.(nasb)
Psa 142:3 ἐκχεῶ ἐναντίον αὐτοῦ τὴν δέησίν μου τὴν θλῖψίν μου ἐνώπιον αὐτοῦ ἀπαγγελῶ (lxx)
Psa 142:3 [Vulgate 141:4] cum anxius in me fuerit spiritus meus tu enim nosti semitam meam in via hac qua ambulabo absconderunt laqueum mihi(vulgate)
Psa 142:3 Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Stricke auf dem Wege, darauf ich gehe.(dhs)
Psa 142:3 When my spirit was overwhelmed within me, Then You knew my path. In the way in which I walk They have secretly set a snare for me.(nkjv)

======= Psalm 142:4 ============
Psa 142:4 Look to the right and see; For there is no one who regards me; There is no escape for me; No one cares for my soul.(nasb)
Psa 142:4 ἐν τῷ ἐκλείπειν ἐξ ἐμοῦ τὸ πνεῦμά μου καὶ σὺ ἔγνως τὰς τρίβους μου ἐν ὁδῷ ταύτῃ ᾗ ἐπορευόμην ἔκρυψαν παγίδα μοι (lxx)
Psa 142:4 [Vulgate 141:5] respice ad dexteram et vide quia non sit qui cognoscat me periit fuga a me non est qui quaerat animam meam(vulgate)
Psa 142:4 Schaue zur Rechten und siehe! da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an.(dhs)
Psa 142:4 Look on my right hand and see, For there is no one who acknowledges me; Refuge has failed me; No one cares for my soul.(nkjv)

======= Psalm 142:5 ============
Psa 142:5 I cried out to You, O Lord; I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living.(nasb)
Psa 142:5 κατενόουν εἰς τὰ δεξιὰ καὶ ἐπέβλεπον ὅτι οὐκ ἦν ὁ ἐπιγινώσκων με ἀπώλετο φυγὴ ἀπ᾽ ἐμοῦ καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὴν ψυχήν μου (lxx)
Psa 142:5 [Vulgate 141:6] clamavi ad te Domine dixi tu spes mea pars mea in terra viventium(vulgate)
Psa 142:5 HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.(dhs)
Psa 142:5 I cried out to You, O Lord: I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living.(nkjv)

======= Psalm 142:6 ============
Psa 142:6 "Give heed to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are too strong for me.(nasb)
Psa 142:6 ἐκέκραξα πρὸς σέ κύριε εἶπα σὺ εἶ ἡ ἐλπίς μου μερίς μου ἐν γῇ ζώντων (lxx)
Psa 142:6 [Vulgate 141:7] ausculta deprecationem meam quoniam infirmatus sum nimis libera me a persecutoribus quoniam confortati sunt super me(vulgate)
Psa 142:6 Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig.(dhs)
Psa 142:6 Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.(nkjv)

======= Psalm 142:7 ============
Psa 142:7 "Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me."(nasb)
Psa 142:7 ἐξάγαγε ἐκ φυλακῆς τὴν ψυχήν μου τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματί σου κύριε ἐμὲ ὑπομενοῦσιν δίκαιοι ἕως οὗ ἀνταποδῷς μοι (lxx)
Psa 142:7 [Vulgate 141:8] educ de carcere animam meam ut confiteatur nomini tuo me expectant iusti cum retribueris mihi(vulgate)
Psa 142:7 Führe meine Seele aus dem Kerker, daß ich danke deinem Namen. Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust.(dhs)
Psa 142:7 Bring my soul out of prison, That I may praise Your name; The righteous shall surround me, For You shall deal bountifully with me."(nkjv)

======= Psalm 143:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0620_19_Psalms_142

PREVIOUS CHAPTERS:
0616_19_Psalms_138
0617_19_Psalms_139
0618_19_Psalms_140
0619_19_Psalms_141

NEXT CHAPTERS:
0621_19_Psalms_143
0622_19_Psalms_144
0623_19_Psalms_145
0624_19_Psalms_146

  • The most accurate English translation: New American Standard Bible
  • GREEK:
  • GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
  • GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest Greek manuscript. The Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    may be found in parallel with Nestle-Aland in the: the AKDG version (NASB, NKJV, DHS & both Greek manuscripts
  • LATIN: Jerome's Latin Vulgate (405 A.D.)
  • GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
    The updated KJV: New King James Version


    top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."