BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= Job 20:1 ============
Job 20:1 Then Zophar the Naamathite answered, (nasb)
Job 20:1 Then Zophar the Naamathite answered and said: (nkjv)
Job 20:1 Da antwortete Zophar von Naema und sprach:(dhs)
Job 20:1 ὑπολαβὼν δὲ Σωφαρ ὁ Μιναῖος λέγει (lxx)

======= Job 20:2 ============
Job 20:2 "Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation. (nasb)
Job 20:2 "Therefore my anxious thoughts make me answer, Because of the turmoil within me. (nkjv)
Job 20:2 Darauf muß ich antworten und kann nicht harren.(dhs)
Job 20:2 οὐχ οὕτως ὑπελάμβανον ἀντερεῖν σε ταῦτα καὶ οὐχὶ συνίετε μᾶλλον ἢ καὶ ἐγώ (lxx)

======= Job 20:3 ============
Job 20:3 "I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer. (nasb)
Job 20:3 I have heard the rebuke that reproaches me, And the spirit of my understanding causes me to answer. (nkjv)
Job 20:3 Denn ich muß hören, wie man mich straft und tadelt; aber der Geist meines Verstandes soll für mich antworten.(dhs)
Job 20:3 παιδείαν ἐντροπῆς μου ἀκούσομαι καὶ πνεῦμα ἐκ τῆς συνέσεως ἀποκρίνεταί μοι (lxx)

======= Job 20:4 ============
Job 20:4 "Do you know this from of old, From the establishment of man on earth, (nasb)
Job 20:4 "Do you not know this of old, Since man was placed on earth, (nkjv)
Job 20:4 Weißt du nicht, daß es allezeit so gegangen ist, seitdem Menschen auf Erden gewesen sind:(dhs)
Job 20:4 μὴ ταῦτα ἔγνως ἀπὸ τοῦ ἔτι ἀφ᾽ οὗ ἐτέθη ἄνθρωπος ἐπὶ τῆς γῆς (lxx)

======= Job 20:5 ============
Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary? (nasb)
Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment? (nkjv)
Job 20:5 daß der Ruhm der Gottlosen steht nicht lange und die Freude des Heuchlers währt einen Augenblick?(dhs)
Job 20:5 εὐφροσύνη γὰρ ἀσεβῶν πτῶμα ἐξαίσιον χαρμονὴ δὲ παρανόμων ἀπώλεια (lxx)

======= Job 20:6 ============
Job 20:6 "Though his loftiness reaches the heavens, And his head touches the clouds, (nasb)
Job 20:6 Though his haughtiness mounts up to the heavens, And his head reaches to the clouds, (nkjv)
Job 20:6 Wenngleich seine Höhe in den Himmel reicht und sein Haupt an die Wolken rührt,(dhs)
Job 20:6 ἐὰν ἀναβῇ εἰς οὐρανὸν αὐτοῦ τὰ δῶρα ἡ δὲ θυσία αὐτοῦ νεφῶν ἅψηται (lxx)

======= Job 20:7 ============
Job 20:7 He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?' (nasb)
Job 20:7 Yet he will perish forever like his own refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?' (nkjv)
Job 20:7 so wird er doch zuletzt umkommen wie Kot, daß die, welche ihn gesehen haben, werden sagen: Wo ist er?(dhs)
Job 20:7 ὅταν γὰρ δοκῇ ἤδη κατεστηρίχθαι τότε εἰς τέλος ἀπολεῖται οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ἐροῦσιν ποῦ ἐστιν (lxx)

======= Job 20:8 ============
Job 20:8 "He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away. (nasb)
Job 20:8 He will fly away like a dream, and not be found; Yes, he will be chased away like a vision of the night. (nkjv)
Job 20:8 Wie ein Traum vergeht, so wird er auch nicht zu finden sein, und wie ein Gesicht in der Nacht verschwindet.(dhs)
Job 20:8 ὥσπερ ἐνύπνιον ἐκπετασθὲν οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔπτη δὲ ὥσπερ φάσμα νυκτερινόν (lxx)

======= Job 20:9 ============
Job 20:9 "The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him. (nasb)
Job 20:9 The eye that saw him will see him no more, Nor will his place behold him anymore. (nkjv)
Job 20:9 Welch Auge ihn gesehen hat, wird ihn nicht mehr sehen; und seine Stätte wird ihn nicht mehr schauen.(dhs)
Job 20:9 ὀφθαλμὸς παρέβλεψεν καὶ οὐ προσθήσει καὶ οὐκέτι προσνοήσει αὐτὸν ὁ τόπος αὐτοῦ (lxx)

======= Job 20:10 ============
Job 20:10 "His sons favor the poor, And his hands give back his wealth. (nasb)
Job 20:10 His children will seek the favor of the poor, And his hands will restore his wealth. (nkjv)
Job 20:10 Seine Kinder werden betteln gehen, und seine Hände müssen seine Habe wieder hergeben.(dhs)
Job 20:10 τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ὀλέσαισαν ἥττονες αἱ δὲ χεῖρες αὐτοῦ πυρσεύσαισαν ὀδύνας (lxx)

======= Job 20:11 ============
Job 20:11 "His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust. (nasb)
Job 20:11 His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust. (nkjv)
Job 20:11 Seine Gebeine werden seine heimlichen Sünden wohl bezahlen, und sie werden sich mit ihm in die Erde legen.(dhs)
Job 20:11 ὀστᾶ αὐτοῦ ἐνεπλήσθησαν νεότητος αὐτοῦ καὶ μετ᾽ αὐτοῦ ἐπὶ χώματος κοιμηθήσεται (lxx)

======= Job 20:12 ============
Job 20:12 "Though evil is sweet in his mouth And he hides it under his tongue, (nasb)
Job 20:12 "Though evil is sweet in his mouth, And he hides it under his tongue, (nkjv)
Job 20:12 Wenn ihm die Bosheit in seinem Munde wohl schmeckt, daß er sie birgt unter seiner Zunge,(dhs)
Job 20:12 ἐὰν γλυκανθῇ ἐν στόματι αὐτοῦ κακία κρύψει αὐτὴν ὑπὸ τὴν γλῶσσαν αὐτοῦ (lxx)

======= Job 20:13 ============
Job 20:13 Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth, (nasb)
Job 20:13 Though he spares it and does not forsake it, But still keeps it in his mouth, (nkjv)
Job 20:13 daß er sie hegt und nicht losläßt und sie zurückhält in seinem Gaumen,(dhs)
Job 20:13 οὐ φείσεται αὐτῆς καὶ οὐκ ἐγκαταλείψει αὐτὴν καὶ συνέξει αὐτὴν ἐν μέσῳ τοῦ λάρυγγος αὐτοῦ (lxx)

======= Job 20:14 ============
Job 20:14 Yet his food in his stomach is changed To the venom of cobras within him. (nasb)
Job 20:14 Yet his food in his stomach turns sour; It becomes cobra venom within him. (nkjv)
Job 20:14 so wird seine Speise inwendig im Leibe sich verwandeln in Otterngalle.(dhs)
Job 20:14 καὶ οὐ μὴ δυνηθῇ βοηθῆσαι ἑαυτῷ χολὴ ἀσπίδος ἐν γαστρὶ αὐτοῦ (lxx)

======= Job 20:15 ============
Job 20:15 "He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly. (nasb)
Job 20:15 He swallows down riches And vomits them up again; God casts them out of his belly. (nkjv)
Job 20:15 Die Güter, die er verschlungen hat, muß er wieder ausspeien, und Gott wird sie aus seinem Bauch stoßen.(dhs)
Job 20:15 πλοῦτος ἀδίκως συναγόμενος ἐξεμεσθήσεται ἐξ οἰκίας αὐτοῦ ἐξελκύσει αὐτὸν ἄγγελος (lxx)

======= Job 20:16 ============
Job 20:16 "He sucks the poison of cobras; The viper's tongue slays him. (nasb)
Job 20:16 He will suck the poison of cobras; The viper's tongue will slay him. (nkjv)
Job 20:16 Er wird der Ottern Gift saugen, und die Zunge der Schlange wird ihn töten.(dhs)
Job 20:16 θυμὸν δὲ δρακόντων θηλάσειεν ἀνέλοι δὲ αὐτὸν γλῶσσα ὄφεως (lxx)

======= Job 20:17 ============
Job 20:17 "He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds. (nasb)
Job 20:17 He will not see the streams, The rivers flowing with honey and cream. (nkjv)
Job 20:17 Er wird nicht sehen die Ströme noch die Wasserbäche, die mit Honig und Butter fließen.(dhs)
Job 20:17 μὴ ἴδοι ἄμελξιν νομάδων μηδὲ νομὰς μέλιτος καὶ βουτύρου (lxx)

======= Job 20:18 ============
Job 20:18 "He returns what he has attained And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them. (nasb)
Job 20:18 He will restore that for which he labored, And will not swallow it down; From the proceeds of business He will get no enjoyment. (nkjv)
Job 20:18 Er wird arbeiten, und des nicht genießen; und seine Güter werden andern, daß er deren nicht froh wird.(dhs)
Job 20:18 εἰς κενὰ καὶ μάταια ἐκοπίασεν πλοῦτον ἐξ οὗ οὐ γεύσεται ὥσπερ στρίφνος ἀμάσητος ἀκατάποτος (lxx)

======= Job 20:19 ============
Job 20:19 "For he has oppressed and forsaken the poor; He has seized a house which he has not built. (nasb)
Job 20:19 For he has oppressed and forsaken the poor, He has violently seized a house which he did not build. (nkjv)
Job 20:19 Denn er hat unterdrückt und verlassen den Armen; er hat Häuser an sich gerissen, die er nicht erbaut hat.(dhs)
Job 20:19 πολλῶν γὰρ ἀδυνάτων οἴκους ἔθλασεν δίαιταν δὲ ἥρπασεν καὶ οὐκ ἔστησεν (lxx)

======= Job 20:20 ============
Job 20:20 "Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires. (nasb)
Job 20:20 "Because he knows no quietness in his heart, He will not save anything he desires. (nkjv)
Job 20:20 Denn sein Wanst konnte nicht voll werden; so wird er mit seinem köstlichen Gut nicht entrinnen.(dhs)
Job 20:20 οὐκ ἔστιν αὐτοῦ σωτηρία τοῖς ὑπάρχουσιν ἐν ἐπιθυμίᾳ αὐτοῦ οὐ σωθήσεται (lxx)

======= Job 20:21 ============
Job 20:21 "Nothing remains for him to devour, Therefore his prosperity does not endure. (nasb)
Job 20:21 Nothing is left for him to eat; Therefore his well-being will not last. (nkjv)
Job 20:21 Nichts blieb übrig vor seinem Fressen; darum wird sein gutes Leben keinen Bestand haben.(dhs)
Job 20:21 οὐκ ἔστιν ὑπόλειμμα τοῖς βρώμασιν αὐτοῦ διὰ τοῦτο οὐκ ἀνθήσει αὐτοῦ τὰ ἀγαθά (lxx)

======= Job 20:22 ============
Job 20:22 "In the fullness of his plenty he will be cramped; The hand of everyone who suffers will come against him. (nasb)
Job 20:22 In his self-sufficiency he will be in distress; Every hand of misery will come against him. (nkjv)
Job 20:22 Wenn er gleich die Fülle und genug hat, wird ihm doch angst werden; aller Hand Mühsal wird über ihn kommen.(dhs)
Job 20:22 ὅταν δὲ δοκῇ ἤδη πεπληρῶσθαι θλιβήσεται πᾶσα δὲ ἀνάγκη ἐπ᾽ αὐτὸν ἐπελεύσεται (lxx)

======= Job 20:23 ============
Job 20:23 "When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it on him while he is eating. (nasb)
Job 20:23 When he is about to fill his stomach, God will cast on him the fury of His wrath, And will rain it on him while he is eating. (nkjv)
Job 20:23 Es wird ihm der Wanst einmal voll werden, wenn er wird den Grimm seines Zorns über ihn senden und über ihn wird regnen lassen seine Speise.(dhs)
Job 20:23 εἴ πως πληρώσαι γαστέρα αὐτοῦ ἐπαποστείλαι ἐπ᾽ αὐτὸν θυμὸν ὀργῆς νίψαι ἐπ᾽ αὐτὸν ὀδύνας (lxx)

======= Job 20:24 ============
Job 20:24 "He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him. (nasb)
Job 20:24 He will flee from the iron weapon; A bronze bow will pierce him through. (nkjv)
Job 20:24 Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen.(dhs)
Job 20:24 καὶ οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χειρὸς σιδήρου τρώσαι αὐτὸν τόξον χάλκειον (lxx)

======= Job 20:25 ============
Job 20:25 "It is drawn forth and comes out of his back, Even the glittering point from his gall. Terrors come upon him, (nasb)
Job 20:25 It is drawn, and comes out of the body; Yes, the glittering point comes out of his gall. Terrors come upon him; (nkjv)
Job 20:25 Ein bloßes Schwert wird durch ihn ausgehen; und des Schwertes Blitz, der ihm bitter sein wird, wird mit Schrecken über ihn fahren.(dhs)
Job 20:25 διεξέλθοι δὲ διὰ σώματος αὐτοῦ βέλος ἀστραπαὶ δὲ ἐν διαίταις αὐτοῦ περιπατήσαισαν ἐπ᾽ αὐτῷ φόβοι (lxx)

======= Job 20:26 ============
Job 20:26 Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent. (nasb)
Job 20:26 Total darkness is reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent. (nkjv)
Job 20:26 Es ist keine Finsternis da, die ihn verdecken möchte. Es wird ihn ein Feuer verzehren, das nicht angeblasen ist; und wer übrig ist in seiner Hütte, dem wird's übel gehen.(dhs)
Job 20:26 πᾶν δὲ σκότος αὐτῷ ὑπομείναι κατέδεται αὐτὸν πῦρ ἄκαυστον κακώσαι δὲ αὐτοῦ ἐπήλυτος τὸν οἶκον (lxx)

======= Job 20:27 ============
Job 20:27 "The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him. (nasb)
Job 20:27 The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him. (nkjv)
Job 20:27 Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich gegen ihn setzen.(dhs)
Job 20:27 ἀνακαλύψαι δὲ αὐτοῦ ὁ οὐρανὸς τὰς ἀνομίας γῆ δὲ ἐπανασταίη αὐτῷ (lxx)

======= Job 20:28 ============
Job 20:28 "The increase of his house will depart; His possessions will flow away in the day of His anger. (nasb)
Job 20:28 The increase of his house will depart, And his goods will flow away in the day of His wrath. (nkjv)
Job 20:28 Das Getreide in seinem Hause wird weggeführt werden, zerstreut am Tage seines Zorns.(dhs)
Job 20:28 ἑλκύσαι τὸν οἶκον αὐτοῦ ἀπώλεια εἰς τέλος ἡμέρα ὀργῆς ἐπέλθοι αὐτῷ (lxx)

======= Job 20:29 ============
Job 20:29 "This is the wicked man's portion from God, Even the heritage decreed to him by God." (nasb)
Job 20:29 This is the portion from God for a wicked man, The heritage appointed to him by God." (nkjv)
Job 20:29 Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe, das ihm zugesprochen wird von Gott.(dhs)
Job 20:29 αὕτη ἡ μερὶς ἀνθρώπου ἀσεβοῦς παρὰ κυρίου καὶ κτῆμα ὑπαρχόντων αὐτῷ παρὰ τοῦ ἐπισκόπου (lxx)


top of the page
THIS CHAPTER:    0456_18_Job_20_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0452_18_Job_16_akdg.html
0453_18_Job_17_akdg.html
0454_18_Job_18_akdg.html
0455_18_Job_19_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
0457_18_Job_21_akdg.html
0458_18_Job_22_akdg.html
0459_18_Job_23_akdg.html
0460_18_Job_24_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."