BibleTech.net - Read and Study the Word of God: Love, Live by Faith - Trust Jesus!

Links to all Books and Chapters
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 128:1 ============
Psa 128:1 How blessed is everyone who fears the Lord, Who walks in His ways. (nasb-1995)
Psa 128:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν μακάριοι πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον οἱ πορευόμενοι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ (lxx)
Psa 128:1 [Vulgate 127:1] canticum graduum beatus omnis qui timet Dominum qui ambulat in viis eius(Vulgate)
Psa 128:1 (Ein Lied im höhern Chor. ) Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen geht!(dhs)
‫ 1 ׃128 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אַ֭שְׁרֵי כָּל־יְרֵ֣א יְהוָ֑ה הַ֝הֹלֵ֗ךְ בִּדְרָכָֽיו׃ ‬ Psalms-(Hebrew)
Psa 128:1 A Song of Ascents. Blessed is every one who fears the Lord, Who walks in His ways.(nkjv)

======= Psalm 128:2 ============
Psa 128:2 When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you. (nasb-1995)
Psa 128:2 τοὺς πόνους τῶν καρπῶν σου φάγεσαι μακάριος εἶ καὶ καλῶς σοι ἔσται (lxx)
Psa 128:2 [Vulgate 127:2] laborem manuum tuarum cum comederis beatus tu et bene tibi erit(Vulgate)
Psa 128:2 Du wirst dich nähren deiner Hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.(dhs)
‫ 2 ׃128 יְגִ֣יעַ כַּ֭פֶּיךָ כִּ֣י תֹאכֵ֑ל אַ֝שְׁרֶ֗יךָ וְט֣וֹב לָֽךְ׃ ‬ Psalms-(Hebrew)
Psa 128:2 When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you.(nkjv)

======= Psalm 128:3 ============
Psa 128:3 Your wife shall be like a fruitful vine Within your house, Your children like olive plants Around your table. (nasb-1995)
Psa 128:3 ἡ γυνή σου ὡς ἄμπελος εὐθηνοῦσα ἐν τοῖς κλίτεσι τῆς οἰκίας σου οἱ υἱοί σου ὡς νεόφυτα ἐλαιῶν κύκλῳ τῆς τραπέζης σου (lxx)
Psa 128:3 [Vulgate 127:3] uxor tua sicut vitis fructifera in penetrabilibus domus tuae filii tui sicut germina olivarum in circuitu mensae tuae(Vulgate)
Psa 128:3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock drinnen in deinem Hause, deine Kinder wie Ölzweige um deinen Tisch her.(dhs)
‫ 3 ׃128 אֶשְׁתְּךָ֤ ׀ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֢י בֵ֫יתֶ֥ךָ בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃ ‬ Psalms-(Hebrew)
Psa 128:3 Your wife shall be like a fruitful vine In the very heart of your house, Your children like olive plants All around your table.(nkjv)

======= Psalm 128:4 ============
Psa 128:4 Behold, for thus shall the man be blessed Who fears the Lord. (nasb-1995)
Psa 128:4 ἰδοὺ οὕτως εὐλογηθήσεται ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος τὸν κύριον (lxx)
Psa 128:4 [Vulgate 127:4] ecce sic benedicetur viro qui timet Dominum(Vulgate)
Psa 128:4 Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.(dhs)
‫ 4 ׃128 הִנֵּ֣ה כִי־כֵ֭ן יְבֹ֥רַךְ גָּ֗בֶר יְרֵ֣א יְהוָֽה׃ ‬ Psalms-(Hebrew)
Psa 128:4 Behold, thus shall the man be blessed Who fears the Lord.(nkjv)

======= Psalm 128:5 ============
Psa 128:5 The Lord bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. (nasb-1995)
Psa 128:5 εὐλογήσαι σε κύριος ἐκ Σιων καὶ ἴδοις τὰ ἀγαθὰ Ιερουσαλημ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου (lxx)
Psa 128:5 [Vulgate 127:5] benedicat tibi Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae(Vulgate)
Psa 128:5 Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang(dhs)
‫ 5 ׃128 יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִ֫יּ֥וֹן וּ֖‪[d]‬רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלָ֑͏ִם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃ ‬ Psalms-(Hebrew)
Psa 128:5 The Lord bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem All the days of your life.(nkjv)

======= Psalm 128:6 ============
Psa 128:6 Indeed, may you see your children's children. Peace be upon Israel! (nasb-1995)
Psa 128:6 καὶ ἴδοις υἱοὺς τῶν υἱῶν σου εἰρήνη ἐπὶ τὸν Ισραηλ (lxx)
Psa 128:6 [Vulgate 127:6] et videas filios filiorum tuorum pacem super Israhel(Vulgate)
Psa 128:6 und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!(dhs)
‫ 6 ׃128 וּרְאֵֽה־בָנִ֥ים לְבָנֶ֑יךָ שָׁ֝ל֗וֹם עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ‬ Psalms-(Hebrew)
Psa 128:6 Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!(nkjv)

======= Psalm 129:1 ============
Psa 129:1 "Many times they have persecuted me from my youth up," Let Israel now say, (nasb-1995)
Psa 129:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου εἰπάτω δὴ Ισραηλ (lxx)
Psa 129:1 [Vulgate 128:1] canticum graduum saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea dicat nunc Israhel(Vulgate)


top of the page
THIS CHAPTER:    0606_19_Psalms_128_church.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0602_19_Psalms_124_church.html
0603_19_Psalms_125_church.html
0604_19_Psalms_126_church.html
0605_19_Psalms_127_church.html

NEXT CHAPTERS:
0607_19_Psalms_129_church.html
0608_19_Psalms_130_church.html
0609_19_Psalms_131_church.html
0610_19_Psalms_132_church.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible (1995 AD)
The updated KJV: New King James Version (1982 AD)
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
LATIN: Vulgate (405 AD)
HEBREW: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."