BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Jeremiah 29:1 ============

Jer 29:1 Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the remainder of the elders who were carried away captive--to the priests, the prophets, and all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon.(nkjv)

耶利米书 29:1 先知耶利米從耶路撒冷寄信與被擄去、仍生存的長老,和祭司、先知,並尼布甲尼撒從耶路撒冷擄到巴比倫去的眾民。 (cn-t)

エレミヤ書 29:1 これは預言者エレミヤがエルサレムから、かの捕え移された長老たち、およびネブカデネザルによってエルサレムからバビロンに捕え移された祭司と預言者ならびにすべての民に送った手紙に書きしるした言葉である。 (JP)

Jeremiah 29:1 선지자 예레미야가 예루살렘에서 이같은 편지를 느부갓네살이 예루살렘에서 바벨론으로 옮겨간 포로 중 남아 있는 장로들과 제사장들과 선지자들과 모든 백성에게 보내었는데 (KR)

Иеремия 29:1 И вот слова письма, которое пророк Иеремия послал из Иерусалима к остатку старейшин между переселенцами и к священникам, и к пророкам, и ко всему народу, которых Навуходоносор вывел из Иерусалима в Вавилон, –(RU)


======= Jeremiah 29:2 ============

Jer 29:2 (This happened after Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths had departed from Jerusalem.)(nkjv)

耶利米书 29:2 (這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及木匠、鐵匠都離了耶路撒冷以後。) (cn-t)

エレミヤ書 29:2 それはエコニヤ王と太后と宦官およびユダとエルサレムのつかさたち、および工匠と鍛冶とがエルサレムを去ってのちに書かれたものであって、 (JP)

Jeremiah 29:2 때는 여고니야 왕과 국모와 환관들과 및 유다와 예루살렘 방백들과 목공들과 철공들이 예루살렘에서 떠난 후라 (KR)

Иеремия 29:2 после того, как вышли из Иерусалима царь Иехония и царица и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники и кузнецы, –(RU)


======= Jeremiah 29:3 ============

Jer 29:3 The letter was sent by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon, to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying,(nkjv)

耶利米书 29:3 他藉沙番的兒子以利亞薩和希勒家的兒子基瑪利的手寄去,(他們二人是猶大王西底家打發往巴比倫去見尼布甲尼撒王的。)信上說: (cn-t)

エレミヤ書 29:3 エレミヤはその手紙をシャパンの子エラサおよびヒルキヤの子ゲマリヤの手によって送った。この人々はユダの王ゼデキヤがバビロンに行かせ、バビロンの王ネブカデネザルのもとにつかわしたものであった。その手紙には次のように書いてあった。 (JP)

Jeremiah 29:3 유다 왕 시드기야가 바벨론으로 보내어 바벨론 왕 느부갓네살에게로 가게 한 사반의 아들 엘라사와 힐기야의 아들 그마랴의 손에 위탁하였더라 일렀으되 (KR)

Иеремия 29:3 через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому:(RU)


======= Jeremiah 29:4 ============

Jer 29:4 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all who were carried away captive, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon:(nkjv)

耶利米书 29:4 「大軍之 耶和華─以色列的 上帝對一切被擄去的,就是我使他們從耶路撒冷被擄到巴比倫的人如此說: (cn-t)

エレミヤ書 29:4 「万軍の主、イスラエルの神は、すべて捕え移された者、すなわち、わたしがエルサレムから、バビロンに捕え移させた者に、こう言う、 (JP)

Jeremiah 29:4 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 예루살렘에서 바벨론으로 사로잡혀 가게 한 모든 포로에게 이같이 이르노라 (KR)

Иеремия 29:4 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, всем пленникам, которых Я переселил из Иерусалима в Вавилон:(RU)


======= Jeremiah 29:5 ============

Jer 29:5 Build houses and dwell in them; plant gardens and eat their fruit.(nkjv)

耶利米书 29:5 你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的; (cn-t)

エレミヤ書 29:5 あなたがたは家を建てて、それに住み、畑を作ってその産物を食べよ。 (JP)

Jeremiah 29:5 너희는 집을 짓고 거기 거하며 전원을 만들고 그 열매를 먹으라 (KR)

Иеремия 29:5 стройте домы и живите в них , и разводите сады и ешьте плоды их;(RU)


======= Jeremiah 29:6 ============

Jer 29:6 Take wives and beget sons and daughters; and take wives for your sons and give your daughters to husbands, so that they may bear sons and daughters--that you may be increased there, and not diminished.(nkjv)

耶利米书 29:6 娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女,在那裏你們好生養增多,不致減少。 (cn-t)

エレミヤ書 29:6 妻をめとって、むすこ娘を産み、また、そのむすこに嫁をめとり、娘をとつがせて、むすこ娘を産むようにせよ。その所であなたがたの数を増し、減ってはならない。 (JP)

Jeremiah 29:6 아내를 취하여 자녀를 생산하며 너희 아들로 아내를 취하며 너희 딸로 남편을 맞아 그들로 자녀를 생산케 하여 너희로 거기서 번성하고 쇠잔하지 않게 하라 (KR)

Иеремия 29:6 берите жен и рождайте сыновей и дочерей; и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь;(RU)


======= Jeremiah 29:7 ============

Jer 29:7 And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the Lord for it; for in its peace you will have peace.(nkjv)

耶利米书 29:7 我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告 耶和華;因為那城得平安,你們也隨著得平安。 (cn-t)

エレミヤ書 29:7 わたしがあなたがたを捕え移させたところの町の平安を求め、そのために主に祈るがよい。その町が平安であれば、あなたがたも平安を得るからである。 (JP)

Jeremiah 29:7 너희는 내가 사로잡혀 가게 한 그 성읍의 평안하기를 힘쓰고 위하여 여호와께 기도하라 이는 그 성이 평안함으로 너희도 평안할 것임이니라 (KR)

Иеремия 29:7 и заботьтесь о благосостоянии города, в который Я переселил вас, и молитесь за него Господу; ибо при благосостоянии его и вам будет мир.(RU)


======= Jeremiah 29:8 ============

Jer 29:8 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed.(nkjv)

耶利米书 29:8 大軍之 耶和華─以色列的 上帝如此說:不要被你們中間的先知和占卜的迷惑,也不要聽信自己所作的夢。 (cn-t)

エレミヤ書 29:8 万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたがたのうちにいる預言者と占い師に惑わされてはならない。また彼らの見る夢に聞き従ってはならない。 (JP)

Jeremiah 29:8 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너희 중 선지자들에게와 복술에게 혹하지 말며 너희가 꾼 바 꿈도 신청하지말라 (KR)

Иеремия 29:8 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: да не обольщают васпророки ваши, которые среди вас, и гадатели ваши; и не слушайте снов ваших, которые вам снятся;(RU)


======= Jeremiah 29:9 ============

Jer 29:9 For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them, says the Lord.(nkjv)

耶利米书 29:9 因為他們託我的名對你們說假預言;我並沒有差遣他們。這是 耶和華說的。 (cn-t)

エレミヤ書 29:9 それは、彼らがわたしの名によってあなたがたに偽りを預言しているからである。わたしが彼らをつかわしたのではないと主は言われる。 (JP)

Jeremiah 29:9 내가 그들을 보내지 아니하였어도 그들이 내 이름으로 거짓을 예언함이니라 여호와의 말이니라 (KR)

Иеремия 29:9 ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говоритГосподь.(RU)


======= Jeremiah 29:10 ============

Jer 29:10 For thus says the Lord: After seventy years are completed at Babylon, I will visit you and perform My good word toward you, and cause you to return to this place.(nkjv)

耶利米书 29:10 「 耶和華如此說:在巴比倫所定的七十年滿了以後,我要眷顧你們,向你們成就我的恩言,使你們仍回此地。 (cn-t)

エレミヤ書 29:10 主はこう言われる、バビロンで七十年が満ちるならば、わたしはあなたがたを顧み、わたしの約束を果し、あなたがたをこの所に導き帰る。 (JP)

Jeremiah 29:10 나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 권고하고 나의 선한 말을 너희에게 실행하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라 (KR)

Иеремия 29:10 Ибо так говорит Господь: когда исполнится вам в Вавилоне семьдесятлет, тогда Я посещу вас и исполню доброе слово Мое о вас, чтобы возвратить вас на место сие.(RU)


======= Jeremiah 29:11 ============

Jer 29:11 For I know the thoughts that I think toward you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.(nkjv)

耶利米书 29:11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們終久有指望。 (cn-t)

エレミヤ書 29:11 主は言われる、わたしがあなたがたに対していだいている計画はわたしが知っている。それは災を与えようというのではなく、平安を与えようとするものであり、あなたがたに将来を与え、希望を与えようとするものである。 (JP)

Jeremiah 29:11 나 여호와가 말하노라 너희를 향한 나의 생각은 내가 아나니 재앙이 아니라 곧 평안이요 너희 장래에 소망을 주려 하는 생각이라 (KR)

Иеремия 29:11 Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду.(RU)


======= Jeremiah 29:12 ============

Jer 29:12 Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you.(nkjv)

耶利米书 29:12 那時,你們要呼求我,禱告我,我就聽允你們。 (cn-t)

エレミヤ書 29:12 その時、あなたがたはわたしに呼ばわり、来て、わたしに祈る。わたしはあなたがたの祈を聞く。 (JP)

Jeremiah 29:12 너희는 내게 부르짖으며 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이요 (KR)

Иеремия 29:12 И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас;(RU)


======= Jeremiah 29:13 ============

Jer 29:13 And you will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.(nkjv)

耶利米书 29:13 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。 (cn-t)

エレミヤ書 29:13 あなたがたはわたしを尋ね求めて、わたしに会う。もしあなたがたが一心にわたしを尋ね求めるならば、 (JP)

Jeremiah 29:13 너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라 ! (KR)

Иеремия 29:13 и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.(RU)


======= Jeremiah 29:14 ============

Jer 29:14 I will be found by you, says the Lord, and I will bring you back from your captivity; I will gather you from all the nations and from all the places where I have driven you, says the Lord, and I will bring you to the place from which I cause you to be carried away captive.(nkjv)

耶利米书 29:14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是 耶和華說的。 (cn-t)

エレミヤ書 29:14 わたしはあなたがたに会うと主は言われる。わたしはあなたがたの繁栄を回復し、あなたがたを万国から、すべてわたしがあなたがたを追いやった所から集め、かつ、わたしがあなたがたを捕われ離れさせたそのもとの所に、あなたがたを導き帰ろうと主は言われる。 (JP)

Jeremiah 29:14 나 여호와가 말하노라 내가 너희에게 만나지겠고 너희를 포로된 중에서 다시 돌아오게 하되 내가 쫓아 보내었던 열방과 모든 곳에서 모아 사로잡혀 떠나게 하던 본 곳으로 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라 하셨느니라 (KR)

Иеремия 29:14 И буду Я найден вами, говорит Господь, и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас.(RU)


======= Jeremiah 29:15 ============

Jer 29:15 Because you have said, "The Lord has raised up prophets for us in Babylon"--(nkjv)

耶利米书 29:15 「因為你們說:『 耶和華在巴比倫為我們興起先知了』; (cn-t)

エレミヤ書 29:15 あなたがたは、『主はバビロンでわれわれのために預言者たちを起された』と言ったが、―― (JP)

Jeremiah 29:15 너희가 말하기를 여호와께서 바벨론에서 우리를 위하여 선지자들을 일으키셨다 하므로 (KR)

Иеремия 29:15 Вы говорите: „Господь воздвиг нам пророков и в Вавилоне".(RU)


======= Jeremiah 29:16 ============

Jer 29:16 therefore thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, concerning all the people who dwell in this city, and concerning your brethren who have not gone out with you into captivity--(nkjv)

耶利米书 29:16 當曉得 耶和華論到坐大衛寶座的王和住在這城裏的一切百姓,並你們未與你們一同被擄的弟兄, (cn-t)

エレミヤ書 29:16 主はダビデの位に座している王と、この町に住むすべての民で、あなたがたと共に捕え移されなかった兄弟たちについて、こう言われる、 (JP)

Jeremiah 29:16 여호와께서 다윗의 위에 앉은 왕과 이 성에 거하는 모든 백성 곧 너희와 함께 포로되어 가지 아니한 너희 형제에게 대하여 이같이 말씀하시느니라 (KR)

Иеремия 29:16 Так говорит Господь о царе, сидящем на престоле Давидовом, и о всемнароде, живущем в городе сем, о братьях ваших, которые не отведены с вами в плен, –(RU)


======= Jeremiah 29:17 ============

Jer 29:17 thus says the Lord of hosts: Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like rotten figs that cannot be eaten, they are so bad.(nkjv)

耶利米书 29:17 大軍之 耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 (cn-t)

エレミヤ書 29:17 『万軍の主はこう言われる、見よ、わたしは、つるぎと、ききんと、疫病を彼らに送り、彼らを悪くて食べられない腐ったいちじくのようにしてしまう。 (JP)

Jeremiah 29:17 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라, 내가 칼과 기근과 염병을 그들에게 보내어 그들로 악하여 먹을 수 없는 악한 무화과 같게 하겠고 (KR)

Иеремия 29:17 так говорит о них Господь Саваоф: вот, Я пошлю на них меч, голод и моровую язву, и сделаю их такими, как негодные смоквы, которых нельзя есть по негодности их ;(RU)


======= Jeremiah 29:18 ============

Jer 29:18 And I will pursue them with the sword, with famine, and with pestilence; and I will deliver them to trouble among all the kingdoms of the earth--to be a curse, an astonishment, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,(nkjv)

耶利米书 29:18 我必用刀劍、饑荒、瘟疫逼迫他們,使他們被徙到地上的列囯,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。 (cn-t)

エレミヤ書 29:18 わたしはつるぎと、ききんと、疫病をもって彼らのあとを追い、また彼らを地の万国に忌みきらわれるものとなし、わたしが彼らを追いやる国々で、のろいとなり、恐れとなり、物笑いとなり、はずかしめとならせる。 (JP)

Jeremiah 29:18 내가 칼과 기근과 염병으로 그들을 따르게 하며 그들을 세계 열방 중에 흩어 학대를 당하게 할 것이며 내가 그들을 쫓아 보낸 열방 중에서 저주거리와 놀램과 치소와 모욕거리가 되게 하리니 (KR)

Иеремия 29:18 и буду преследовать их мечом, голодом и моровою язвою, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их,(RU)


======= Jeremiah 29:19 ============

Jer 29:19 because they have not heeded My words, says the Lord, which I sent to them by My servants the prophets, rising up early and sending them; neither would you heed, says the Lord.(nkjv)

耶利米书 29:19 耶和華說:這是因為他們沒有聽從我的話,就是我從早起來藉著差遣我僕人眾先知去說的,無奈他們不聽。這是 耶和華說的。 (cn-t)

エレミヤ書 29:19 それは彼らがわたしの言葉に聞き従わなかったからであると主は言われる。わたしはこの言葉を、わたしのしもべである預言者たちによって、しきりに送ったが、あなたがたは聞こうともしなかったと主は言われる』。―― (JP)

Jeremiah 29:19 이는 내가 내 종 선지자들을 그들에게 보내되 부지런히 보내었으나 그들이 나 여호와의 말을 듣지 아니하며 듣지 아니함이니라 여호와의 말이니라 (KR)

Иеремия 29:19 за то, что они не слушали слов Моих, говорит Господь, с которыми Я посылал к ним рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, но они не слушали, говорит Господь.(RU)


======= Jeremiah 29:20 ============

Jer 29:20 Therefore hear the word of the Lord, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon.(nkjv)

耶利米书 29:20 所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽 耶和華的話;』」 (cn-t)

エレミヤ書 29:20 わたしがエルサレムからバビロンに送ったあなたがたすべての捕われ人よ、主の言葉を聞きなさい、 (JP)

Jeremiah 29:20 그런즉 내가 예루살렘에서 바벨론으로 보낸 너희 모든 포로여, 나 여호와의 말을 들을지니라 (KR)

Иеремия 29:20 А вы, все переселенцы, которых Я послал из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Господне:(RU)


======= Jeremiah 29:21 ============

Jer 29:21 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in My name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall slay them before your eyes.(nkjv)

耶利米书 29:21 大軍之 耶和華─以色列的 上帝論到哥賴雅的兒子亞哈,並瑪西雅的兒子西底家,如此說:「他們是託我名向你們說假預言的。看哪,我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中;他要在你們眼前殺害他們。 (cn-t)

エレミヤ書 29:21 『わたしの名によって、あなたがたに偽りを預言しているコラヤの子アハブと、マアセヤの子ゼデキヤについて万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは彼らをバビロンの王ネブカデレザルの手に渡す。王はあなたがたの目の前で彼らを殺す。 (JP)

Jeremiah 29:21 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 골라야의 아들 아합과 마아세야의 아들 시드기야에 대하여 말하노라 그들은 내 이름으로 너희에게 거짓을 예언한 자라 보라 내가 그들을 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이리니 그가 너희 목전에서 그들을 죽일 것이라 (KR)

Иеремия 29:21 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, об Ахаве, сыне Колии, и о Седекии, сыне Маасеи, которые пророчествуют вам именем Моим ложь: вот, Я предам их в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и он умертвит их пред вашими глазами.(RU)


======= Jeremiah 29:22 ============

Jer 29:22 And because of them a curse shall be taken up by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, "The Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire";(nkjv)

耶利米书 29:22 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願 耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣。』 (cn-t)

エレミヤ書 29:22 バビロンにいるユダの捕われ人は皆、彼らの名を、のろいの言葉に用いて、「主があなたをバビロンの王が火で焼いたゼデキヤとアハブのようにされるように」という。 (JP)

Jeremiah 29:22 너희 바벨론에 있는 유다 모든 포로가 그들로 저주거리를 삼아서 이르기를 여호와께서 너로 바벨론 왕이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원하노라 하리니 (KR)

Иеремия 29:22 И принято будет от них всеми переселенцами Иудейскими, которые в Вавилоне, проклинать так: „да соделает тебе Господь то же, что Седекии и Ахаву", которых царьВавилонский изжарил на огне(RU)


======= Jeremiah 29:23 ============

Jer 29:23 because they have done disgraceful things in Israel, have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken lying words in My name, which I have not commanded them. Indeed I know, and am a witness, says the Lord.(nkjv)

耶利米书 29:23 這二人是在以色列中犯了極惡的事,又與鄰舍的妻犯了姦淫,並且假託我名說我未曾吩咐他們的謊話。知道的是我,作見證的也是我,這是 耶和華說的。」 (cn-t)

エレミヤ書 29:23 それは、彼らがイスラエルのうちで愚かな事をし、隣の妻と不義を行い、わたしが命じたのでない偽りの言葉を、わたしの名によって語ったことによるのである。わたしはそれを知っており、またその証人であると主は言われる』」。 (JP)

Jeremiah 29:23 이는 그들이 이스라엘 중에서 망령되이 행하여 그 이웃의 아내와 행음하며 내가 그들에게 명하지 아니한 거짓을 내 이름으로 말함이니라 나는 아는 자요 증거인이니라 여호와의 말이니라 하셨다 하였더라 (KR)

Иеремия 29:23 за то, что они делали гнусное в Израиле: прелюбодействовали с женами ближних своих и именем Моим говорили ложь, чего Я не повелевал им; Язнаю это, и Я свидетель, говорит Господь.(RU)


======= Jeremiah 29:24 ============

Jer 29:24 You shall also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,(nkjv)

耶利米书 29:24 「你又要對尼希蘭人示瑪雅如此說: (cn-t)

エレミヤ書 29:24 ネヘラムびとシマヤにあなたは言いなさい、 (JP)

Jeremiah 29:24 너는 느헬람 사람 스마야에게 이같이 말하여 이르라 (KR)

Иеремия 29:24 И Шемаии Нехеламитянину скажи:(RU)


======= Jeremiah 29:25 ============

Jer 29:25 Thus speaks the Lord of hosts, the God of Israel, saying: You have sent letters in your name to all the people who are at Jerusalem, to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,(nkjv)

耶利米书 29:25 大軍之 耶和華─以色列的 上帝如此說:你既曾用自己的名寄信給耶路撒冷的眾民和祭司瑪西雅的兒子西番雅,並眾祭司,說: (cn-t)

エレミヤ書 29:25 「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、あなたは自分の名でエルサレムにいるすべての民と、マアセヤの子祭司ゼパニヤおよびすべての祭司に手紙を送って言う、 (JP)

Jeremiah 29:25 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장에게 글을 보내어 이르기를 (KR)

Иеремия 29:25 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: за то, что ты посылалписьма от имени своего ко всему народу, который в Иерусалиме, и к священнику Софонии, сыну Маасеи, и ко всем священникам, и писал:(RU)


======= Jeremiah 29:26 ============

Jer 29:26 "The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, so that there should be officers in the house of the Lord over every man who is demented and considers himself a prophet, that you should put him in prison and in the stocks.(nkjv)

耶利米书 29:26 『 耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使 耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用監囚住,用枷枷住。 (cn-t)

エレミヤ書 29:26 『主は祭司エホヤダに代ってあなたを祭司とし、主の宮をつかさどらせ、すべて狂い、かつ預言する者を足かせと首かせにつながせられる。 (JP)

Jeremiah 29:26 여호와께서 너로 제사장 여호야다를 대신하여 제사장을 삼아 여호와의 집 유사로 세우심은 무릇 미친 자와 자칭 선지자를 착고에 채우며 칼을 메우게 하심이어늘 (KR)

Иеремия 29:26 „Господь поставил тебя священником вместо священника Иодая, чтобы ты был между блюстителями в доме Господнем за всяким человеком, неистовствующим и пророчествующим, и чтобы ты сажал такого в темницу и в колоду:(RU)


======= Jeremiah 29:27 ============

Jer 29:27 Now therefore, why have you not reproved Jeremiah of Anathoth who makes himself a prophet to you?(nkjv)

耶利米书 29:27 既然如此,現在亞拿突人耶利米向你們自稱為先知,你為何沒有責備他呢? (cn-t)

エレミヤ書 29:27 そうであるのに、どうしてあなたは、あなたがたに預言しているアナトテのエレミヤを戒めないのか。 (JP)

Jeremiah 29:27 이제 네가 어찌하여 너희 중에 자칭 선지자라 하는 아나돗 사람 예레미야를 책망하지 아니하느냐 (KR)

Иеремия 29:27 почему же ты не запретишь Иеремии Анафофскому пророчествовать у вас?(RU)


======= Jeremiah 29:28 ============

Jer 29:28 For he has sent to us in Babylon, saying, 'This captivity is long; build houses and dwell in them, and plant gardens and eat their fruit.' "(nkjv)

耶利米书 29:28 因為他寄信給我們在巴比倫的人說:這被擄的事必長久。你們要蓋造房屋,住在其中;栽種田園,吃其中所產的。』」 (cn-t)

エレミヤ書 29:28 彼はバビロンにいるわれわれの所に手紙を送って、捕われの時はなお長いゆえ、あなたがたは家を建ててそこに住み、畑を作ってその産物を食べよと言ってきた』」。 (JP)

Jeremiah 29:28 대저 그가 바벨론에 있는 우리에게 편지하기를 때가 오래리니 너희는 집을 짓고 거기 거하며 전원을 만들고 그 열매를 먹으라 하였다 하였느니라 (KR)

Иеремия 29:28 Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: плен будет продолжителен: стройте домы и живите в них; разводите сады и ешьте плоды их".(RU)


======= Jeremiah 29:29 ============

Jer 29:29 Now Zephaniah the priest read this letter in the hearing of Jeremiah the prophet.(nkjv)

耶利米书 29:29 祭司西番雅就把這信念給先知耶利米聽。 (cn-t)

エレミヤ書 29:29 祭司ゼパニヤはこの手紙を預言者エレミヤに読み聞かせた。 (JP)

Jeremiah 29:29 제사장 스바냐가 스마야의 글을 선지자 예레미야에게 읽어 들릴때에 (KR)

Иеремия 29:29 Когда Софония священник прочитал это письмо вслух пророка Иеремии,(RU)


======= Jeremiah 29:30 ============

Jer 29:30 Then the word of the Lord came to Jeremiah, saying:(nkjv)

耶利米书 29:30 於是 耶和華的話臨到耶利米說: (cn-t)

エレミヤ書 29:30 その時、主の言葉がエレミヤに臨んだ、 (JP)

Jeremiah 29:30 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대 (KR)

Иеремия 29:30 тогда было слово Господне к Иеремии:(RU)


======= Jeremiah 29:31 ============

Jer 29:31 Send to all those in captivity, saying, Thus says the Lord concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I have not sent him, and he has caused you to trust in a lie--(nkjv)

耶利米书 29:31 「你當寄信給一切被擄的人說:『 耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說,因為那示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言; (cn-t)

エレミヤ書 29:31 「すべての捕われ人に書き送って言いなさい、ネヘラムびとシマヤの事について主はこう仰せられる、わたしはシマヤをつかわさなかったのに、彼があなたがたに預言して偽りを信じさせたので、 (JP)

Jeremiah 29:31 너는 모든 포로에게 글을 보내어 이르기를 여호와께서 느헬람 사람 스마야에 대하여 이같이 말씀하시되 내가 스마야를 보내지 아니하였거늘 그가 너희에게 예언하고 너희로 거짓을 믿게 하였도다 (KR)

Иеремия 29:31 пошли ко всем переселенцам сказать: так говорит Господь о Шемаии Нехеламитянине: за то, что Шемаия у вас пророчествует, а Я не посылал его, и обнадеживает вас ложно, –(RU)


======= Jeremiah 29:32 ============

Jer 29:32 therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his family: he shall not have anyone to dwell among this people, nor shall he see the good that I will do for My people, says the Lord, because he has taught rebellion against the Lord.(nkjv)

耶利米书 29:32 所以 耶和華如此說:看哪,我必刑罰尼希蘭人示瑪雅和他的後裔,他必無一人存留住在這民中,也不得見我所要賜與我百姓的福樂,因為他曾唆教百姓叛逆 耶和華。這是 耶和華說的。』」 (cn-t)

エレミヤ書 29:32 主はこう仰せられる、見よ、わたしはネヘラムびとシマヤとその子孫を罰する。彼は主に対する反逆を語ったゆえ、彼に属する者で、この民のうちに住み、わたしが自分の民に行おうとしている良い事を見るものはひとりもいない」。 (JP)

Jeremiah 29:32 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라, 내가 느헬람 사람 스마야와 그 자손을 벌하리니 그가 나 여호와께 패역한 말을 하였음을 인하여 이 백성 중에 거할 그의 사람이 하나도 없을 것이라 내가 내 백성에게 행하려 하는 선한 일을 그가 보지 못하리라 하셨다 하라 여호와의 말이니라 (KR)

Иеремия 29:32 за то, так говорит Господь: вот, Я накажу Шемаию Нехеламитянина и племя его; не будет от него человека, живущего среди народа сего, и не увидит он того добра,которое Я сделаю народу Моему, говорит Господь; ибо он говорил вопреки Господу.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0774_24_Jeremiah_29

PREVIOUS CHAPTERS:
0770_24_Jeremiah_25
0771_24_Jeremiah_26
0772_24_Jeremiah_27
0773_24_Jeremiah_28

NEXT CHAPTERS:
0775_24_Jeremiah_30
0776_24_Jeremiah_31
0777_24_Jeremiah_32
0778_24_Jeremiah_33

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."