BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Ezekiel 7:1 ============

Eze 7:1 Moreover the word of the Lord came to me, saying,(nkjv)

以西结书 7:1 耶和華的話又臨到我說: (cn-t)

エゼキエル書 7:1 主の言葉がまたわたしに臨んだ、 (JP)

Ezekiel 7:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR)

Иезекииль 7:1 И было ко мне слово Господне:(RU)


======= Ezekiel 7:2 ============

Eze 7:2 "And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: 'An end! The end has come upon the four corners of the land.(nkjv)

以西结书 7:2 「人子啊, 主 耶和華對以色列地如此說:結局到了,結局到了地的四境! (cn-t)

エゼキエル書 7:2 「人の子よ、イスラエルの地の終りについて主はこう言われる、この国の四方の境に終りが来た。 (JP)

Ezekiel 7:2 너 인자야 ! 주 여호와 내가 이스라엘 땅에 대하여 말하노라 끝났도다 이 땅 사방의 일이 끝났도다 (KR)

Иезекииль 7:2 и ты, сын человеческий, скажи : так говорит Господь Бог; земле Израилевой конец, – конец пришел на четыре края земли.(RU)


======= Ezekiel 7:3 ============

Eze 7:3 Now the end has come upon you, And I will send My anger against you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.(nkjv)

以西结书 7:3 現在你的結局已經臨到,我必使我的怒氣歸與你,也必按你的行為審判你,照你一切可憎的事報應你。 (cn-t)

エゼキエル書 7:3 いま、あなたの終りが来た。わたしはわが怒りをあなたに漏らし、あなたの行いに従って、あなたをさばき、あなたのもろもろの憎むべき物のためにあなたを罰する。 (JP)

Ezekiel 7:3 이제는 네게 끝이 이르렀나니 내가 내 진노를 네게 발하여 네 행위를 국문하고 너의 모든 가증한 일을 보응하리라 (KR)

Иезекииль 7:3 Вот конец тебе; и пошлю на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.(RU)


======= Ezekiel 7:4 ============

Eze 7:4 My eye will not spare you, Nor will I have pity; But I will repay your ways, And your abominations will be in your midst; Then you shall know that I am the Lord!'(nkjv)

以西结书 7:4 我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道我是 耶和華。 (cn-t)

エゼキエル書 7:4 わたしの目はあなたを惜しみ見ず、またあなたをあわれまない。わたしはあなたの行いのためにあなたを罰する。あなたの憎むべき事があなたのうちにある。これによって、あなたがたはわたしが主であることを知るようになる。 (JP)

Ezekiel 7:4 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알리라 (KR)

Иезекииль 7:4 И не пощадит тебя око Мое, и не помилую, и воздам тебе по путямтвоим, и мерзости твои с тобою будут, и узнаете, что Я Господь.(RU)


======= Ezekiel 7:5 ============

Eze 7:5 "Thus says the Lord God: 'A disaster, a singular disaster; Behold, it has come!(nkjv)

以西结书 7:5 「 主 耶和華如此說:有一災,獨有一災;看哪,臨近了! (cn-t)

エゼキエル書 7:5 主なる神はこう言われる、災が引き続いて起る。見よ、災が来る。 (JP)

Ezekiel 7:5 주 여호와께서 가라사대 재앙이로다, 비상한 재앙이로다 볼지어다 ! 임박하도다 (KR)

Иезекииль 7:5 Так говорит Господь Бог: беда единственная, вот, идет беда.(RU)


======= Ezekiel 7:6 ============

Eze 7:6 An end has come, The end has come; It has dawned for you; Behold, it has come!(nkjv)

以西结书 7:6 結局來了,結局來了,要找尋你。看哪,來到了! (cn-t)

エゼキエル書 7:6 終りが来る。その終りが来る。それが起って、あなたに臨む。見よ、それが来る。 (JP)

Ezekiel 7:6 끝이 났도다, 끝이 났도다 끝이 너를 치러 일어났나니 볼지어다 ! 임박하도다 (KR)

Иезекииль 7:6 Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла,(RU)


======= Ezekiel 7:7 ============

Eze 7:7 Doom has come to you, you who dwell in the land; The time has come, A day of trouble is near, And not of rejoicing in the mountains.(nkjv)

以西结书 7:7 境內的居民哪,早晨臨到你,時候到了,災禍的日子近了,並非在山上再聲的日子。 (cn-t)

エゼキエル書 7:7 この地に住む者よ、あなたの最後の運命があなたに来た。時は来た。日が近づいた。混乱の日で、山々に聞える喜びの日ではない。 (JP)

Ezekiel 7:7 이 땅 거민아 정한 재앙이 네게 임하도다 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 요란한 날이요 산에서 즐거이 부르는 날이 아니로다 (KR)

Иезекииль 7:7 дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицанийна горах.(RU)


======= Ezekiel 7:8 ============

Eze 7:8 Now upon you I will soon pour out My fury, And spend My anger upon you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.(nkjv)

以西结书 7:8 我快要將我的烈怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事報應你。 (cn-t)

エゼキエル書 7:8 今わたしは、すみやかにわたしの憤りをあなたの上に注ぎ、わたしの怒りをあなたに漏らし尽し、あなたの行いに従ってあなたをさばき、あなたのもろもろの憎むべき事のためにあなたを罰する。 (JP)

Ezekiel 7:8 이제 내가 속히 분을 네게 쏟고 내 진노를 네게 이루어서 네 행위대로 너를 심판하여 네 모든 가증한 일을 네게 보응하되 (KR)

Иезекииль 7:8 Вот, скоро изолью на тебя ярость Мою и совершу над тобою гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.(RU)


======= Ezekiel 7:9 ============

Eze 7:9 'My eye will not spare, Nor will I have pity; I will repay you according to your ways, And your abominations will be in your midst. Then you shall know that I am the Lord who strikes.(nkjv)

以西结书 7:9 我眼必不顧惜你,也不可憐你,必按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道我是擊打你的 耶和華。 (cn-t)

エゼキエル書 7:9 わたしの目はあなたを惜しみ見ず、またあなたをあわれまない。わたしはあなたの行いのためにあなたを罰する。あなたの憎むべき事があなたのうちにある。これによって、あなたがたは、主であるわたしがあなたを撃つことを知るようになる。 (JP)

Ezekiel 7:9 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 나 여호와가 치는 줄을 네가 알리라 (KR)

Иезекииль 7:9 И не пощадит тебя око Мое, и не помилую. По путям твоим воздам тебе,и мерзости твои с тобою будут; и узнаете, что Я Господь каратель.(RU)


======= Ezekiel 7:10 ============

Eze 7:10 'Behold, the day! Behold, it has come! Doom has gone out; The rod has blossomed, Pride has budded.(nkjv)

以西结书 7:10 「看哪,看哪,日子快到了,早晨已經出來。杖已經開花,驕傲已經發芽。 (cn-t)

エゼキエル書 7:10 見よ、その日を。また見よ、かの日が来た。あなたの最後の運命が来た。不義は花咲き、高ぶりは芽を出した。 (JP)

Ezekiel 7:10 볼지어다 ! 그 날이로다 볼지어다 ! 임박하도다 정한 재앙이 이르렀으니 몽둥이가 꽃 피며 교만이 싹났도다 (KR)

Иезекииль 7:10 Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.(RU)


======= Ezekiel 7:11 ============

Eze 7:11 Violence has risen up into a rod of wickedness; None of them shall remain, None of their multitude, None of them; Nor shall there be wailing for them.(nkjv)

以西结书 7:11 強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的群眾,或是凡屬他們的,無一存留,也沒有為他們哀哭的。 (cn-t)

エゼキエル書 7:11 暴虐はつのって悪のつえとなった。彼らもその群衆も、その富も消え、また彼らの名声も消えて何も残らなくなる。 (JP)

Ezekiel 7:11 포학이 일어나서 죄악의 몽둥이가 되었은즉 그들도,그 무리도,그 재물도 하나도 남지 아니하고 그 중의 아름다운 것도 없어지리로다 (KR)

Иезекииль 7:11 Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.(RU)


======= Ezekiel 7:12 ============

Eze 7:12 The time has come, The day draws near. 'Let not the buyer rejoice, Nor the seller mourn, For wrath is on their whole multitude.(nkjv)

以西结书 7:12 時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。 (cn-t)

エゼキエル書 7:12 時は来た。日は近づいた。買う者は喜ぶな。売る者は悲しむな。怒りがすべての群衆の上に臨むからだ。 (JP)

Ezekiel 7:12 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 사는 자도 기뻐하지 말고 파는 자도 근심하지 말 것은 진노가 그 모든 무리에게 임함이로다 (KR)

Иезекииль 7:12 Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.(RU)


======= Ezekiel 7:13 ============

Eze 7:13 For the seller shall not return to what has been sold, Though he may still be alive; For the vision concerns the whole multitude, And it shall not turn back; No one will strengthen himself Who lives in iniquity.(nkjv)

以西结书 7:13 賣主雖然存活,卻不能歸回再得所賣的,因為這異象關乎他們眾人。誰都不得歸回,也沒有人在他的罪孽中堅立自己。」 (cn-t)

エゼキエル書 7:13 売る者はたとい生きていても、その売ったものに帰ることはない。怒りがそのすべての民衆の上にあるからだ。それはもとに帰らない。その不義のために、だれも命を全うすることはできない。 (JP)

Ezekiel 7:13 판 자가 살아 있다 할지라도 다시 돌아가서 그 판 것을 얻지 못하니 이는 묵시로 그 모든 무리를 가리켜 말하기를 하나도 돌아 갈 자가 없겠고 악한 생활로 스스로 강하게 할 자도 없으리라 하였음이로다 (KR)

Иезекииль 7:13 Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых; ибо пророческое видение о всем множестве их не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.(RU)


======= Ezekiel 7:14 ============

Eze 7:14 'They have blown the trumpet and made everyone ready, But no one goes to battle; For My wrath is on all their multitude.(nkjv)

以西结书 7:14 「他們已經吹角,預備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到他們眾人身上。 (cn-t)

エゼキエル書 7:14 人々がラッパを吹いて備えをしても戦いに出る者はない。それはわたしの怒りがそのすべての群衆の上にあるからだ。 (JP)

Ezekiel 7:14 그들이 나팔을 불어 온갖 것을 예비하였을지라도 전쟁에 나갈 사람이 없나니 이는 내 진노가 그 모든 무리에게 미쳤음이라 (KR)

Иезекииль 7:14 Затрубят в трубу, и все готовится, но никто не идет на войну: ибогнев Мой над всем множеством их.(RU)


======= Ezekiel 7:15 ============

Eze 7:15 The sword is outside, And the pestilence and famine within. Whoever is in the field Will die by the sword; And whoever is in the city, Famine and pestilence will devour him.(nkjv)

以西结书 7:15 在外有刀劍,在內有瘟疫、饑荒;在田野的,必遭刀劍而死;在城中的,必有饑荒、瘟疫吞滅他。 (cn-t)

エゼキエル書 7:15 外にはつるぎがあり、内には疫病とききんがある。畑にいる者はつるぎに死に、町にいる者はききんと疫病に滅ぼされる。 (JP)

Ezekiel 7:15 밖에는 칼이 있고 안에는 온역과 기근이 있어서 밭에 있는 자는 칼에 죽을 것이요 성읍에 있는 자는 기근과 온역에 망할 것이며 (KR)

Иезекииль 7:15 Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот умрет от меча; а кто в городе, того пожрут голод и моровая язва.(RU)


======= Ezekiel 7:16 ============

Eze 7:16 'Those who survive will escape and be on the mountains Like doves of the valleys, All of them mourning, Each for his iniquity.(nkjv)

以西结书 7:16 其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。 (cn-t)

エゼキエル書 7:16 そのうちの、のがれる者は谷間のはとのように山々に行って、おのおの皆その罪のために悲しむ。 (JP)

Ezekiel 7:16 도망하는 자는 산 위로 피하여 다 각기 자기 죄악 까닭에 골짜기 비둘기처럼 슬피 울 것이며 (KR)

Иезекииль 7:16 А уцелевшие из них убегут и будут на горах, как голуби долин; все они будут стонать, каждый за свое беззаконие.(RU)


======= Ezekiel 7:17 ============

Eze 7:17 Every hand will be feeble, And every knee will be as weak as water.(nkjv)

以西结书 7:17 手都發軟,膝弱如水。 (cn-t)

エゼキエル書 7:17 両手とも弱くなり、両ひざとも水のように弱くなる。 (JP)

Ezekiel 7:17 모든 손은 피곤하고 모든 무릎은 물과 같이 약할 것이라 (KR)

Иезекииль 7:17 У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода.(RU)


======= Ezekiel 7:18 ============

Eze 7:18 They will also be girded with sackcloth; Horror will cover them; Shame will be on every face, Baldness on all their heads.(nkjv)

以西结书 7:18 要用麻布束腰,被戰兢所蓋;各人臉上羞愧,頭上光禿。 (cn-t)

エゼキエル書 7:18 彼らは荒布を身にまとい、恐れが彼らをおおい、すべての顔には恥があらわれ、すべての頭は髪をそり落す。 (JP)

Ezekiel 7:18 그들이 굵은 베로 허리를 묶을 것이요 두려움이 그들을 덮을 것이요 모든 얼굴에는 수치가 있고 모든 머리는 대머리가 될 것이며 (KR)

Иезекииль 7:18 Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.(RU)


======= Ezekiel 7:19 ============

Eze 7:19 'They will throw their silver into the streets, And their gold will be like refuse; Their silver and their gold will not be able to deliver them In the day of the wrath of the Lord; They will not satisfy their souls, Nor fill their stomachs, Because it became their stumbling block of iniquity.(nkjv)

以西结书 7:19 他們要將銀子拋在街上,把金子棄掉除去。當 耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裏知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀作了他們罪孽的絆腳石。 (cn-t)

エゼキエル書 7:19 彼らはその銀をちまたに捨て、その金はあくたのようになる。主の怒りの日には金銀も彼らを救うことはできない。それらは彼らの飢えを満足させることができない、またその腹を満たすことができない。それは彼らの不義のつまずきであったからだ。 (JP)

Ezekiel 7:19 그들이 그 은을 거리에 던지며 그 금을 오예물 같이 여기리니 이는 여호와 내가 진노를 베푸는 날에 그 은과 금이 능히 그들을 건지지 못하며 능히 그 심령을 족하게 하거나 그 창자를 채우지 못하고 오직 죄악에 빠치는 것이 됨이로다 (KR)

Иезекииль 7:19 Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро ихи золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.(RU)


======= Ezekiel 7:20 ============

Eze 7:20 'As for the beauty of his ornaments, He set it in majesty; But they made from it The images of their abominations-- Their detestable things; Therefore I have made it Like refuse to them.(nkjv)

以西结书 7:20 論到 耶和華妝飾華美的殿,他建立得威嚴,他們卻在其中製造可憎可厭的像,所以這殿我要使他們遠離。 (cn-t)

エゼキエル書 7:20 彼らはその美しい飾り物を高ぶりのために用い、またこれをもってその憎むべき偶像と忌むべき物を造った。それゆえわたしはこれを彼らに対して汚れたものとする。 (JP)

Ezekiel 7:20 그들이 그 화려한 장식으로 인하여 교만을 품었고 또 그것으로 가증한 우상과 미운 물건을 지었은즉 내가 그것으로 그들에게 오예물이 되게 하여 (KR)

Иезекииль 7:20 И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;(RU)


======= Ezekiel 7:21 ============

Eze 7:21 I will give it as plunder Into the hands of strangers, And to the wicked of the earth as spoil; And they shall defile it.(nkjv)

以西结书 7:21 我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物;他們也必玷污這殿。 (cn-t)

エゼキエル書 7:21 わたしはこれを外国人の手に渡して奪わせ、地の悪人に渡してかすめさせる。彼らはこれを汚す。 (JP)

Ezekiel 7:21 외인의 손에 붙여 노략하게 하며 세상 악인에게 붙여 그들로 약탈하여 더럽히게 하고 (KR)

Иезекииль 7:21 и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.(RU)


======= Ezekiel 7:22 ============

Eze 7:22 I will turn My face from them, And they will defile My secret place; For robbers shall enter it and defile it.(nkjv)

以西结书 7:22 我必轉臉不顧以色列人,他們污穢我隱密之所,強盜也必進去玷污。 (cn-t)

エゼキエル書 7:22 わたしは彼らから顔をそむけて、彼らにわたしの聖所を汚させる。強盗がこれにはいって汚し、 (JP)

Ezekiel 7:22 내가 또 내 얼굴을 그들에게서 돌이키리니 그들이 내 은밀한 처소를 더럽히고 강포한 자도 거기 들어와서 더럽히리라 (KR)

Иезекииль 7:22 И отвращу от них лице Мое, и осквернят сокровенное Мое; и придут туда грабители, и осквернят его.(RU)


======= Ezekiel 7:23 ============

Eze 7:23 'Make a chain, For the land is filled with crimes of blood, And the city is full of violence.(nkjv)

以西结书 7:23 「要製造鎖鏈;因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事, (cn-t)

エゼキエル書 7:23 また荒れ地とする。 この地は流血のとがに満ち、この町は暴虐に満ちているゆえ、 (JP)

Ezekiel 7:23 너는 쇠사슬을 만들라 이는 피 흘리는 죄가 그 땅에 가득하고 강포가 그 성읍에 찼음이라 (KR)

Иезекииль 7:23 Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, игород полон насилий.(RU)


======= Ezekiel 7:24 ============

Eze 7:24 Therefore I will bring the worst of the Gentiles, And they will possess their houses; I will cause the pomp of the strong to cease, And their holy places shall be defiled.(nkjv)

以西结书 7:24 所以我必使異教民中最惡的人來佔據他們的房屋;我必使強暴人的威勢止息,他們的聖所都要被污穢。 (cn-t)

エゼキエル書 7:24 わたしは国々のうちの悪い者どもを招いて、彼らの家をかすめさせる。わたしは強い者の高ぶりをやめさせる。また彼らの聖所は汚される。 (JP)

Ezekiel 7:24 내가 극히 악한 이방인으로 이르러 그 집들을 점령하게 하고 악한 자의 교만을 그치게 하리니 그 성소가 더럽힘을 당하리라 (KR)

Иезекииль 7:24 Я приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И положу конец надменности сильных, и будут осквернены святыни их.(RU)


======= Ezekiel 7:25 ============

Eze 7:25 Destruction comes; They will seek peace, but there shall be none.(nkjv)

以西结书 7:25 毀滅臨近了,他們要求平安,卻無平安可得。 (cn-t)

エゼキエル書 7:25 滅びが来るとき、彼らは平安を求めても得られない。 (JP)

Ezekiel 7:25 패망이 이르리니 그들이 평강을 구하여도 없을 것이라 (KR)

Иезекииль 7:25 Идет пагуба; будут искать мира,и не найдут.(RU)


======= Ezekiel 7:26 ============

Eze 7:26 Disaster will come upon disaster, And rumor will be upon rumor. Then they will seek a vision from a prophet; But the law will perish from the priest, And counsel from the elders.(nkjv)

以西结书 7:26 災害加上災害,風聲接連風聲;那時,他們必向先知求異象,但祭司講的律法、長老設的謀略都必斷絕。 (cn-t)

エゼキエル書 7:26 災に災が重なりきたり、知らせに知らせが相つぐ。その時、彼らは預言者に幻を求める。しかし律法は祭司のうちに絶え、計りごとは長老のうちに絶える。 (JP)

Ezekiel 7:26 환난에 환난이 더하고 소문에 소문이 더할 때에 그들이 선지자에게 묵시를 구하나 헛될 것이며 제사장에게는 율법이 없어질 것이요 장로에게는 모략이 없어질 것이며 (KR)

Иезекииль 7:26 Беда пойдет за бедою и весть за вестью; и будутпросить у пророка видения, и не станет учения у священника и совета у старцев.(RU)


======= Ezekiel 7:27 ============

Eze 7:27 'The king will mourn, The prince will be clothed with desolation, And the hands of the common people will tremble. I will do to them according to their way, And according to what they deserve I will judge them; Then they shall know that I am the Lord!' "(nkjv)

以西结书 7:27 君要悲哀,王要披淒涼為衣,國民的手都發顫。我必照他們的行為待他們,按他們應得的審判他們,他們就知道我是 耶和華。」 (cn-t)

エゼキエル書 7:27 王は悲しみ、つかさは望みを失い、その地の民の手はおののきによってこわばる。わたしは彼らの行いに従って彼らをあつかい、そのさばきに従って彼らをさばく。そして彼らはわたしが主であることを知るようになる」。 (JP)

Ezekiel 7:27 왕은 애통하고 방백은 놀람을 옷 입듯하며 거민의 손은 떨리리라 내가 그 행위대로 그들에게 갚고 그 죄악대로 그들을 국문한즉 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR)

Иезекииль 7:27 Царь будет сетовать, и князь облечется в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по путям их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Господь.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0809_26_Ezekiel_07

PREVIOUS CHAPTERS:
0805_26_Ezekiel_03
0806_26_Ezekiel_04
0807_26_Ezekiel_05
0808_26_Ezekiel_06

NEXT CHAPTERS:
0810_26_Ezekiel_08
0811_26_Ezekiel_09
0812_26_Ezekiel_10
0813_26_Ezekiel_11

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."