BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Kings 15:1 ============

1Ki 15:1 In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah.(nkjv)

列王纪上 15:1 尼八的兒子耶羅波安王十八年,亞比央登基作猶大王, (cn-t)

列王記Ⅰ 15:1 ネバテの子ヤラベアム王の第十八年にアビヤムがユダの王となり、 (JP)

1 Kings 15:1 느밧의 아들 여로보암 왕 제 십팔년에 아비얌이 유다 왕이 되고 (KR)

3-Я Царств 15:1 В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авиявоцарился над Иудеями.(RU)


======= 1 Kings 15:2 ============

1Ki 15:2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Maachah the granddaughter of Abishalom.(nkjv)

列王纪上 15:2 在耶路撒冷作王三年。他母親名叫瑪迦,是押沙龍的女兒。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:2 エルサレムで三年世を治めた。その母の名はマアカといって、アブサロムの娘であった。 (JP)

1 Kings 15:2 예루살렘에서 삼년을 치리하니라 그 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 (KR)

3-Я Царств 15:2 Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома.(RU)


======= 1 Kings 15:3 ============

1Ki 15:3 And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; his heart was not loyal to the Lord his God, as was the heart of his father David.(nkjv)

列王纪上 15:3 亞比央行他父親在他以前所行的一切惡,他的心不像他祖大衛的心,完全順服 耶和華─他的 上帝。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:3 彼はその父が先に行ったもろもろの罪をおこない、その心は父ダビデの心のようにその神、主に対して全く真実ではなかった。 (JP)

1 Kings 15:3 아비얌이 그 부친의 이미 행한 모든 죄를 행하고 그 마음이 그 조상 다윗의 마음 같지 아니하여 그 하나님 여호와 앞에 온전치 못하였으나 (KR)

3-Я Царств 15:3 Он ходил во всех грехах отца своего, которые тот делал прежде него, и сердце его не было предано Господу Богу его, как сердце Давида, отца его.(RU)


======= 1 Kings 15:4 ============

1Ki 15:4 Nevertheless for David's sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, by setting up his son after him and by establishing Jerusalem;(nkjv)

列王纪上 15:4 然而 耶和華─他的 上帝因大衛的緣故,仍使他在耶路撒冷有燈光,叫他兒子接續他作王,堅立耶路撒冷。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:4 それにもかかわらず、その神、主はダビデのために、エルサレムにおいて彼に一つのともしびを与え、その子を彼のあとに立てて、エルサレムを固められた。 (JP)

1 Kings 15:4 그 하나님 여호와께서 다윗을 위하여 예루살렘에서 저에게 등불을 주시되 그 아들을 세워 후사가 되게 하사 예루살렘을 견고케 하셨으니 (KR)

3-Я Царств 15:4 Но ради Давида Господь Бог его дал ему светильник в Иерусалиме, восставив по нем сына его и утвердив Иерусалим,(RU)


======= 1 Kings 15:5 ============

1Ki 15:5 because David did what was right in the eyes of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.(nkjv)

列王纪上 15:5 因為大衛除了赫人烏利亞那件事,都是行 耶和華眼中看為正的事,一生沒有違背 耶和華一切所吩咐的。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:5 それはダビデがヘテびとウリヤの事のほか、一生の間、主の目にかなう事を行い、主が命じられたすべての事に、そむかなかったからである。 (JP)

1 Kings 15:5 이는 다윗이 헷 사람 우리아의 일 외에는 평생에 여호와 보시기에 정직히 행하고 자기에게 명하신 모든 일을 어기지 아니하였음이라 (KR)

3-Я Царств 15:5 потому что Давид делал угодное пред очами Господа и не отступал отвсего того, что Он заповедал ему, во все дни жизни своей, кроме поступка с Уриею Хеттеянином.(RU)


======= 1 Kings 15:6 ============

1Ki 15:6 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.(nkjv)

列王纪上 15:6 羅波安在世的日子常與耶羅波安爭戰。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:6 レハベアムとヤラベアムの間には一生の間、戦争があった。 (JP)

1 Kings 15:6 르호보암과 여로보암 사이에 사는 날 동안 전쟁이 있었더니 (KR)

3-Я Царств 15:6 И война была между Ровоамом и Иеровоамом во все дни жизни их.(RU)


======= 1 Kings 15:7 ============

1Ki 15:7 Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.(nkjv)

列王纪上 15:7 亞比央其餘的事,凡他所行的,不都寫在猶大列王記上嗎?亞比央常與耶羅波安爭戰。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:7 アビヤムのその他の行為と、彼がしたすべての事は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。アビヤムとヤラベアムの間にも戦争があった。 (JP)

1 Kings 15:7 아비얌과 여로보암 사이에도 전쟁이 있으니라 아비얌의 남은 사적과 무릇 행한 일이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR)

3-Я Царств 15:7 Прочие дела Авии, все, что он сделал, описано в летописи царей Иудейских. И была война между Авиею и Иеровоамом.(RU)


======= 1 Kings 15:8 ============

1Ki 15:8 So Abijam rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Asa his son reigned in his place.(nkjv)

列王纪上 15:8 亞比央與他列祖同睡,葬在大衛的城裏。他兒子亞撒接續他作王。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:8 アビヤムはその先祖と共に眠って、ダビデの町に葬られ、その子アサが代って王となった。 (JP)

1 Kings 15:8 아비얌이 그 열조와 함께 자니 다윗성에 장사되고 그 아들 아사가 대신하여 왕이 되니라 (KR)

3-Я Царств 15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. Ивоцарился Аса, сын его, вместо него.(RU)


======= 1 Kings 15:9 ============

1Ki 15:9 In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king over Judah.(nkjv)

列王纪上 15:9 以色列王耶羅波安二十年,亞撒登基作猶大王, (cn-t)

列王記Ⅰ 15:9 イスラエルの王ヤラベアムの第二十年にアサはユダの王となり、 (JP)

1 Kings 15:9 이스라엘 왕 여로보암 제 이십년에 아사가 유다 왕이 되어 (KR)

3-Я Царств 15:9 В двадцатый год царствования Иеровоама, царя Израильского, воцарился Аса над Иудеями(RU)


======= 1 Kings 15:10 ============

1Ki 15:10 And he reigned forty-one years in Jerusalem. His grandmother's name was Maachah the granddaughter of Abishalom.(nkjv)

列王纪上 15:10 在耶路撒冷作王四十一年。他祖母名叫瑪迦,是押沙龍的女兒。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:10 エルサレムで四十一年世を治めた。その母の名はマアカといってアブサロムの娘であった。 (JP)

1 Kings 15:10 예루살렘에서 사십 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 (KR)

3-Я Царств 15:10 и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана, дочь Авессалома.(RU)


======= 1 Kings 15:11 ============

1Ki 15:11 Asa did what was right in the eyes of the Lord, as did his father David.(nkjv)

列王纪上 15:11 亞撒效法他祖大衛行 耶和華眼中看為正的事, (cn-t)

列王記Ⅰ 15:11 アサはその父ダビデがしたように主の目にかなう事をし、 (JP)

1 Kings 15:11 아사가 그 조상 다윗같이 여호와 보시기에 정직하게 행하여 (KR)

3-Я Царств 15:11 Аса делал угодное пред очами Господа, как Давид, отец его.(RU)


======= 1 Kings 15:12 ============

1Ki 15:12 And he banished the perverted persons from the land, and removed all the idols that his fathers had made.(nkjv)

列王纪上 15:12 從國中除去效法所多瑪人的,又除掉他列祖所造的一切偶像。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:12 神殿男娼を国から追い出し、先祖たちの造ったもろもろの偶像を除いた。 (JP)

1 Kings 15:12 남색하는 자를 그 땅에서 쫓아내고 그 열조의 지은 모든 우상을 없이 하고 (KR)

3-Я Царств 15:12 Он изгнал блудников из земли и отверг всех идолов, которых сделали отцы его,(RU)


======= 1 Kings 15:13 ============

1Ki 15:13 Also he removed Maachah his grandmother from being queen mother, because she had made an obscene image of Asherah. And Asa cut down her obscene image and burned it by the Brook Kidron.(nkjv)

列王纪上 15:13 並且貶了他祖母瑪迦太后的位,因她在樹叢中造了一個偶像。亞撒拆毀她的偶像,燒在汲淪溪邊。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:13 彼はまたその母マアカが、アシラのために憎むべき像を造らせたので、彼女を太后の位から退けた。そしてアサはその憎むべき像を切り倒してキデロンの谷で焼き捨てた。 (JP)

1 Kings 15:13 또 그 모친 마아가가 아세라의 가증한 우상을 만들었으므로 태후의 위를 폐하고 그 우상을 찍어서 기드론 시냇가에서 불살랐으나 (KR)

3-Я Царств 15:13 и даже мать свою Ану лишил звания царицы за то, чтоона сделала истукан Астарты; и изрубил Аса истукан ее и сжег у потока Кедрона.(RU)


======= 1 Kings 15:14 ============

1Ki 15:14 But the high places were not removed. Nevertheless Asa's heart was loyal to the Lord all his days.(nkjv)

列王纪上 15:14 只是眾高邱還沒有廢去;亞撒一生卻向 耶和華存完全的心。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:14 ただし高き所は除かなかった。けれどもアサの心は一生の間、主に対して全く真実であった。 (JP)

1 Kings 15:14 오직 산당은 없이하지 아니하니라 그러나 아사의 마음이 일평생 여호와 앞에 온전하였으며 (KR)

3-Я Царств 15:14 Высоты же не были уничтожены. Но сердце Асы было предано Господу во все дни его.(RU)


======= 1 Kings 15:15 ============

1Ki 15:15 He also brought into the house of the Lord the things which his father had dedicated, and the things which he himself had dedicated: silver and gold and utensils.(nkjv)

列王纪上 15:15 亞撒將他父親所分別為聖與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到 耶和華的殿裏。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:15 彼は父の献納した物と自分の献納した物、金銀および器物を主の宮に携え入れた。 (JP)

1 Kings 15:15 저가 그 부친의 구별한 것과 자기의 구별한 것을 여호와의 전에 받들어 드렸으니 곧 은과 금과 기명들이더라 (KR)

3-Я Царств 15:15 И внес он в дом Господень вещи, посвященные отцом его, и вещи, посвященные им: серебро и золото и сосуды.(RU)


======= 1 Kings 15:16 ============

1Ki 15:16 Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.(nkjv)

列王纪上 15:16 亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常爭戰。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:16 アサとイスラエルの王バアシャの間には一生の間、戦争があった。 (JP)

1 Kings 15:16 아사와 이스라엘 왕 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라 (KR)

3-Я Царств 15:16 И война была между Асою и Ваасою, царем Израильским, во все дни их.(RU)


======= 1 Kings 15:17 ============

1Ki 15:17 And Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.(nkjv)

列王纪上 15:17 以色列王巴沙上來要攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裏出入。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:17 イスラエルの王バアシャはユダに攻め上り、ユダの王アサの所に、だれをも出入りさせないためにラマを築いた。 (JP)

1 Kings 15:17 이스라엘 왕 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여 사람을 유다 왕 아사에게 왕래하지 못하게 하려 한지라 (KR)

3-Я Царств 15:17 И вышел Вааса, царь Израильский, против Иудеи и начал строить Раму, чтобы никто не выходил и не уходил к Асе, царю Иудейскому.(RU)


======= 1 Kings 15:18 ============

1Ki 15:18 Then Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the house of the Lord and the treasuries of the king's house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-Hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,(nkjv)

列王纪上 15:18 於是亞撒將 耶和華殿和王宮府庫裏所剩下的金銀都交在他臣僕手中,打發他們往住大馬士革的敘利亞王─希旬的孫子、他伯利們的兒子便‧哈達那裏去, (cn-t)

列王記Ⅰ 15:18 そこでアサは主の宮の宝蔵と、王の宮殿の宝蔵に残っている金銀をことごとく取って、これを家来たちの手にわたし、そしてアサ王は彼らをダマスコに住んでいるスリヤの王、ヘジョンの子タブリモンの子であるベネハダデにつかわして言わせた、 (JP)

1 Kings 15:18 아사가 여호와의 전 곳간과 왕궁 곳간에 남은 은,금을 몰수히 취하여 그 신복의 손에 붙여 다메섹에 거한 아람 왕 헤시온의 손자 다브림몬의 아들 벤하닷에게 보내며 가로되 (KR)

3-Я Царств 15:18 И взял Аса все серебро и золото, остававшееся в сокровищницах дома Господня и в сокровищницах дома царского, и дал его в руки слуг своих,и послал их царь Аса к Венададу, сыну Тавримона, сына Хезионова, царю Сирийскому, жившему в Дамаске, и сказал:(RU)


======= 1 Kings 15:19 ============

1Ki 15:19 "Let there be a treaty between you and me, as there was between my father and your father. See, I have sent you a present of silver and gold. Come and break your treaty with Baasha king of Israel, so that he will withdraw from me."(nkjv)

列王纪上 15:19 說:「你父曾與我父立約,我與你也要立約。現在我將金銀送你為禮物,求你廢掉你與以色列王巴沙所立的約,使他離開我。」 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:19 「わたしの父とあなたの父との間に結ばれていたように、わたしとあなたの間に同盟を結びましょう。わたしはあなたに金銀の贈り物をさしあげます。行って、あなたとイスラエルの王バアシャとの同盟を破棄し、彼をわたしの所から撤退させてください」。 (JP)

1 Kings 15:19 `나와 당신 사이에 약조가 있고 내 부친과 당신의 부친 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보내었으니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라'하매 (KR)

3-Я Царств 15:19 союз да будет между мною и между тобою, как был между отцом моим и между отцом твоим; вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото; расторгни союз твой с Ваасою, царем Израильским, чтобыон отошел от меня.(RU)


======= 1 Kings 15:20 ============

1Ki 15:20 So Ben-Hadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel Beth Maachah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.(nkjv)

列王纪上 15:20 便‧哈達聽從亞撒王的話,派軍長去攻擊以色列的城邑,他們就攻破以雲、但、亞伯‧伯‧瑪迦、基尼烈全境、拿弗他利全境。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:20 ベネハダデはアサ王の言うことを聞き、自分の軍勢の長たちをつかわしてイスラエルの町々を攻め、イヨンとダンとアベル・ベテ・マアカおよびキンネレテの全地と、ナフタリの全地を撃った。 (JP)

1 Kings 15:20 벤하닷이 아사 왕의 말을 듣고 그 군대장관들을 보내어 이스라엘 성들을 치되 이욘과 단과 아벨벧마아가와 긴네렛 온 땅과 납달리 온 땅을 쳤더니 (KR)

3-Я Царств 15:20 И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима.(RU)


======= 1 Kings 15:21 ============

1Ki 15:21 Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.(nkjv)

列王纪上 15:21 巴沙聽見,就停工不修築拉瑪了,仍住在得撒。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:21 バアシャはこれを聞き、ラマを築くことをやめて、テルザにとどまった。 (JP)

1 Kings 15:21 바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 그치고 디르사에 거하니라 (KR)

3-Я Царств 15:21 Услышав о сем , Вааса перестал строить Раму и возвратился в Фирцу.(RU)


======= 1 Kings 15:22 ============

1Ki 15:22 Then King Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted. And they took away the stones and timber of Ramah, which Baasha had used for building; and with them King Asa built Geba of Benjamin, and Mizpah.(nkjv)

列王纪上 15:22 於是亞撒王宣告猶大眾人;不准一個推辭。他們將巴沙修築拉瑪所用的石頭、木頭都運去;亞撒王用以修築便雅憫的迦巴和米斯巴。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:22 そこでアサ王はユダ全国に布告を発した。ひとりも免れる者はなかった。すなわちバアシャがラマを築くために用いた石と材木を運びこさせ、アサ王はそれを用いて、ベニヤミンのゲバとミヅパを築いた。 (JP)

1 Kings 15:22 이에 아사 왕이 온 유다에 영을 내려 한 사람도 모면하지 못하게 하여 바아사가 라마를 건축하던 돌과 재목을 가져오게 하고 그것으로 베냐민의 게바와 미스바를 건축하였더라 (KR)

3-Я Царств 15:22 Царь же Аса созвал всех Иудеев, никого не исключая, и вынесли онииз Рамы камни и дерева, которые Вааса употреблял длястроения. И выстроил из них царь Аса Гиву Вениаминову и Мицпу.(RU)


======= 1 Kings 15:23 ============

1Ki 15:23 The rest of all the acts of Asa, all his might, all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.(nkjv)

列王纪上 15:23 亞撒其餘的事,凡他所行的,並他的勇力與他所建築的城邑,不都寫在猶大列王記上嗎?亞撒年老的時候,腳上有病。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:23 アサのその他の事績とそのすべての勲功と、彼がしたすべての事および彼が建てた町々は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。彼は老年になって足を病んだ。 (JP)

1 Kings 15:23 아사의 남은 사적과 모든 권세와 무릇 그 행한 일과 성읍을 건축한 것이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 그러나 저가 늙을 때에 발에 병이 있었더라 (KR)

3-Я Царств 15:23 Все прочие дела Асы и все подвиги его, и все, что он сделал, и города, которые онпостроил, описаны в летописи царей Иудейских, кроме того, что в старости своей он был болен ногами.(RU)


======= 1 Kings 15:24 ============

1Ki 15:24 So Asa rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Jehoshaphat his son reigned in his place.(nkjv)

列王纪上 15:24 亞撒與他列祖同睡,葬在他祖大衛城他列祖的墳地裏。他兒子約沙法接續他作王。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:24 アサはその先祖と共に眠って、父ダビデの町に先祖と共に葬られ、その子ヨシャパテが代って王となった。 (JP)

1 Kings 15:24 아사가 그 열조와 함께 자매 그 열조와 함께 그 조상 다윗의 성에 장사되고 그 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되니라 (KR)

3-Я Царств 15:24 И почил Аса с отцами своими и погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иосафат, сын его, вместо него.(RU)


======= 1 Kings 15:25 ============

1Ki 15:25 Now Nadab the son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years.(nkjv)

列王纪上 15:25 猶大王亞撒第二年,耶羅波安的兒子拿答登基作以色列王共二年, (cn-t)

列王記Ⅰ 15:25 ユダの王アサの第二年にヤラベアムの子ナダブがイスラエルの王となって、二年イスラエルを治めた。 (JP)

1 Kings 15:25 유다 왕 아사 제 이년에 여로보암의 아들 나답이 이스라엘 왕이 되어 이년을 이스라엘을 다스리니라 (KR)

3-Я Царств 15:25 Нават же, сын Иеровоамов, воцарился над Израилем во второй годАсы, царя Иудейского, и царствовал над Израилем два года.(RU)


======= 1 Kings 15:26 ============

1Ki 15:26 And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin by which he had made Israel sin.(nkjv)

列王纪上 15:26 拿答行 耶和華眼中看為惡的事,行他父親所行的,犯他父親使以色列人陷在罪裏的那罪。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:26 彼は主の目の前に悪を行い、その父の道に歩み、父がイスラエルに犯させた罪をおこなった。 (JP)

1 Kings 15:26 저가 여호와 보시기에 악을 행하되 그 아비의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 한 그 죄중에 행한지라 (KR)

3-Я Царств 15:26 И делал он неугодное пред очами Господа, ходил путем отца своего и во грехах его, которыми тот ввел Израиля в грех.(RU)


======= 1 Kings 15:27 ============

1Ki 15:27 Then Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him. And Baasha killed him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.(nkjv)

列王纪上 15:27 以薩迦人亞希雅的兒子巴沙背叛拿答,在非利士的基比頓殺了他。那時拿答和以色列眾人正圍困基比頓。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:27 イッサカルの家のアヒヤの子バアシャは彼に対してむほんを企て、ペリシテびとに属するギベトンで彼を撃った。これはナダブとイスラエルが皆ギベトンを囲んでいたからである。 (JP)

1 Kings 15:27 이에 잇사갈 족속 아히야의 아들 바아사가 저를 모반하여 블레셋 사람에게 속한 깁브돈에서 저를 죽였으니 이는 나답과 온 이스라엘이 깁브돈을 에워싸고 있었음이더라 (KR)

3-Я Царств 15:27 И сделал против него заговор Вааса, сын Ахии, из дома Иссахарова, и убил его Вааса при Гавафоне Филистимском, когда Нават и все Израильтяне осаждали Гавафон:(RU)


======= 1 Kings 15:28 ============

1Ki 15:28 Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.(nkjv)

列王纪上 15:28 在猶大王亞撒第三年巴沙殺了他,篡了他的位。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:28 こうしてユダの王アサの第三年にバアシャは彼を殺し、彼に代って王となった。 (JP)

1 Kings 15:28 유다 왕 아사 제 삼년에 바아사가 나답을 죽이고 대신하여 왕이 되고 (KR)

3-Я Царств 15:28 и умертвил его Вааса в третий год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.(RU)


======= 1 Kings 15:29 ============

1Ki 15:29 And it was so, when he became king, that he killed all the house of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone that breathed, until he had destroyed him, according to the word of the Lord which He had spoken by His servant Ahijah the Shilonite,(nkjv)

列王纪上 15:29 巴沙一作王就殺了耶羅波安的全家,凡有氣息的沒有留下一個,都滅盡了,正應驗 耶和華藉他僕人示羅人亞希雅所說的話。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:29 彼は王となるとすぐヤラベアムの全家を撃ち、息のある者をひとりもヤラベアムの家に残さず、ことごとく滅ぼした。主がそのしもべシロびとアヒヤによって言われた言葉のとおりであって、 (JP)

1 Kings 15:29 왕이 될 때에 여로보암의 온 집을 쳐서 생명 있는 자를 하나도 남기지 아니하고 다 멸하였는데 여호와께서 그 종 실로 사람 아히야로 하신 말씀과 같이 되었으니 (KR)

3-Я Царств 15:29 Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил нидуши у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,(RU)


======= 1 Kings 15:30 ============

1Ki 15:30 because of the sins of Jeroboam, which he had sinned and by which he had made Israel sin, because of his provocation with which he had provoked the Lord God of Israel to anger.(nkjv)

列王纪上 15:30 這是因為耶羅波安所犯的罪使以色列人陷在罪裏,惹動 耶和華─以色列 上帝的怒氣。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:30 これはヤラベアムがみずから犯し、またイスラエルに犯させた罪のため、また彼がイスラエルの神、主を怒らせたその怒りによるのであった。 (JP)

1 Kings 15:30 이는 여로보암이 범죄하고 또 이스라엘로 범하게 한 죄로 인함이며 또 저가 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격동시킨 일을 인함이었더라 (KR)

3-Я Царств 15:30 за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля, за оскорбление, которым он прогневал Господа Бога Израилева.(RU)


======= 1 Kings 15:31 ============

1Ki 15:31 Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?(nkjv)

列王纪上 15:31 拿答其餘的事,凡他所行的,不都寫在以色列諸王記上嗎? (cn-t)

列王記Ⅰ 15:31 ナダブのその他の事績と、彼がしたすべての事は、イスラエルの王の歴代志の書にしるされているではないか。 (JP)

1 Kings 15:31 나답의 남은 사적과 무릇 행한 일이 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR)

3-Я Царств 15:31 Прочие дела Навата, все, что он сделал, описано в летописи царей Израильских.(RU)


======= 1 Kings 15:32 ============

1Ki 15:32 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.(nkjv)

列王纪上 15:32 亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常爭戰。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:32 アサとイスラエルの王バアシャの間には一生の間戦争があった。 (JP)

1 Kings 15:32 아사와 이스라엘 왕 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라 (KR)

3-Я Царств 15:32 И война была между Асою и Ваасою, царем Израильским, во все дни их.(RU)


======= 1 Kings 15:33 ============

1Ki 15:33 In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah, and reigned twenty-four years.(nkjv)

列王纪上 15:33 猶大王亞撒第三年,亞希雅的兒子巴沙在得撒登基作以色列眾人的王共廿四年。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:33 ユダの王アサの第三年にアヒヤの子バアシャはテルザでイスラエルの全地の王となって、二十四年世を治めた。 (JP)

1 Kings 15:33 유다 왕 아사 제 삼년에 아히야의 아들 바아사가 디르사에서 온이스라엘의 왕이 되어 이십 사년을 치리하니라 (KR)

3-Я Царств 15:33 В третий год Асы, царя Иудейского, воцарился Вааса, сын Ахии, над всеми Израильтянами в Фирце и царствовал двадцать четыре года.(RU)


======= 1 Kings 15:34 ============

1Ki 15:34 He did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin by which he had made Israel sin.(nkjv)

列王纪上 15:34 他行 耶和華眼中看為惡的事,行耶羅波安所行的道,犯他使以色列人陷在罪裏的那罪。 (cn-t)

列王記Ⅰ 15:34 彼は主の目の前に悪を行い、ヤラベアムの道に歩み、ヤラベアムがイスラエルに犯させた罪をおこなった。 (JP)

1 Kings 15:34 바아사가 여호와 보시기에 악을 행하되 여로보암의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 한 그 죄중에 행하였더라 (KR)

3-Я Царств 15:34 И делал неугодное пред очами Господними и ходил путем Иеровоама и во грехах его, которыми тот ввел в грех Израиля.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0306_11_1_Kings_15

PREVIOUS CHAPTERS:
0302_11_1_Kings_11
0303_11_1_Kings_12
0304_11_1_Kings_13
0305_11_1_Kings_14

NEXT CHAPTERS:
0307_11_1_Kings_16
0308_11_1_Kings_17
0309_11_1_Kings_18
0310_11_1_Kings_19

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."