Acts 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Act 15:1 Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." Act 15:2 And when Paul and Barnabas had great dissension and debate with them, the brethren determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the apostles and elders concerning this issue. Act 15:3 Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren. Act 15:4 When they arrived at Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all that God had done with them. Act 15:5 But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, "It is necessary to circumcise them and to direct them to observe the Law of Moses." Act 15:6 The apostles and the elders came together to look into this matter. Act 15:7 After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe. Act 15:8 "And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us; Act 15:9 and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. Act 15:10 "Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? Act 15:11 "But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are." Act 15:12 All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles. Act 15:13 After they had stopped speaking, James answered, saying, "Brethren, listen to me. Act 15:14 "Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. Act 15:15 With this the words of the Prophets agree, just as it is written, Act 15:16 'AFTER THESE THINGS I will return, AND I WILL REBUILD THE TABERNACLE OF DAVID WHICH HAS FALLEN, AND I WILL REBUILD ITS RUINS, AND I WILL RESTORE IT, Act 15:17 SO THAT THE REST OF MANKIND MAY SEEK THE LORD, AND ALL THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME, ' Act 15:18 SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS KNOWN FROM LONG AGO. Act 15:19 "Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles, Act 15:20 but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood. Act 15:21 "For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, since he is read in the synagogues every Sabbath." Act 15:22 Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas--Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brethren, Act 15:23 and they sent this letter by them, "The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings. Act 15:24 "Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls, Act 15:25 it seemed good to us, having become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul, Act 15:26 men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. Act 15:27 "Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth. Act 15:28 "For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials: Act 15:29 that you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from fornication; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell." Act 15:30 So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter. Act 15:31 When they had read it, they rejoiced because of its encouragement. Act 15:32 Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brethren with a lengthy message. Act 15:33 After they had spent time there, they were sent away from the brethren in peace to those who had sent them out. Act 15:34 [ But it seemed good to Silas to remain there. ] Act 15:35 But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord. Act 15:36 After some days Paul said to Barnabas, "Let us return and visit the brethren in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are." Act 15:37 Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also. Act 15:38 But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. Act 15:39 And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. Act 15:40 But Paul chose Silas and left, being committed by the brethren to the grace of the Lord. Act 15:41 And he was traveling through Syria and Cilicia, strengthening the churches.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
King James Version | New American Standard | Koine Greek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:1 And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved. | Act 15:1 Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." | Act 15:1 καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς ἰουδαίας ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῶ ἔθει τῶ μωϊσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:2 When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question. | Act 15:2 And when Paul and Barnabas had great dissension and debate with them, the brethren determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the apostles and elders concerning this issue. | Act 15:2 γενομένης δὲ στάσεως καὶ ζητήσεως οὐκ ὀλίγης τῶ παύλῳ καὶ τῶ βαρναβᾷ πρὸς αὐτοὺς ἔταξαν ἀναβαίνειν παῦλον καὶ βαρναβᾶν καί τινας ἄλλους ἐξ αὐτῶν πρὸς τοὺς ἀποστόλους καὶ πρεσβυτέρους εἰς ἰερουσαλὴμ περὶ τοῦ ζητήματος τούτου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:3 And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. | Act 15:3 Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren. | Act 15:3 οἱ μὲν οὗν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε φοινίκην καὶ σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:4 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them. | Act 15:4 When they arrived at Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all that God had done with them. | Act 15:4 παραγενόμενοι δὲ εἰς ἰερουσαλὴμ παρεδέχθησαν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας καὶ τῶν ἀποστόλων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, ἀνήγγειλάν τε ὅσα ὁ θεὸς ἐποίησεν μετ᾽ αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:5 But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. | Act 15:5 But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, "It is necessary to circumcise them and to direct them to observe the Law of Moses." | Act 15:5 ἐξανέστησαν δέ τινες τῶν ἀπὸ τῆς αἱρέσεως τῶν φαρισαίων πεπιστευκότες, λέγοντες ὅτι δεῖ περιτέμνειν αὐτοὺς παραγγέλλειν τε τηρεῖν τὸν νόμον μωϊσέως. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:6 And the apostles and elders came together for to consider of this matter. | Act 15:6 The apostles and the elders came together to look into this matter. | Act 15:6 συνήχθησάν τε οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:7 And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe. | Act 15:7 After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe. | Act 15:7 πολλῆς δὲ ζητήσεως γενομένης ἀναστὰς πέτρος εἶπεν πρὸς αὐτούς, ἄνδρες ἀδελφοί, ὑμεῖς ἐπίστασθε ὅτι ἀφ᾽ ἡμερῶν ἀρχαίων ἐν ὑμῖν ἐξελέξατο ὁ θεὸς διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:8 And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us; | Act 15:8 "And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us; | Act 15:8 καὶ ὁ καρδιογνώστης θεὸς ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς δοὺς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καθὼς καὶ ἡμῖν, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:9 And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. | Act 15:9 and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. | Act 15:9 καὶ οὐθὲν διέκρινεν μεταξὺ ἡμῶν τε καὶ αὐτῶν, τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:10 Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? | Act 15:10 "Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? | Act 15:10 νῦν οὗν τί πειράζετε τὸν θεόν, ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:11 But we believe that through the grace of the LORD Jesus Christ we shall be saved, even as they. | Act 15:11 "But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are." | Act 15:11 ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθ᾽ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:12 Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them. | Act 15:12 All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles. | Act 15:12 ἐσίγησεν δὲ πᾶν τὸ πλῆθος, καὶ ἤκουον βαρναβᾶ καὶ παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσιν δι᾽ αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:13 And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me: | Act 15:13 After they had stopped speaking, James answered, saying, "Brethren, listen to me. | Act 15:13 μετὰ δὲ τὸ σιγῆσαι αὐτοὺς ἀπεκρίθη ἰάκωβος λέγων, ἄνδρες ἀδελφοί, ἀκούσατέ μου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:14 Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. | Act 15:14 "Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. | Act 15:14 συμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον ὁ θεὸς ἐπεσκέψατο λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν λαὸν τῶ ὀνόματι αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:15 And to this agree the words of the prophets; as it is written, | Act 15:15 With this the words of the Prophets agree, just as it is written, | Act 15:15 καὶ τούτῳ συμφωνοῦσιν οἱ λόγοι τῶν προφητῶν, καθὼς γέγραπται, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:16 After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up: | Act 15:16 'AFTER THESE THINGS I will return, AND I WILL REBUILD THE TABERNACLE OF DAVID WHICH HAS FALLEN, AND I WILL REBUILD ITS RUINS, AND I WILL RESTORE IT, | Act 15:16 μετὰ ταῦτα ἀναστρέψω καὶ ἀνοικοδομήσω τὴν σκηνὴν δαυὶδ τὴν πεπτωκυῖαν, καὶ τὰ κατεσκαμμένα αὐτῆς ἀνοικοδομήσω καὶ ἀνορθώσω αὐτήν, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:17 That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things. | Act 15:17 SO THAT THE REST OF MANKIND MAY SEEK THE LORD, AND ALL THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME, ' | Act 15:17 ὅπως ἂν ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν κύριον, καὶ πάντα τὰ ἔθνη ἐφ᾽ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ᾽ αὐτούς, λέγει κύριος ποιῶν ταῦτα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:18 Known unto God are all his works from the beginning of the world. | Act 15:18 SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS KNOWN FROM LONG AGO. | Act 15:18 γνωστὰ ἀπ᾽ αἰῶνος. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:19 Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God: | Act 15:19 "Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles, | Act 15:19 διὸ ἐγὼ κρίνω μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ἀπὸ τῶν ἐθνῶν ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν θεόν, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:20 But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood. | Act 15:20 but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood. | Act 15:20 ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:21 For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day. | Act 15:21 "For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, since he is read in the synagogues every Sabbath." | Act 15:21 μωϊσῆς γὰρ ἐκ γενεῶν ἀρχαίων κατὰ πόλιν τοὺς κηρύσσοντας αὐτὸν ἔχει ἐν ταῖς συναγωγαῖς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκόμενος. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:22 Then pleased it the apostles and elders with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas and Silas, chief men among the brethren: | Act 15:22 Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas--Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brethren, | Act 15:22 τότε ἔδοξε τοῖς ἀποστόλοις καὶ τοῖς πρεσβυτέροις σὺν ὅλῃ τῇ ἐκκλησίᾳ ἐκλεξαμένους ἄνδρας ἐξ αὐτῶν πέμψαι εἰς ἀντιόχειαν σὺν τῶ παύλῳ καὶ βαρναβᾷ, ἰούδαν τὸν καλούμενον βαρσαββᾶν καὶ σιλᾶν, ἄνδρας ἡγουμένους ἐν τοῖς ἀδελφοῖς, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:23 And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia. | Act 15:23 and they sent this letter by them, "The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings. | Act 15:23 γράψαντες διὰ χειρὸς αὐτῶν, οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοὶ τοῖς κατὰ τὴν ἀντιόχειαν καὶ συρίαν καὶ κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν χαίρειν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15 24 Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment | Act 15:24 "Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls, | Act 15:24 ἐπειδὴ ἠκούσαμεν ὅτι τινὲς ἐξ ἡμῶν [ἐξελθόντες] ἐτάραξαν ὑμᾶς λόγοις ἀνασκευάζοντες τὰς ψυχὰς ὑμῶν, οἷς οὐ διεστειλάμεθα, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:25 It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul, | Act 15:25 it seemed good to us, having become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul, | Act 15:25 ἔδοξεν ἡμῖν γενομένοις ὁμοθυμαδὸν ἐκλεξαμένοις ἄνδρας πέμψαι πρὸς ὑμᾶς σὺν τοῖς ἀγαπητοῖς ἡμῶν βαρναβᾷ καὶ παύλῳ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:26 Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ. | Act 15:26 men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. | Act 15:26 ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:27 We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth. | Act 15:27 "Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth. | Act 15:27 ἀπεστάλκαμεν οὗν ἰούδαν καὶ σιλᾶν, καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:28 For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things; | Act 15:28 "For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials: | Act 15:28 ἔδοξεν γὰρ τῶ πνεύματι τῶ ἁγίῳ καὶ ἡμῖν μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:29 That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well. | Act 15:29 that you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from fornication; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell." | Act 15:29 ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας· ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὗ πράξετε. ἔρρωσθε. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15 30 So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle | Act 15:30 So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter. | Act 15:30 οἱ μὲν οὗν ἀπολυθέντες κατῆλθον εἰς ἀντιόχειαν, καὶ συναγαγόντες τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν τὴν ἐπιστολήν· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:31 Which when they had read, they rejoiced for the consolation. | Act 15:31 When they had read it, they rejoiced because of its encouragement. | Act 15:31 ἀναγνόντες δὲ ἐχάρησαν ἐπὶ τῇ παρακλήσει. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:32 And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them. | Act 15:32 Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brethren with a lengthy message. | Act 15:32 ἰούδας τε καὶ σιλᾶς, καὶ αὐτοὶ προφῆται ὄντες, διὰ λόγου πολλοῦ παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐπεστήριξαν· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:33 And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles. | Act 15:33 After they had spent time there, they were sent away from the brethren in peace to those who had sent them out. | Act 15:33 ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν μετ᾽ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ἀποστείλαντας αὐτούς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:34 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still. | Act 15:34 [ But it seemed good to Silas to remain there. ] | Act 15:34 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:35 Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. | Act 15:35 But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord. | Act 15:35 παῦλος δὲ καὶ βαρναβᾶς διέτριβον ἐν ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι μετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:36 And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do. | Act 15:36 After some days Paul said to Barnabas, "Let us return and visit the brethren in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are." | Act 15:36 μετὰ δέ τινας ἡμέρας εἶπεν πρὸς βαρναβᾶν παῦλος, ἐπιστρέψαντες δὴ ἐπισκεψώμεθα τοὺς ἀδελφοὺς κατὰ πόλιν πᾶσαν ἐν αἷς κατηγγείλαμεν τὸν λόγον τοῦ κυρίου, πῶς ἔχουσιν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:37 And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. | Act 15:37 Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also. | Act 15:37 βαρναβᾶς δὲ ἐβούλετο συμπαραλαβεῖν καὶ τὸν ἰωάννην τὸν καλούμενον μᾶρκον· | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:38 But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. | Act 15:38 But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. | Act 15:38 παῦλος δὲ ἠξίου τὸν ἀποστάντα ἀπ᾽ αὐτῶν ἀπὸ παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον μὴ συμπαραλαμβάνειν τοῦτον. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:39 And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus; | Act 15:39 And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. | Act 15:39 ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ᾽ ἀλλήλων, τόν τε βαρναβᾶν παραλαβόντα τὸν μᾶρκον ἐκπλεῦσαι εἰς κύπρον. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:40 And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God. | Act 15:40 But Paul chose Silas and left, being committed by the brethren to the grace of the Lord. | Act 15:40 παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Act 15:41 And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. | Act 15:41 And he was traveling through Syria and Cilicia, strengthening the churches. | Act 15:41 διήρχετο δὲ τὴν συρίαν καὶ [τὴν] κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας. |