BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= 1 Chronicles 24:1 ============
1Ch 24:1 Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.(nas)
1Ch 24:1 καὶ τοῖς υἱοῖς Ααρων διαιρέσεις υἱοὶ Ααρων Ναδαβ καὶ Αβιουδ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ (lxx)
1Ch 24:1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.(vulgate)
‫ 1 ׃24 וְלִבְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן מַחְלְקוֹתָ֑ם בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:1 Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.(dhs)
1Ch 24:1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:2 ============
1Ch 24:2 But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.(nas)
1Ch 24:2 καὶ ἀπέθανεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἐναντίον τοῦ πατρὸς αὐτῶν καὶ υἱοὶ οὐκ ἦσαν αὐτοῖς καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ υἱοὶ Ααρων (lxx)
1Ch 24:2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.(vulgate)
‫ 2 ׃24 וַיָּ֨מָת נָדָ֤ב וַאֲבִיהוּא֙ לִפְנֵ֣י אֲבִיהֶ֔ם וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַֽיְכַהֲנ֔וּ אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.(dhs)
1Ch 24:2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:3 ============
1Ch 24:3 David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.(nas)
1Ch 24:3 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυιδ καὶ Σαδωκ ἐκ τῶν υἱῶν Ελεαζαρ καὶ Αχιμελεχ ἐκ τῶν υἱῶν Ιθαμαρ κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν (lxx)
1Ch 24:3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.(vulgate)
‫ 3 ׃24 וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדוֹק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:3 Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.(dhs)
1Ch 24:3 Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:4 ============
1Ch 24:4 Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers' households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers' households.(nas)
1Ch 24:4 καὶ εὑρέθησαν υἱοὶ Ελεαζαρ πλείους εἰς ἄρχοντας τῶν δυνατῶν παρὰ τοὺς υἱοὺς Ιθαμαρ καὶ διεῖλεν αὐτούς τοῖς υἱοῖς Ελεαζαρ ἄρχοντας εἰς οἴκους πατριῶν ἓξ καὶ δέκα καὶ τοῖς υἱοῖς Ιθαμαρ ὀκτὼ κατ᾽ οἴκους πατριῶν (lxx)
1Ch 24:4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.(vulgate)
‫ 4 ׃24 וַיִּמָּצְא֣וּ בְֽנֵי־אֶלְעָזָ֡ר רַבִּ֞ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִן־בְּנֵ֥י אִיתָמָ֖ר וַֽיַּחְלְק֑וּם לִבְנֵ֨י אֶלְעָזָ֜ר רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אָבוֹת֙ שִׁשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר וְלִבְנֵ֧י אִיתָמָ֛ר לְבֵ֥ית אֲבוֹתָ֖ם שְׁמוֹנָֽה׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.(dhs)
1Ch 24:4 There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers' houses, and eight heads of their fathers' houses among the sons of Ithamar.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:5 ============
1Ch 24:5 Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.(nas)
1Ch 24:5 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς κατὰ κλήρους τούτους πρὸς τούτους ὅτι ἦσαν ἄρχοντες τῶν ἁγίων καὶ ἄρχοντες κυρίου ἐν τοῖς υἱοῖς Ελεαζαρ καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς Ιθαμαρ (lxx)
1Ch 24:5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.(vulgate)
‫ 5 ׃24 וַיַּחְלְק֥וּם בְּגוֹרָל֖וֹת אֵ֣לֶּה עִם־אֵ֑לֶּה כִּי־הָי֤וּ שָֽׂרֵי־קֹ֙דֶשׁ֙ וְשָׂרֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים מִבְּנֵ֥י אֶלְעָזָ֖ר וּבִבְנֵ֥י אִיתָמָֽר׃ ס ‬ Chronicles1
1Ch 24:5 Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.(dhs)
1Ch 24:5 Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:6 ============
1Ch 24:6 Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites; one father's household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.(nas)
1Ch 24:6 καὶ ἔγραψεν αὐτοὺς Σαμαιας υἱὸς Ναθαναηλ ὁ γραμματεὺς ἐκ τοῦ Λευι κατέναντι τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ Σαδωκ ὁ ἱερεὺς καὶ Αχιμελεχ υἱὸς Αβιαθαρ καὶ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν οἴκου πατριᾶς εἷς εἷς τῷ Ελεαζαρ καὶ εἷς εἷς τῷ Ιθαμαρ (lxx)
1Ch 24:6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.(vulgate)
‫ 6 ׃24 וֽ͏ַיִּכְתְּבֵ֡ם שְֽׁמַֽעְיָה֩ בֶן־נְתַנְאֵ֨ל הַסּוֹפֵ֜ר מִן־הַלֵּוִ֗י לִפְנֵ֨י הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ וְצָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֶבְיָתָ֔ר וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם בֵּֽית־אָ֣ב אֶחָ֗ד אָחֻז֙ לְאֶלְעָזָ֔ר וְאָחֻ֥ז ׀ אָחֻ֖ז לְאִיתָמָֽר׃ פ ‬ Chronicles1
1Ch 24:6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.(dhs)
1Ch 24:6 And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and Levites, one father's house taken for Eleazar and one for Ithamar.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:7 ============
1Ch 24:7 Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,(nas)
1Ch 24:7 καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πρῶτος τῷ Ιαριβ τῷ Ιδεϊα ὁ δεύτερος (lxx)
1Ch 24:7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,(vulgate)
‫ 7 ׃24 וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הָרִאשׁוֹן֙ לִיה֣וֹיָרִ֔יב לִֽידַעְיָ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,(dhs)
1Ch 24:7 Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:8 ============
1Ch 24:8 the third for Harim, the fourth for Seorim,(nas)
1Ch 24:8 τῷ Χαρημ ὁ τρίτος τῷ Σεωριμ ὁ τέταρτος (lxx)
1Ch 24:8 tertia Harim, quarta Seorim,(vulgate)
‫ 8 ׃24 לְחָרִם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י לִשְׂעֹרִ֖ים הָרְבִעִֽי׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,(dhs)
1Ch 24:8 the third to Harim, the fourth to Seorim,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:9 ============
1Ch 24:9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,(nas)
1Ch 24:9 τῷ Μελχια ὁ πέμπτος τῷ Μιαμιν ὁ ἕκτος (lxx)
1Ch 24:9 quinta Melchia, sexta Maiman,(vulgate)
‫ 9 ׃24 לְמַלְכִּיָּה֙ הַחֲמִישִׁ֔י לְמִיָּמִ֖ן הַשִּׁשִּֽׁי׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,(dhs)
1Ch 24:9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:10 ============
1Ch 24:10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,(nas)
1Ch 24:10 τῷ Κως ὁ ἕβδομος τῷ Αβια ὁ ὄγδοος (lxx)
1Ch 24:10 septima Accos, octava Abia,(vulgate)
‫ 10 ׃24 לְהַקּוֹץ֙ הַשְּׁבִעִ֔י לַאֲבִיָּ֖ה הַשְּׁמִינִֽי׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,(dhs)
1Ch 24:10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:11 ============
1Ch 24:11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,(nas)
1Ch 24:11 τῷ Ἰησοῦ ὁ ἔνατος τῷ Σεχενια ὁ δέκατος (lxx)
1Ch 24:11 nona Jesua, decima Sechenia,(vulgate)
‫ 11 ׃24 לְיֵשׁ֙וּעַ֙ הַתְּשִׁעִ֔י לִשְׁכַנְיָ֖הוּ הָעֲשִׂרִֽי׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,(dhs)
1Ch 24:11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:12 ============
1Ch 24:12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,(nas)
1Ch 24:12 τῷ Ελιασιβ ὁ ἑνδέκατος τῷ Ιακιμ ὁ δωδέκατος (lxx)
1Ch 24:12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,(vulgate)
‫ 12 ׃24 לְאֶלְיָשִׁיב֙ עַשְׁתֵּ֣י עָשָׂ֔ר לְיָקִ֖ים שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,(dhs)
1Ch 24:12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:13 ============
1Ch 24:13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,(nas)
1Ch 24:13 τῷ Οχχοφφα ὁ τρισκαιδέκατος τῷ Ισβααλ ὁ τεσσαρεσκαιδέκατος (lxx)
1Ch 24:13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,(vulgate)
‫ 13 ׃24 לְחֻפָּה֙ שְׁלֹשָׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְיֶֽשֶׁבְאָ֖ב אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,(dhs)
1Ch 24:13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:14 ============
1Ch 24:14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,(nas)
1Ch 24:14 τῷ Βελγα ὁ πεντεκαιδέκατος τῷ Εμμηρ ὁ ἑκκαιδέκατος (lxx)
1Ch 24:14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,(vulgate)
‫ 14 ׃24 לְבִלְגָּה֙ חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְאִמֵּ֖ר שִׁשָּׁ֥ה עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,(dhs)
1Ch 24:14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:15 ============
1Ch 24:15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,(nas)
1Ch 24:15 τῷ Χηζιρ ὁ ἑπτακαιδέκατος τῷ Αφεσση ὁ ὀκτωκαιδέκατος (lxx)
1Ch 24:15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,(vulgate)
‫ 15 ׃24 לְחֵזִיר֙ שִׁבְעָ֣ה עָשָׂ֔ר לְהַפִּצֵּ֖ץ שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:15 das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,(dhs)
1Ch 24:15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:16 ============
1Ch 24:16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,(nas)
1Ch 24:16 τῷ Φεταια ὁ ἐννεακαιδέκατος τῷ Εζεκηλ ὁ εἰκοστός (lxx)
1Ch 24:16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,(vulgate)
‫ 16 ׃24 לִֽפְתַחְיָה֙ תִּשְׁעָ֣ה עָשָׂ֔ר לִֽיחֶזְקֵ֖אל הָעֶשְׂרִֽים׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:16 das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,(dhs)
1Ch 24:16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:17 ============
1Ch 24:17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,(nas)
1Ch 24:17 τῷ Ιαχιν ὁ εἷς καὶ εἰκοστός τῷ Γαμουλ ὁ δεύτερος καὶ εἰκοστός (lxx)
1Ch 24:17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,(vulgate)
‫ 17 ׃24 לְיָכִין֙ אֶחָ֣ד וְעֶשְׂרִ֔ים לְגָמ֖וּל שְׁנַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,(dhs)
1Ch 24:17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:18 ============
1Ch 24:18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.(nas)
1Ch 24:18 τῷ Δαλαια ὁ τρίτος καὶ εἰκοστός τῷ Μαασαι ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστός (lxx)
1Ch 24:18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.(vulgate)
‫ 18 ׃24 לִדְלָיָ֙הוּ֙ שְׁלֹשָׁ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים לְמַֽעַזְיָ֖הוּ אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ פ ‬ Chronicles1
1Ch 24:18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.(dhs)
1Ch 24:18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:19 ============
1Ch 24:19 These were their offices for their ministry when they came in to the house of the Lord according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the Lord God of Israel had commanded him.(nas)
1Ch 24:19 αὕτη ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν τοῦ εἰσπορεύεσθαι εἰς οἶκον κυρίου κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν διὰ χειρὸς Ααρων πατρὸς αὐτῶν ὡς ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ (lxx)
1Ch 24:19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.(vulgate)
‫ 19 ׃24 אֵ֣לֶּה פְקֻדָּתָ֞ם לַעֲבֹדָתָ֗ם לָב֤וֹא לְבֵית־יְהוָה֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בְּיַ֖ד אַהֲרֹ֣ן אֲבִיהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔הוּ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ ‬ Chronicles1
1Ch 24:19 Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.(dhs)
1Ch 24:19 This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:20 ============
1Ch 24:20 Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.(nas)
1Ch 24:20 καὶ τοῖς υἱοῖς Λευι τοῖς καταλοίποις τοῖς υἱοῖς Αμβραμ Σουβαηλ τοῖς υἱοῖς Σουβαηλ Ιαδια (lxx)
1Ch 24:20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.(vulgate)
‫ 20 ׃24 וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.(dhs)
1Ch 24:20 And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:21 ============
1Ch 24:21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.(nas)
1Ch 24:21 τῷ Ρααβια ὁ ἄρχων Ιεσιας (lxx)
1Ch 24:21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.(vulgate)
‫ 21 ׃24 לִרְחַבְיָ֑הוּ לִבְנֵ֣י רְחַבְיָ֔הוּ הָרֹ֖אשׁ יִשִּׁיָּֽה׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.(dhs)
1Ch 24:21 Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:22 ============
1Ch 24:22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.(nas)
1Ch 24:22 καὶ τῷ Ισσαρι Σαλωμωθ τοῖς υἱοῖς Σαλωμωθ Ιαθ (lxx)
1Ch 24:22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:(vulgate)
‫ 22 ׃24 לַיִּצְהָרִ֣י שְׁלֹמ֔וֹת לִבְנֵ֥י שְׁלֹמ֖וֹת יָֽחַת׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:22 Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.(dhs)
1Ch 24:22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:23 ============
1Ch 24:23 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.(nas)
1Ch 24:23 υἱοὶ Ιεδιου Αμαδια ὁ δεύτερος Ιαζιηλ ὁ τρίτος Ιοκομ ὁ τέταρτος (lxx)
1Ch 24:23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.(vulgate)
‫ 23 ׃24 וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.(dhs)
1Ch 24:23 Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:24 ============
1Ch 24:24 Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.(nas)
1Ch 24:24 υἱοὶ Οζιηλ Μιχα υἱοὶ Μιχα Σαμηρ (lxx)
1Ch 24:24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.(vulgate)
‫ 24 ׃24 בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה *שמור **שָׁמִֽיר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:24 Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.(dhs)
1Ch 24:24 Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:25 ============
1Ch 24:25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.(nas)
1Ch 24:25 ἀδελφὸς Μιχα Ισια υἱοὶ Ισια Ζαχαρια (lxx)
1Ch 24:25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.(vulgate)
‫ 25 ׃24 אֲחִ֤י מִיכָה֙ יִשִּׁיָּ֔ה לִבְנֵ֥י יִשִּׁיָּ֖ה זְכַרְיָֽהוּ׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:25 Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.(dhs)
1Ch 24:25 The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:26 ============
1Ch 24:26 The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.(nas)
1Ch 24:26 υἱοὶ Μεραρι Μοολι καὶ Μουσι υἱοὶ Οζια υἱοὶ Βοννι (lxx)
1Ch 24:26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.(vulgate)
‫ 26 ׃24 בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֖י יַעֲזִיָּ֥הֽוּ בְנֽוֹ׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.(dhs)
1Ch 24:26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:27 ============
1Ch 24:27 The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.(nas)
1Ch 24:27 υἱοὶ Μεραρι τῷ Οζια υἱοὶ αὐτοῦ Ισοαμ καὶ Ζακχουρ καὶ Αβδι (lxx)
1Ch 24:27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.(vulgate)
‫ 27 ׃24 בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְיַֽעֲזִיָּ֣הֽוּ בְנ֔וֹ וְשֹׁ֥הַם וְזַכּ֖וּר וְעִבְרִֽי׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.(dhs)
1Ch 24:27 The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:28 ============
1Ch 24:28 By Mahli: Eleazar, who had no sons.(nas)
1Ch 24:28 τῷ Μοολι Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ καὶ ἀπέθανεν Ελεαζαρ καὶ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοί (lxx)
1Ch 24:28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.(vulgate)
‫ 28 ׃24 לְמַחְלִי֙ אֶלְעָזָ֔ר וְלֹא־הָ֥יָה ל֖וֹ בָּנִֽים׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:28 Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.(dhs)
1Ch 24:28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:29 ============
1Ch 24:29 By Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.(nas)
1Ch 24:29 τῷ Κις υἱοὶ τοῦ Κις Ιραμαηλ (lxx)
1Ch 24:29 Filius vero Cis, Jerameel.(vulgate)
‫ 29 ׃24 לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:29 Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.(dhs)
1Ch 24:29 Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:30 ============
1Ch 24:30 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' households.(nas)
1Ch 24:30 καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσι Μοολι καὶ Εδερ καὶ Ιαριμωθ οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν (lxx)
1Ch 24:30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.(vulgate)
‫ 30 ׃24 וּבְנֵ֣י מוּשִׁ֔י מַחְלִ֥י וְעֵ֖דֶר וִירִימ֑וֹת אֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י הַלְוִיִּ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃ ‬ Chronicles1
1Ch 24:30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.(dhs)
1Ch 24:30 Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.(nkjv)
======= 1 Chronicles 24:31 ============
1Ch 24:31 These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites--the head of fathers' households as well as those of his younger brother.(nas)
1Ch 24:31 καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ κλήρους καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν υἱοὶ Ααρων ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ Σαδωκ καὶ Αχιμελεχ καὶ ἀρχόντων πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν πατριάρχαι αρααβ καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ νεώτεροι (lxx)
1Ch 24:31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.(vulgate)
‫ 31 ׃24 וַיַּפִּילוּ֩ גַם־הֵ֨ם גּוֹרָל֜וֹת לְעֻמַּ֣ת ׀ אֲחֵיהֶ֣ם בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֗ן לִפְנֵ֨י דָוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְצָד֣וֹק וַאֲחִימֶ֔לֶךְ וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם אָב֣וֹת הָרֹ֔אשׁ לְעֻמַּ֖ת אָחִ֥יו הַקָּטָֽן׃ ס ‬ Chronicles1
1Ch 24:31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.(dhs)
1Ch 24:31 These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.(nkjv)
======= 1 Chronicles 25:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0362_13_1_Chronicles_24

PREVIOUS CHAPTERS:
0358_13_1_Chronicles_20
0359_13_1_Chronicles_21
0360_13_1_Chronicles_22
0361_13_1_Chronicles_23

NEXT CHAPTERS:
0363_13_1_Chronicles_25
0364_13_1_Chronicles_26
0365_13_1_Chronicles_27
0366_13_1_Chronicles_28

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."