Acts 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Act 4:1 As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them, Act 4:2 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. Act 4:3 And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening. Act 4:4 But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand. Act 4:5 On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem; Act 4:6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent. Act 4:7 When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?" Act 4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people, Act 4:9 if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well, Act 4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by this name this man stands here before you in good health. Act 4:11 "He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone. Act 4:12 "And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved." Act 4:13 Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus. Act 4:14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply. Act 4:15 But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another, Act 4:16 saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it. Act 4:17 "But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name." Act 4:18 And when they had summoned them, they commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. Act 4:19 But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge; Act 4:20 for we cannot stop speaking about what we have seen and heard." Act 4:21 When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened; Act 4:22 for the man was more than forty years old on whom this miracle of healing had been performed. Act 4:23 When they had been released, they went to their own companions and reported all that the chief priests and the elders had said to them. Act 4:24 And when they heard this, they lifted their voices to God with one accord and said, "O Lord, it is You who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them, Act 4:25 who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, 'WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS? Act 4:26 'THE KINGS OF THE EARTH TOOK THEIR STAND, AND THE RULES WERE GATHERED TOGETHER AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS CHRIST.' Act 4:27 "For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, Act 4:28 to do whatever Your hand and Your purpose predestined to occur. Act 4:29 "And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence, Act 4:30 while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus." Act 4:31 And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness. Act 4:32 And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them. Act 4:33 And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all. Act 4:34 For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the proceeds of the sales Act 4:35 and lay them at the apostles' feet, and they would be distributed to each as any had need. Act 4:36 Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement), Act 4:37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles' feet.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
King James Version | New American Standard | Koine Greek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:1 And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them, | Act 4:1 As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them, | Act 4:1 λαλούντων δὲ αὐτῶν πρὸς τὸν λαὸν ἐπέστησαν αὐτοῖς οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ σαδδουκαῖοι, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:2 Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. | Act 4:2 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. | Act 4:2 διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῶ ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:3 And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide. | Act 4:3 And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening. | Act 4:3 καὶ ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ ἔθεντο εἰς τήρησιν εἰς τὴν αὔριον· ἦν γὰρ ἑσπέρα ἤδη. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:4 Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand. | Act 4:4 But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand. | Act 4:4 πολλοὶ δὲ τῶν ἀκουσάντων τὸν λόγον ἐπίστευσαν, καὶ ἐγενήθη [ὁ] ἀριθμὸς τῶν ἀνδρῶν [ὡς] χιλιάδες πέντε. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:5 And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes, | Act 4:5 On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem; | Act 4:5 ἐγένετο δὲ ἐπὶ τὴν αὔριον συναχθῆναι αὐτῶν τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς γραμματεῖς ἐν ἰερουσαλήμ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. | Act 4:6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent. | Act 4:6 καὶ ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ καϊάφας καὶ ἰωάννης καὶ ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? | Act 4:7 When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?" | Act 4:7 καὶ στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῶ μέσῳ ἐπυνθάνοντο, ἐν ποίᾳ δυνάμει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόματι ἐποιήσατε τοῦτο ὑμεῖς; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:8 Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel, | Act 4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people, | Act 4:8 τότε πέτρος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς, ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ πρεσβύτεροι, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:9 If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; | Act 4:9 if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well, | Act 4:9 εἰ ἡμεῖς σήμερον ἀνακρινόμεθα ἐπὶ εὐεργεσίᾳ ἀνθρώπου ἀσθενοῦς, ἐν τίνι οὖτος σέσωται, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:10 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. | Act 4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by this name this man stands here before you in good health. | Act 4:10 γνωστὸν ἔστω πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῶ λαῶ ἰσραὴλ ὅτι ἐν τῶ ὀνόματι ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ ναζωραίου, ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε, ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, ἐν τούτῳ οὖτος παρέστηκεν ἐνώπιον ὑμῶν ὑγιής. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. | Act 4:11 "He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone. | Act 4:11 οὖτός ἐστιν ὁ λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ᾽ ὑμῶν τῶν οἰκοδόμων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. | Act 4:12 "And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved." | Act 4:12 καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρία, οὐδὲ γὰρ ὄνομά ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδομένον ἐν ἀνθρώποις ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡμᾶς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. | Act 4:13 Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus. | Act 4:13 θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ πέτρου παρρησίαν καὶ ἰωάννου, καὶ καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύμαζον ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῶ ἰησοῦ ἦσαν· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:14 And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it. | Act 4:14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply. | Act 4:14 τόν τε ἄνθρωπον βλέποντες σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα τὸν τεθεραπευμένον οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, | Act 4:15 But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another, | Act 4:15 κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:16 Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it. | Act 4:16 saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it. | Act 4:16 λέγοντες, τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι᾽ αὐτῶν πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν ἰερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνεῖσθαι· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name. | Act 4:17 "But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name." | Act 4:17 ἀλλ᾽ ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν, ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν ἐπὶ τῶ ὀνόματι τούτῳ μηδενὶ ἀνθρώπων. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:18 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. | Act 4:18 And when they had summoned them, they commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. | Act 4:18 καὶ καλέσαντες αὐτοὺς παρήγγειλαν τὸ καθόλου μὴ φθέγγεσθαι μηδὲ διδάσκειν ἐπὶ τῶ ὀνόματι τοῦ ἰησοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. | Act 4:19 But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge; | Act 4:19 ὁ δὲ πέτρος καὶ ἰωάννης ἀποκριθέντες εἶπον πρὸς αὐτούς, εἰ δίκαιόν ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἀκούειν μᾶλλον ἢ τοῦ θεοῦ, κρίνατε, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:20 For we cannot but speak the things which we have seen and heard. | Act 4:20 for we cannot stop speaking about what we have seen and heard." | Act 4:20 οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done. | Act 4:21 When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened; | Act 4:21 οἱ δὲ προσαπειλησάμενοι ἀπέλυσαν αὐτούς, μηδὲν εὑρίσκοντες τὸ πῶς κολάσωνται αὐτούς, διὰ τὸν λαόν, ὅτι πάντες ἐδόξαζον τὸν θεὸν ἐπὶ τῶ γεγονότι· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:22 For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed. | Act 4:22 for the man was more than forty years old on whom this miracle of healing had been performed. | Act 4:22 ἐτῶν γὰρ ἦν πλειόνων τεσσεράκοντα ὁ ἄνθρωπος ἐφ᾽ ὃν γεγόνει τὸ σημεῖον τοῦτο τῆς ἰάσεως. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:23 And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them. | Act 4:23 When they had been released, they went to their own companions and reported all that the chief priests and the elders had said to them. | Act 4:23 ἀπολυθέντες δὲ ἦλθον πρὸς τοὺς ἰδίους καὶ ἀπήγγειλαν ὅσα πρὸς αὐτοὺς οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι εἶπαν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is: | Act 4:24 And when they heard this, they lifted their voices to God with one accord and said, "O Lord, it is You who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them, | Act 4:24 οἱ δὲ ἀκούσαντες ὁμοθυμαδὸν ἦραν φωνὴν πρὸς τὸν θεὸν καὶ εἶπαν, δέσποτα, σὺ ὁ ποιήσας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? | Act 4:25 who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, 'WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS? | Act 4:25 ὁ τοῦ πατρὸς ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου στόματος δαυὶδ παιδός σου εἰπών, ἱνατί ἐφρύαξαν ἔθνη καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:26 The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. | Act 4:26 'THE KINGS OF THE EARTH TOOK THEIR STAND, AND THE RULES WERE GATHERED TOGETHER AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS CHRIST.' | Act 4:26 παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:27 For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, | Act 4:27 "For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, | Act 4:27 συνήχθησαν γὰρ ἐπ᾽ ἀληθείας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἐπὶ τὸν ἅγιον παῖδά σου ἰησοῦν, ὃν ἔχρισας, ἡρῴδης τε καὶ πόντιος πιλᾶτος σὺν ἔθνεσιν καὶ λαοῖς ἰσραήλ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. | Act 4:28 to do whatever Your hand and Your purpose predestined to occur. | Act 4:28 ποιῆσαι ὅσα ἡ χείρ σου καὶ ἡ βουλή [σου] προώρισεν γενέσθαι. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, | Act 4:29 "And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence, | Act 4:29 καὶ τὰ νῦν, κύριε, ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν, καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:30 By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus. | Act 4:30 while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus." | Act 4:30 ἐν τῶ τὴν χεῖρά [σου] ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν καὶ σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου ἰησοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:31 And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. | Act 4:31 And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness. | Act 4:31 καὶ δεηθέντων αὐτῶν ἐσαλεύθη ὁ τόπος ἐν ᾧ ἦσαν συνηγμένοι, καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες τοῦ ἁγίου πνεύματος, καὶ ἐλάλουν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ μετὰ παρρησίας. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common. | Act 4:32 And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them. | Act 4:32 τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καὶ ψυχὴ μία, καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῶ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι, ἀλλ᾽ ἦν αὐτοῖς ἅπαντα κοινά. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all. | Act 4:33 And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all. | Act 4:33 καὶ δυνάμει μεγάλῃ ἀπεδίδουν τὸ μαρτύριον οἱ ἀπόστολοι τῆς ἀναστάσεως τοῦ κυρίου ἰησοῦ, χάρις τε μεγάλη ἦν ἐπὶ πάντας αὐτούς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:34 Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold, | Act 4:34 For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the proceeds of the sales | Act 4:34 οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:35 And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need. | Act 4:35 and lay them at the apostles' feet, and they would be distributed to each as any had need. | Act 4:35 καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων· διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus, | Act 4:36 Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement), | Act 4:36 ἰωσὴφ δὲ ὁ ἐπικληθεὶς βαρναβᾶς ἀπὸ τῶν ἀποστόλων, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον υἱὸς παρακλήσεως, λευίτης, κύπριος τῶ γένει, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 4:37 Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet. | Act 4:37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles' feet. | Act 4:37 ὑπάρχοντος αὐτῶ ἀγροῦ πωλήσας ἤνεγκεν τὸ χρῆμα καὶ ἔθηκεν πρὸς τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων. |