John 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
John 2:1 On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there; John 2:2 and both Jesus and His disciples were invited to the wedding. John 2:3 When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine." John 2:4 And Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come." John 2:5 His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do it." John 2:6 Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each. John 2:7 Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim. John 2:8 And He said to them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it to him. John 2:9 When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom, John 2:10 and said to him, "Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now." John 2:11 This beginning of His signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him. John 2:12 After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days. John 2:13 The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. John 2:14 And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables. John 2:15 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; John 2:16 and to those who were selling the doves He said, "Take these things away; stop making My Father's house a place of business." John 2:17 His disciples remembered that it was written, "ZEAL FOR YOUR HOUSE WILL CONSUME ME." John 2:18 The Jews then said to Him, "What sign do You show us as your authority for doing these things?" John 2:19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." John 2:20 The Jews then said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?" John 2:21 But He was speaking of the temple of His body. John 2:22 So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken. John 2:23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing. John 2:24 But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men, John 2:25 and because He did not need anyone to testify concerning man, for He Himself knew what was in man.
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
King James Version | New American Standard | Koine Greek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:1 And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: | John 2:1 On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there; | John 2:1 καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν κανὰ τῆς γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ ἰησοῦ ἐκεῖ· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:2 And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. | John 2:2 and both Jesus and His disciples were invited to the wedding. | John 2:2 ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:3 And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. | John 2:3 When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine." | John 2:3 καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ ἰησοῦ πρὸς αὐτόν, οἶνον οὐκ ἔχουσιν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:4 Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. | John 2:4 And Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come." | John 2:4 [καὶ] λέγει αὐτῇ ὁ ἰησοῦς, τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. | John 2:5 His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do it." | John 2:5 λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις, ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. | John 2:6 Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each. | John 2:6 ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν ἰουδαίων κείμεναι, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. | John 2:7 Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim. | John 2:7 λέγει αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος. καὶ ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:8 And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. | John 2:8 And He said to them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it to him. | John 2:8 καὶ λέγει αὐτοῖς, ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῶ ἀρχιτρικλίνῳ· οἱ δὲ ἤνεγκαν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:9 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, | John 2:9 When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom, | John 2:9 ὡς δὲ ἐγεύσατο ὁ ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον, καὶ οὐκ ᾔδει πόθεν ἐστίν, οἱ δὲ διάκονοι ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ, φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀρχιτρίκλινος | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:10 And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. | John 2:10 and said to him, "Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now." | John 2:10 καὶ λέγει αὐτῶ, πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τὸν καλὸν οἶνον τίθησιν, καὶ ὅταν μεθυσθῶσιν τὸν ἐλάσσω· σὺ τετήρηκας τὸν καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. | John 2:11 This beginning of His signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him. | John 2:11 ταύτην ἐποίησεν ἀρχὴν τῶν σημείων ὁ ἰησοῦς ἐν κανὰ τῆς γαλιλαίας καὶ ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:12 After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. | John 2:12 After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days. | John 2:12 μετὰ τοῦτο κατέβη εἰς καφαρναοὺμ αὐτὸς καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ [αὐτοῦ] καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἐκεῖ ἔμειναν οὐ πολλὰς ἡμέρας. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:13 And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. | John 2:13 The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. | John 2:13 καὶ ἐγγὺς ἦν τὸ πάσχα τῶν ἰουδαίων, καὶ ἀνέβη εἰς ἱεροσόλυμα ὁ ἰησοῦς. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:14 And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: | John 2:14 And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables. | John 2:14 καὶ εὖρεν ἐν τῶ ἱερῶ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; | John 2:15 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; | John 2:15 καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας, καὶ τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεεν τὸ κέρμα καὶ τὰς τραπέζας ἀνέτρεψεν, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:16 And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. | John 2:16 and to those who were selling the doves He said, "Take these things away; stop making My Father's house a place of business." | John 2:16 καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν, ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:17 And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. | John 2:17 His disciples remembered that it was written, "ZEAL FOR YOUR HOUSE WILL CONSUME ME." | John 2:17 ἐμνήσθησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὅτι γεγραμμένον ἐστίν, ὁ ζῆλος τοῦ οἴκου σου καταφάγεταί με. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:18 Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? | John 2:18 The Jews then said to Him, "What sign do You show us as your authority for doing these things?" | John 2:18 ἀπεκρίθησαν οὗν οἱ ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῶ, τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν, ὅτι ταῦτα ποιεῖς; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. | John 2:19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." | John 2:19 ἀπεκρίθη ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς, λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερῶ αὐτόν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? | John 2:20 The Jews then said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?" | John 2:20 εἶπαν οὗν οἱ ἰουδαῖοι, τεσσεράκοντα καὶ ἓξ ἔτεσιν οἰκοδομήθη ὁ ναὸς οὖτος, καὶ σὺ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερεῖς αὐτόν; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:21 But he spake of the temple of his body. | John 2:21 But He was speaking of the temple of His body. | John 2:21 ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. | John 2:22 So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken. | John 2:22 ὅτε οὗν ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν, ἐμνήσθησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὅτι τοῦτο ἔλεγεν, καὶ ἐπίστευσαν τῇ γραφῇ καὶ τῶ λόγῳ ὃν εἶπεν ὁ ἰησοῦς. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:23 Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. | John 2:23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing. | John 2:23 ὡς δὲ ἦν ἐν τοῖς ἱεροσολύμοις ἐν τῶ πάσχα ἐν τῇ ἑορτῇ, πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, | John 2:24 But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men, | John 2:24 αὐτὸς δὲ ἰησοῦς οὐκ ἐπίστευεν αὐτὸν αὐτοῖς διὰ τὸ αὐτὸν γινώσκειν πάντας, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John 2:25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man. | John 2:25 and because He did not need anyone to testify concerning man, for He Himself knew what was in man. | John 2:25 καὶ ὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα τις μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ ἀνθρώπου· αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκεν τί ἦν ἐν τῶ ἀνθρώπῳ. |