BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Numbers 24:1 ============

Num 24:1 Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not go as at other times, to seek to use sorcery, but he set his face toward the wilderness.(nkjv)

民数记 24:1 巴蘭見 耶和華喜歡賜福與以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。 (cn-t)

民数記 24:1 バラムはイスラエルを祝福することが主の心にかなうのを見たので、今度はいつものように行って魔術を求めることをせず、顔を荒野にむけ、 (JP)

Numbers 24:1 발람이 자기와 이스라엘을 축복하는 것을 여호와께서 선히 여기심을 보고 전과 같이 사술을 쓰지 아니하고 그 낯을 광야로 향하여 (KR)

Числа 24:1 Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.(RU)


======= Numbers 24:2 ============

Num 24:2 And Balaam raised his eyes, and saw Israel encamped according to their tribes; and the Spirit of God came upon him.(nkjv)

民数记 24:2 巴蘭舉目,看見以色列人照著支派在帳棚居住。 上帝的靈就臨到他身上, (cn-t)

民数記 24:2 目を上げて、イスラエルがそれぞれ部族にしたがって宿営しているのを見た。その時、神の霊が臨んだので、 (JP)

Numbers 24:2 눈을 들어 이스라엘이 그 지파대로 거하는 것을 보는 동시에 하나님의 신이 그 위에 임하신지라 (KR)

Числа 24:2 И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшегопо коленам своим, и был на нем Дух Божий.(RU)


======= Numbers 24:3 ============

Num 24:3 Then he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, The utterance of the man whose eyes are opened,(nkjv)

民数记 24:3 他便題起比喻說:比珥的兒子巴蘭說,眼目睜開的人說, (cn-t)

民数記 24:3 彼はこの託宣を述べた。 「ベオルの子バラムの言葉、 目を閉じた人の言葉、 (JP)

Numbers 24:3 그가 노래를 지어 가로되 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 자가 말하며 (KR)

Числа 24:3 И произнес он притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,(RU)


======= Numbers 24:4 ============

Num 24:4 The utterance of him who hears the words of God, Who sees the vision of the Almighty, Who falls down, with eyes wide open:(nkjv)

民数记 24:4 得聽 上帝的言語,得見 全能者的異象,眼目睜開而魂遊象外的人說: (cn-t)

民数記 24:4 神の言葉を聞く者、 全能者の幻を見る者、 倒れ伏して、目の開かれた者の言葉。 (JP)

Numbers 24:4 하나님의 말씀을 듣는 자, 전능자의 이상을 보는 자, 엎드려서 눈을 뜬 자가 말하기를 (KR)

Числа 24:4 говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его:(RU)


======= Numbers 24:5 ============

Num 24:5 "How lovely are your tents, O Jacob! Your dwellings, O Israel!(nkjv)

民数记 24:5 雅各啊,你的帳棚何等華美!以色列啊,你的帳幕何其華麗! (cn-t)

民数記 24:5 ヤコブよ、あなたの天幕は麗しい、 イスラエルよ、あなたのすまいは、麗しい。 (JP)

Numbers 24:5 야곱이여 ! 네 장막이, 이스라엘이여 ! 네 거처가 어찌 그리 아름다운고 (KR)

Числа 24:5 как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!(RU)


======= Numbers 24:6 ============

Num 24:6 Like valleys that stretch out, Like gardens by the riverside, Like aloes planted by the Lord, Like cedars beside the waters.(nkjv)

民数记 24:6 如接連的山谷,如河旁的園子,如 耶和華所栽的蘆薈樹,如水邊的香柏木。 (cn-t)

民数記 24:6 それは遠くひろがる谷々のよう、 川べの園のよう、 主が植えられた沈香樹のよう、 流れのほとりの香柏のようだ。 (JP)

Numbers 24:6 그 벌어짐이 골짜기 같고 강 가의 동산 같으며 여호와의 심으신 침향목들 같고 물가의 백향목들 같도다 (KR)

Числа 24:6 расстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах;(RU)


======= Numbers 24:7 ============

Num 24:7 He shall pour water from his buckets, And his seed shall be in many waters. "His king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.(nkjv)

民数记 24:7 他必把水從桶裏倒出;種子要撒在多水之處。他的王必超過亞甲;他的囯必要振興。 (cn-t)

民数記 24:7 水は彼らのかめからあふれ、 彼らの種は水の潤いに育つであろう。 彼らの王はアガグよりも高くなり、 彼らの国はあがめられるであろう。 (JP)

Numbers 24:7 그 통에서는 물이 넘치겠고 그 종자는 많은 물가에 있으리로다 그 왕이 아각보다 높으니 그 나라가 진흥하리로다 (KR)

Числа 24:7 польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его.(RU)


======= Numbers 24:8 ============

Num 24:8 "God brings him out of Egypt; He has strength like a wild ox; He shall consume the nations, his enemies; He shall break their bones And pierce them with his arrows.(nkjv)

民数记 24:8 上帝領他出埃及;他似乎有獨角獸之力。他要吞吃敵國,折斷他們的骨頭,用箭射透他們。 (cn-t)

民数記 24:8 神は彼らをエジプトから導き出された、 彼らは野牛の角のようだ。 彼らは敵なる国々の民を滅ぼし、 その骨を砕き、 矢をもって突き通すであろう。 (JP)

Numbers 24:8 하나님이 그를 애굽에서 인도하여 내셨으니 그 힘이 들소와 같도다 그 적국을 삼키고 그들의 뼈를 꺽으며 화살로 쏘아 꿰뚫으리로다 (KR)

Числа 24:8 Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит врага .(RU)


======= Numbers 24:9 ============

Num 24:9 'He bows down, he lies down as a lion; And as a lion, who shall rouse him?' "Blessed is he who blesses you, And cursed is he who curses you."(nkjv)

民数记 24:9 他蹲如獅子,臥如大獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。 (cn-t)

民数記 24:9 彼らは雄じしのように身をかがめ、 雌じしのように伏している。 だれが彼らを起しえよう。 あなたを祝福する者は祝福され、 あなたをのろう者はのろわれるであろう」。 (JP)

Numbers 24:9 꿇어 앉고 누움이 수사자와 같고 암사자와도 같으니 일으킨 자 누구이랴 너를 축복하는 자마다 복을 받을 것이요 너를 저주하는 자마다 저주를 받을지어다 ! (KR)

Числа 24:9 Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!(RU)


======= Numbers 24:10 ============

Num 24:10 Then Balak's anger was aroused against Balaam, and he struck his hands together; and Balak said to Balaam, "I called you to curse my enemies, and look, you have bountifully blessed them these three times!(nkjv)

民数记 24:10 巴勒向巴蘭生氣,就拍起手來,對巴蘭說:「我召你來為我咒詛仇敵,不料,你這三次竟為他們祝福。 (cn-t)

民数記 24:10 そこでバラクはバラムにむかって怒りを発し、手を打ち鳴らした。そしてバラクはバラムに言った、「敵をのろうために招いたのに、あなたはかえって三度までも彼らを祝福した。 (JP)

Numbers 24:10 발락이 발람에게 노하여 손뼉을 치며 발람에게 말하되 `내가 그대를 부른 것은 내 원수를 저주하라 함이어늘 그대가 이같이 세번 그들을 축복하였도다 (KR)

Числа 24:10 И воспламенился гнев Валака на Валаама, и всплеснул он рукамисвоими, и сказал Валак Валааму: я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благословляешь их вот уже третий раз;(RU)


======= Numbers 24:11 ============

Num 24:11 Now therefore, flee to your place. I said I would greatly honor you, but in fact, the Lord has kept you back from honor."(nkjv)

民数记 24:11 如今你快逃到本地去吧!我想使你得大尊榮,不料, 耶和華卻阻止你不得尊榮。」 (cn-t)

民数記 24:11 それで今あなたは急いで自分のところへ帰ってください。わたしはあなたを大いに優遇しようと思った。しかし、主はその優遇をあなたに得させないようにされました」。 (JP)

Numbers 24:11 그러므로 그대는 이제 그대의 곳으로 달려가라 내가 그대를 높여 심히 존귀케 하기로 뜻하였더니 여호와가 그대를 막아 존귀치 못하게 하셨도다' (KR)

Числа 24:11 итак, беги в свое место; я хотел почтить тебя, но вот, Господь лишает тебя чести.(RU)


======= Numbers 24:12 ============

Num 24:12 So Balaam said to Balak, "Did I not also speak to your messengers whom you sent to me, saying,(nkjv)

民数记 24:12 巴蘭對巴勒說:「我豈不是對你所差遣到我那裏的使者說: (cn-t)

民数記 24:12 バラムはバラクに言った、「わたしはあなたがつかわされた使者たちに言ったではありませんか、 (JP)

Numbers 24:12 발람이 발락에게 이르되 `당신이 내게 보낸 사자들에게 내가 고하여 이르지 아니하였나이까 ? (KR)

Числа 24:12 И сказал Валаам Валаку: не говорил ли я послам твоим, которых ты присылал ко мне:(RU)


======= Numbers 24:13 ============

Num 24:13 'If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the word of the Lord, to do good or bad of my own will. What the Lord says, that I must speak'?(nkjv)

民数记 24:13 『巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過 耶和華的命,憑自己的心意行好行歹。 耶和華說甚麼,我就要說甚麼?』」 (cn-t)

民数記 24:13 『たといバラクがその家に満ちるほどの金銀をわたしに与えようとも、主の言葉を越えて心のままに善も悪も行うことはできません。わたしは主の言われることを述べるだけです』。 (JP)

Numbers 24:13 가령 발락이 그 집에 은,금을 가득히 채워서 내게 줄지라도 나는 여호와의 말씀을 어기고 선악간 임의로 행하지 못하고 여호와께서 말씀하신 대로 말하리라 하지 아니하였나이까 ? (KR)

Числа 24:13 „хотя бы давал мне Валак полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господня, чтобы сделать что-либо доброе или худое по своему произволу: что скажет Господь, то и буду говорить"?(RU)


======= Numbers 24:14 ============

Num 24:14 And now, indeed, I am going to my people. Come, I will advise you what this people will do to your people in the latter days."(nkjv)

民数记 24:14 「看哪,現在我要回本族去。你來,我告訴你這民日後要怎樣待你的民。」 (cn-t)

民数記 24:14 わたしは今わたしの民のところへ帰って行きます。それでわたしはこの民が後の日にあなたの民にどんなことをするかをお知らせしましょう」。 (JP)

Numbers 24:14 이제 나는 내 백성에게로 돌아가거니와 들으소서 내가 이 백성이 후일에 당신의 백성에게 어떻게 할 것을 당신에게 고하리이다'하고 (KR)

Числа 24:14 Итак, вот, я иду к народу своему; пойди, я возвещу тебе, что сделает народ сей с народом твоим в последствие времени.(RU)


======= Numbers 24:15 ============

Num 24:15 So he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, And the utterance of the man whose eyes are opened;(nkjv)

民数记 24:15 他就題起比喻說:比珥的兒子巴蘭說:眼目睜開的人說, (cn-t)

民数記 24:15 そしてこの託宣を述べた。 「ベオルの子バラムの言葉、 目を閉じた人の言葉。 (JP)

Numbers 24:15 노래를 지어 가로되 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 자가 말하며 (KR)

Числа 24:15 И произнес притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,(RU)


======= Numbers 24:16 ============

Num 24:16 The utterance of him who hears the words of God, And has the knowledge of the Most High, Who sees the vision of the Almighty, Who falls down, with eyes wide open:(nkjv)

民数记 24:16 得聽 上帝的言語,明白至 高者的意旨,看見 全能者的異象,眼目睜開而魂遊象外的人說: (cn-t)

民数記 24:16 神の言葉を聞く者、 いと高き者の知識をもつ者、 全能者の幻を見、 倒れ伏して、目の開かれた者の言葉。 (JP)

Numbers 24:16 하나님의 말씀을 듣는 자가 말하며 지극히 높으신 자의 지식을 아는 자, 전능자의 이상을 보는 자, 엎드려서 눈을 뜬 자가 말하기를 (KR)

Числа 24:16 говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение отВсевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его.(RU)


======= Numbers 24:17 ============

Num 24:17 "I see Him, but not now; I behold Him, but not near; A Star shall come out of Jacob; A Scepter shall rise out of Israel, And batter the brow of Moab, And destroy all the sons of tumult.(nkjv)

民数记 24:17 我看他卻不在現時;我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有 王權要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞塞特之子。 (cn-t)

民数記 24:17 わたしは彼を見る、しかし今ではない。 わたしは彼を望み見る、しかし近くではない。 ヤコブから一つの星が出、 イスラエルから一本のつえが起り、 モアブのこめかみと、 セツのすべての子らの脳天を撃つであろう。 (JP)

Numbers 24:17 내가 그를 보아도 이 때의 일이 아니며 내가 그를 바라보아도 가까운 일이 아니로다 한 별이 야곱에게서 나오며 한 홀이 이스라엘에게서 일어나서 모압을 이 편에서, 저 편까지 파하고 또 소동하는 자식들을 다 멸하리로다 (KR)

Числа 24:17 Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звездаот Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых.(RU)


======= Numbers 24:18 ============

Num 24:18 "And Edom shall be a possession; Seir also, his enemies, shall be a possession, While Israel does valiantly.(nkjv)

民数记 24:18 他必得以東為基業,又得仇敵之地西珥為產業;以色列必行事勇敢。 (cn-t)

民数記 24:18 敵のエドムは領地となり、 セイルもまた領地となるであろう。 そしてイスラエルは勝利を得るであろう。 (JP)

Numbers 24:18 그 원수 에돔은 그들의 산업이 되며, 그 원수 세일도 그들의 산업이 되고 그 동시에 이스라엘은 용감히 행동하리로다 (KR)

Числа 24:18 Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою .(RU)


======= Numbers 24:19 ============

Num 24:19 Out of Jacob One shall have dominion, And destroy the remains of the city."(nkjv)

民数记 24:19 有一個出於雅各的,必掌大權;他要除滅城中的餘民。 (cn-t)

民数記 24:19 権を執る者がヤコブから出、 生き残った者を町から断ち滅ぼすであろう」。 (JP)

Numbers 24:19 주권자가 야곱에게서 나서 남은 자들을 그 성읍에서 멸절하리로다 하고 (KR)

Числа 24:19 Происшедший от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города.(RU)


======= Numbers 24:20 ============

Num 24:20 Then he looked on Amalek, and he took up his oracle and said: "Amalek was first among the nations, But shall be last until he perishes."(nkjv)

民数记 24:20 巴蘭觀看亞瑪力,就題起比喻說:亞瑪力原為諸國之首,但他終必永遠滅亡。 (cn-t)

民数記 24:20 バラムはまたアマレクを望み見て、この託宣を述べた。 「アマレクは諸国民のうちの最初のもの、 しかし、ついに滅び去るであろう」。 (JP)

Numbers 24:20 또 아말렉을 바라보며 노래를 지어 가로되 아말렉은 열국 중 으뜸이나 종말은 멸망에 이르리로다 하고 (KR)

Числа 24:20 И увидел он Амалика, и произнес притчу свою, и сказал: первый из народов Амалик, но конец его – гибель.(RU)


======= Numbers 24:21 ============

Num 24:21 Then he looked on the Kenites, and he took up his oracle and said: "Firm is your dwelling place, And your nest is set in the rock;(nkjv)

民数记 24:21 巴蘭觀看基尼人,就題起比喻說:你的住處本是堅固;你的窩巢作在巖穴中。 (cn-t)

民数記 24:21 またケニびとを望み見てこの託宣を述べた。 「お前のすみかは堅固だ、 岩に、お前は巣をつくっている。 (JP)

Numbers 24:21 또 가인 족속을 바라보며 노래를 지어 가로되 너의 거처가 견고하니 네 보금자리는 바위에 있도다 (KR)

Числа 24:21 И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое;(RU)


======= Numbers 24:22 ============

Num 24:22 Nevertheless Kain shall be burned. How long until Asshur carries you away captive?"(nkjv)

民数记 24:22 然而基尼必至衰微,直到亞述把你擄去。 (cn-t)

民数記 24:22 しかし、カインは滅ぼされるであろう。 アシュルはいつまでお前を捕虜とするであろうか」。 (JP)

Numbers 24:22 그러나 가인이 쇠미하리니 나중에는 앗수르의 포로가 되리로다 하고 (KR)

Числа 24:22 но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассуруведет тебя в плен.(RU)


======= Numbers 24:23 ============

Num 24:23 Then he took up his oracle and said: "Alas! Who shall live when God does this?(nkjv)

民数记 24:23 巴蘭又題起比喻說:哀哉! 上帝行這事,誰能得活! (cn-t)

民数記 24:23 彼はまたこの託宣を述べた。 「ああ、神が定められた以上、 だれが生き延びることができよう。 (JP)

Numbers 24:23 또 노래를 지어 가로되 슬프다 하나님이 이 일을 행하시리니 그 때에 살 자가 누구이랴 ? (KR)

Числа 24:23 И произнес притчу свою, и сказал: горе, кто уцелеет, когда наведет сие Бог!(RU)


======= Numbers 24:24 ============

Num 24:24 But ships shall come from the coasts of Cyprus, And they shall afflict Asshur and afflict Eber, And so shall Amalek, until he perishes."(nkjv)

民数记 24:24 必有人乘船從基提界而來,苦害亞述,苦害希伯;他也必至永遠滅亡。 (cn-t)

民数記 24:24 キッテムの海岸から舟がきて、 アシュルを攻めなやまし、 エベルを攻めなやますであろう。 そして彼もまたついに滅び去るであろう」。 (JP)

Numbers 24:24 깃딤 해변에서 배들이 와서 앗수르를 학대하며 에벨을 괴롭게 하리라마는 그도 멸망하리로다 하고 (KR)

Числа 24:24 придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!(RU)


======= Numbers 24:25 ============

Num 24:25 So Balaam rose and departed and returned to his place; Balak also went his way.(nkjv)

民数记 24:25 於是巴蘭起來,回他本地去;巴勒也回去了。 (cn-t)

民数記 24:25 こうしてバラムは立ち上がって、自分のところへ帰っていった。バラクもまた立ち去った。 (JP)

Numbers 24:25 발람이 일어나 자기 곳으로 돌아갔고 발락도 자기 길로 갔더라 (KR)

Числа 24:25 И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0141_04_Numbers_24

PREVIOUS CHAPTERS:
0137_04_Numbers_20
0138_04_Numbers_21
0139_04_Numbers_22
0140_04_Numbers_23

NEXT CHAPTERS:
0142_04_Numbers_25
0143_04_Numbers_26
0144_04_Numbers_27
0145_04_Numbers_28

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."