BibleTech.net: NASB, Coverdale, Geneva, Bishops, KJV, Darby, ASV, Berean, Latin, German, Greek and NKJV
navigation tools
Today's Date:
======= 1 Chronicles 27:1 ============
1Ch 27:1 Now this is the enumeration of the sons of Israel, the heads of fathers' households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division numbering 24,000:(NASB-1995)
1Ch 27:1 The children of Israel acordinge to their nombre, were heades of the fathers, and ouer thousandes and ouer hundreds, & officers waytinge vpon the kynge, to go of & on after their course euery moneth one, in all ye monethes of ye yeare. Euery course had foure & twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:1 The children of Israel also after their nomber, euen the chiefe fathers and captaines of thousandes and of hundreths, and their officers that serued the King by diuers courses, which came & in went out, moneth by moneth throughout al the moneths of the yeere: in euery course were foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:1 The children of Israel, after the number of them, ye auncient heads and captaynes of thousandes and hundredes, and their officers that serued the king by dyuers courses, which came in and went out moneth by moneth, throughout all the monethes of the yere: And in euery course were twentie and foure thouthousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:1 Now the children of Israel after their number, to wit, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:1 And [these] are the children of Israel after their number, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in every matter of the divisions, which came in and went out month by month throughout the months of the year; in every division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:1 Now the children of Israel after their number, [to wit], the heads of fathers' [houses] and the captains of thousands and of hundreds, and their officers that served the king, in any matter of the courses which came in and went out month by month throughout all the months of the year--of every course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:1 This is the list of the Israelites--the heads of families, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in every matter concerning the divisions on rotating military duty each month throughout the year. There were 24,000 men in each division:(Berean-2021)
1Ch 27:1 Filii autem Israël secundum numerum suum, principes familiarum, tribuni, et centuriones, et præfecti, qui ministrabant regi juxta turmas suas, ingredientes et egredientes per singulos menses in anno, viginti quatuor millibus singuli præerant.(Latin-405AD)
1Ch 27:1 Dies sind aber die Kinder Israel nach ihrer Zahl, die Häupter der Vaterhäuser und die Obersten über tausend und über hundert, und ihre Amtleute, die dem König dienten, nach ihren Ordnungen, die ab und zu zogen, einen jeglichen Monat eine, in allen Monaten des Jahres. Eine jegliche Ordnung aber hatte vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:1 καὶ υἱοὶ Ισραηλ κατ᾽ ἀριθμὸν αὐτῶν ἄρχοντες τῶν πατριῶν χιλίαρχοι καὶ ἑκατόνταρχοι καὶ γραμματεῖς οἱ λειτουργοῦντες τῷ λαῷ καὶ εἰς πᾶν λόγον τοῦ βασιλέως κατὰ διαιρέσεις εἰς πᾶν λόγον τοῦ εἰσπορευομένου καὶ ἐκπορευομένου μῆνα ἐκ μηνὸς εἰς πάντας τοὺς μῆνας τοῦ ἐνιαυτοῦ διαίρεσις μία εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:1 And the children of Israel, according to their number, the heads of fathers' houses, the captains of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter of the military divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division having twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:2 ============
1Ch 27:2 Jashobeam the son of Zabdiel had charge of the first division for the first month; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:2 Ouer the first course of the first moneth, was Iasebeam ye sonne of Sabdiel, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:2 Ouer the first course for the first moneth was Iashobeam the sonne of Zabdiel: and in his course were foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:2 Ouer the first course for the first moneth, was Iasoboam the sonne of Zabdiel, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:2 Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:2 Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:2 Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:2 Jashobeam son of Zabdiel was in charge of the first division, which was assigned the first month. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:2 Primæ turmæ in primo mense Jesboam præerat filius Zabdiel, et sub eo viginti quatuor millia;(Latin-405AD)
1Ch 27:2 Über die erste Ordnung des ersten Monats war Jasobeam, der Sohn Sabdiels; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:2 καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως τῆς πρώτης τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου Ιεσβοαμ ὁ τοῦ Ζαβδιηλ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:2 Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand;(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:3 ============
1Ch 27:3 He was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.(NASB-1995)
1Ch 27:3 Of the children of Phares was the pryncipall amonge all the chefe captaynes in the first moneth.(Coverdale-1535)
1Ch 27:3 Of the sonnes of Perez was the chiefe ouer all the princes of the armies for the first moneth.(Geneva-1560)
1Ch 27:3 And the chiefest of all the captaynes of the hoast for the first moneth, was of the children of Pharez.(Bishops-1568)
1Ch 27:3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.(KJV-1611)
1Ch 27:3 He was of the children of Pherez, the head of all the captains of the hosts for the first month.(Darby-1890)
1Ch 27:3 [ He was] of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.(ASV-1901)
1Ch 27:3 He was a descendant of Perez and chief of all the army commanders for the first month.(Berean-2021)
1Ch 27:3 de filiis Phares, princeps cunctorum principum in exercitu mense primo.(Latin-405AD)
1Ch 27:3 Er war aus den Kinder Perez und war der Oberste über alle Hauptleute der Heere im ersten Monat.(Luther-1545)
1Ch 27:3 ἀπὸ τῶν υἱῶν Φαρες ἄρχων πάντων τῶν ἀρχόντων τῆς δυνάμεως τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου(LXX-132BC)
1Ch 27:3 he was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:4 ============
1Ch 27:4 Dodai the Ahohite and his division had charge of the division for the second month, Mikloth being the chief officer; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:4 Ouer the course of the seconde moneth was Dodai the Ahohite, and Mikloth was the prynce ouer his course. And vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:4 And ouer the course of the second moneth was Dodai, an Ahohite, and this was his course, & Mikloth was a captaine, and in his course were foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:4 Ouer the course of the second moneth, was Dodai an Ahohite, & in his course was Mikloth a ruler, his helper: and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:4 And over the course of the second month was Dodai an Ahohite, and of his course was Mikloth also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:4 And over the division of the second month was Dodai the Ahohite; and in his division was Mikloth ruler; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:4 And over the course of the second month was Dodai the Ahohite, and his course; and Mikloth the ruler: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:4 Dodai the Ahohite was in charge of the division for the second month, and Mikloth was the leader. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:4 Secundi mensis habebat turmam Dudia Ahohites, et post se alter nomine Macelloth, qui regebat partem exercitus viginti quatuor millium.(Latin-405AD)
1Ch 27:4 Über die Ordnung des zweiten Monats war Dodai, der Ahohiter, und Mikloth war Fürst über seine Ordnung; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:4 καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου Δωδια ὁ Εχωχι καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες ἄρχοντες δυνάμεως(LXX-132BC)
1Ch 27:4 Over the division of the second month was Dodai an Ahohite, and of his division Mikloth also was the leader; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:5 ============
1Ch 27:5 The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, as chief; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:5 The thirde pryncipall captayne of the thirde moneth, was Benaia the sonne of Ioiada ye prest, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:5 The captaine of the thirde hoste for the third moneth was Benaiah the sonne of Iehoiada the chiefe Priest: and in his course were foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:5 The chiefe captayne of the third hoast for the third moneth, was Banaiahu the sonne of Iehoiada the hie priest, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:5 The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:5 The third captain of the host for the third month was Benaiah (the son of Jehoiada, a principal officer): [he was] head; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:5 The third captain of the host for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, chief: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:5 The third army commander, as chief for the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:5 Dux quoque turmæ tertiæ in mense tertio erat Banaias filius Jojadæ sacerdos: et in divisione sua viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:5 Der dritte Feldhauptmann des dritten Monats, der Oberste, war Benaja, der Sohn Jojadas, des Priesters: und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:5 ὁ τρίτος τὸν μῆνα τὸν τρίτον Βαναιας ὁ τοῦ Ιωδαε ὁ ἱερεὺς ὁ ἄρχων καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:5 The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, who was chief; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:6 ============
1Ch 27:6 This Benaiah was the mighty man of the thirty, and had charge of thirty; and over his division was Ammizabad his son.(NASB-1995)
1Ch 27:6 This is yt Benaia the Worthie amonge thirtie and aboue thirtie, And his course was vnder his sonne Ammi Sabad.(Coverdale-1535)
1Ch 27:6 This Benaiah was mightie among thirtie and aboue the thirtie, and in his course was Amizabad his sonne.(Geneva-1560)
1Ch 27:6 This is that Banaiahu which was most mightie among thirtie, and aboue thirtie: And in his part was Amizabad his sonne.(Bishops-1568)
1Ch 27:6 This is that Benaiah, who was mighty among the thirty, and above the thirty: and in his course was Ammizabad his son.(KJV-1611)
1Ch 27:6 This Benaiah was a mighty man among the thirty, and above the thirty; and in his division was Ammizabad his son.(Darby-1890)
1Ch 27:6 This is that Benaiah, who was the mighty man of the thirty, and over the thirty: and [of] his course was Ammizabad his son.(ASV-1901)
1Ch 27:6 This Benaiah was mighty among the Thirty and was over the Thirty, and his son Ammizabad was in charge of his division.(Berean-2021)
1Ch 27:6 Ipse est Banaias fortissimus inter triginta, et super triginta: præerat autem turmæ ipsius Amizabad filius ejus.(Latin-405AD)
1Ch 27:6 Das ist Benaja, der Held unter den dreißigen und über die dreißig; und seine Ordnung war unter seinem Sohn Ammisabad.(Luther-1545)
1Ch 27:6 αὐτὸς Βαναιας δυνατώτερος τῶν τριάκοντα καὶ ἐπὶ τῶν τριάκοντα καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ Αμιζαβαθ υἱὸς αὐτοῦ(LXX-132BC)
1Ch 27:6 This was the Benaiah who was mighty among the thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:7 ============
1Ch 27:7 The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:7 The fourth in ye fourth moneth was Asahel the brother of Ioab, and Sabadia his sonne after him, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:7 The fourth for the fourth moneth was Asahel the brother of Ioab, & Zebadiah his sonne after him: and in his course were foure & twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:7 The fourth captayne for the fourth moneth, was Asael the brother of Ioab, and Zabadaia his sonne after him, and in his course were twentie & foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:7 The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:7 The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:7 The fourth [captain] for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:7 The fourth, for the fourth month, was Joab's brother Asahel, and his son Zebadiah was commander after him. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:7 Quartus, mense quarto, Asahel frater Joab, et Zabadias filius ejus post eum: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:7 Der vierte im vierten Monat war Asahel, Joabs Bruder, und nach ihm Sebadja, sein Sohn; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:7 ὁ τέταρτος εἰς τὸν μῆνα τὸν τέταρτον Ασαηλ ὁ ἀδελφὸς Ιωαβ καὶ Ζαβδιας ὁ υἱὸς αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοί καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:7 The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:8 ============
1Ch 27:8 The fifth for the fifth month was the commander Shamhuth the Izrahite; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:8 The fifth in the fifth moneth was Samehuth the Iesrahite, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:8 The fift for ye fift moneth was prince Shamhuth the Izrahite: and in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:8 The fifth captayne for the fifth moneth, was Samhut the Iezrahite, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:8 The fifth for the fifth month was the captain Shamhuth the Jizrahite; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:8 The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:8 The fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:8 Quintus, mense quinto, princeps Samaoth Jezerites: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:8 Der fünfte im fünften Monat war Samehuth, der Jishariter; und unter seine Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:8 ὁ πέμπτος τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ ὁ ἡγούμενος Σαμαωθ ὁ Ιεσραε καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι τέσσαρες χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:9 ============
1Ch 27:9 The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:9 The sixte in the sixte moneth, was Ira ye sonne of Ickes the Thecoite, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:9 The sixt for the sixt moneth was Ira the sonne of Ikkesh the Tekoite: and in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:9 The sixt captayne for the sixt moneth, was Ira the sonne of Ickes a Therkuite, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:9 The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:9 The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:9 The sixth [captain] for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:9 The sixth, for the sixth month, was Ira son of Ikkesh the Tekoite. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:9 Sextus, mense sexto, Hira filius Acces Thecuites: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:9 Der sechste im sechsten Monat war Ira, der Sohn des Ikkes, der Thekoiter; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:9 ὁ ἕκτος τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ Οδουιας ὁ τοῦ Εκκης ὁ Θεκωίτης καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:9 The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:10 ============
1Ch 27:10 The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:10 The seuenth in the seuenth moneth, was Helez the Pelonite of the children of Ephraim, and vnder his course were foure and twetye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:10 The seuenth for the seuenth moneth was Helez the Pelonite, of the sonnes of Ephraim: and in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:10 The seuenth captayne for the seuenth moneth, was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:10 The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:10 The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:10 The seventh [captain] for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:10 The seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:10 Septimus, mense septimo, Helles Phallonites de filiis Ephraim: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:10 Der siebente im siebenten Monat war Helez, der Peloniter, aus den Kindern Ephraim; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:10 ὁ ἕβδομος τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ Χελλης ὁ ἐκ Φαλλους ἀπὸ τῶν υἱῶν Εφραιμ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:10 The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:11 ============
1Ch 27:11 The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:11 The eight in the eight moneth, was Sibechai the Husathite of ye Sarehites, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:11 The eight for the eight moneth was Sibbecai the Hushathite of the Zarhites: and in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:11 The eyght captayne for the eyght moneth, was Sibbechai an Husathite of ye kynrede of Zarhi, & in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:11 The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:11 The eighth for the eighth month was Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:11 The eighth [captain] for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:11 The eighth, for the eighth month, was Sibbecai the Hushathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:11 Octavus, mense octavo, Sobochai Husathites de stirpe Zarahi: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:11 Der achte im achten Monat war Sibbechai, der Husathiter, aus den Serahitern; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:11 ὁ ὄγδοος τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ Σοβοχαι ὁ Ισαθι τῷ Ζαραϊ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:11 The eighth captain for the eighth month was Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:12 ============
1Ch 27:12 The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:12 The nyenth in the nyenth moneth, was Abieser the Anthothite of the childre of Iemini, & vnder his course were foure and twetye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:12 The ninth for the ninth moneth was Abiezer the Anethothite of the sonnes of Iemini: & in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:12 The ninth captayne for the ninth moneth, was Abiezer an Anathothite of the sonnes of Iemini, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:12 The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:12 The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjaminites; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:12 The ninth [captain] for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:12 The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjamite. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:12 Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Jemini: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:12 Der neunte im neunten Monat war Abieser, der Anathothiter, aus den Benjaminitern; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:12 ὁ ἔνατος τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ Αβιεζερ ὁ ἐξ Αναθωθ ἐκ γῆς Βενιαμιν καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:12 The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:13 ============
1Ch 27:13 The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:13 The tenth in the tenth moneth, was Maherai the Netophatite of the Serahites, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:13 The tenth for the tenth moneth was Maharai, the Netophathite of the Zarhites: & in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:13 The tenth captayne for the tenth moneth, was Maharai the Netophatite of the Zarahites, & in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:13 The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:13 The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:13 The tenth [captain] for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zerahites: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:13 The tenth, for the tenth month, was Maharai the Netophathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:13 Decimus, mense decimo, Marai, et ipse Netophathites de stirpe Zarai: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:13 Der zehnte im zehnten Monat war Maherai, der Netophathiter, aus den Serahitern; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:13 ὁ δέκατος τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ Μεηρα ὁ ἐκ Νετουφατ τῷ Ζαραϊ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:13 The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:14 ============
1Ch 27:14 The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:14 The eleuenth in the eleueth moneth, was Benaia the Pirgathonite of the children of Ephraim, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:14 The eleueth for the eleuenth moneth was Benaiah the Pirathonite of the sonnes of Ephraim: and in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:14 The eleuenth captayne for the eleuenth moneth, was Banaia the Pirathonite of the children of Ephraim, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:14 The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:14 The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:14 The eleventh [captain] for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:14 The eleventh, for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:14 Undecimus, mense undecimo, Banaias Pharathonites de filiis Ephraim: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:14 Der elfte im elften Monat war Benaja der Pirathoniter, aus den Kindern Ephraim; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:14 ὁ ἑνδέκατος τῷ μηνὶ τῷ ἑνδεκάτῳ Βαναιας ὁ ἐκ Φαραθων τῶν υἱῶν Εφραιμ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:14 The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:15 ============
1Ch 27:15 The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel; and in his division were 24,000.(NASB-1995)
1Ch 27:15 The twolueth in the twolueth moneth was Heldai ye Netophatite of Athniel, and vnder his course were foure and twentye thousande.(Coverdale-1535)
1Ch 27:15 The twelft for the twelft moneth was Heldai the Netophathite, of Othniel: & in his course foure and twentie thousand.(Geneva-1560)
1Ch 27:15 The twelfth captayne for the twelfth moneth, was Heldai the Netophatite of Othoniel, and in his course were twentie and foure thousand.(Bishops-1568)
1Ch 27:15 The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course were twenty and four thousand.(KJV-1611)
1Ch 27:15 The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty-four thousand.(Darby-1890)
1Ch 27:15 The twelfth [captain] for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course were twenty and four thousand.(ASV-1901)
1Ch 27:15 The twelfth, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, from the family of Othniel. There were 24,000 men in his division.(Berean-2021)
1Ch 27:15 Duodecimus, mense duodecimo, Holdai Netophathites, de stirpe Gothoniel: et in turma ejus viginti quatuor millia.(Latin-405AD)
1Ch 27:15 Der zwölfte im zwölften Monat war Heldai, der Netophathiter, aus Othniel; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 27:15 ὁ δωδέκατος εἰς τὸν μῆνα τὸν δωδέκατον Χολδαι ὁ Νετωφατι τῷ Γοθονιηλ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 27:15 The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four thousand.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:16 ============
1Ch 27:16 Now in charge of the tribes of Israel: chief officer for the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;(NASB-1995)
1Ch 27:16 Ouer the trybes of Israel were these: Amonge the Rubenites was Prynce Elieser the sonne of Sichri. Amonge the Simeoninites was Sephatia the sonne of Maecha.(Coverdale-1535)
1Ch 27:16 Moreouer the rulers ouer the tribes of Israel were these: ouer the Reubenites was ruler, Eliezer the sonne of Zichri: ouer the Shimeonites, Shephatiah the sonne of Maachah:(Geneva-1560)
1Ch 27:16 And the rulers ouer the tribes of Israel were these: Among the Rubenites, was Eliezer the sonne of Zichri: Among the Simeonites also, was Saphathiahu the sonne of Maacha.(Bishops-1568)
1Ch 27:16 Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:(KJV-1611)
1Ch 27:16 And over the tribes of Israel were: for the Reubenites Eliezer the son of Zichri was the prince; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;(Darby-1890)
1Ch 27:16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah:(ASV-1901)
1Ch 27:16 These officers were in charge of the tribes of Israel: Over the Reubenites was Eliezer son of Zichri; over the Simeonites was Shephatiah son of Maacah;(Berean-2021)
1Ch 27:16 Porro tribubus præerant Israël, Rubenitis, dux Eliezer filius Zechri: Simeonitis, dux Saphatias filius Maacha:(Latin-405AD)
1Ch 27:16 Über die Stämme Israels aber waren diese: unter den Rubenitern war Fürst: Elieser, der Sohn Sichris; unter den Simeonitern war Sephatja, der Sohn Maachas;(Luther-1545)
1Ch 27:16 καὶ ἐπὶ τῶν φυλῶν Ισραηλ τῷ Ρουβην ἡγούμενος Ελιεζερ ὁ τοῦ Ζεχρι τῷ Συμεων Σαφατιας ὁ τοῦ Μααχα(LXX-132BC)
1Ch 27:16 Furthermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:17 ============
1Ch 27:17 for Levi, Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok;(NASB-1995)
1Ch 27:17 Amonge the Leuites was Hasabia the sonne of Kemuel. Amonge the Aaronites was Sadoc.(Coverdale-1535)
1Ch 27:17 Ouer the Leuites, Hashabiah the sonne of Remuel: ouer them of Aharon, and Zadok:(Geneva-1560)
1Ch 27:17 Among the Leuites, Hasabia the sonne of Kemuel: Among the Aaronites, Zadok.(Bishops-1568)
1Ch 27:17 Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok:(KJV-1611)
1Ch 27:17 for the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok;(Darby-1890)
1Ch 27:17 of Levi, Hashabiah the son of Kemuel: of Aaron, Zadok:(ASV-1901)
1Ch 27:17 over Levi was Hashabiah son of Kemuel; over Aaron was Zadok;(Berean-2021)
1Ch 27:17 Levitis, Hasabias filius Camuel: Aaronitis, Sadoc:(Latin-405AD)
1Ch 27:17 unter den Leviten war Hasabja, der Sohn Kemuels; unter den Aaroniten war Zadok;(Luther-1545)
1Ch 27:17 τῷ Λευι Ασαβιας ὁ τοῦ Καμουηλ τῷ Ααρων Σαδωκ(LXX-132BC)
1Ch 27:17 over the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites, Zadok;(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:18 ============
1Ch 27:18 for Judah, Elihu, one of David's brothers; for Issachar, Omri the son of Michael;(NASB-1995)
1Ch 27:18 Amoge Iuda was Elihu one of Dauids brethren. Amonge Isachar was Amri the sonne of Michael.(Coverdale-1535)
1Ch 27:18 Ouer Iudah, Elihu of the brethren of Dauid: ouer Issachar, Omri the sonne of Michael:(Geneva-1560)
1Ch 27:18 Among them of Iuda, Elihu of the brethren of Dauid: Among them of Issachar, Omri the sonne of Michael.(Bishops-1568)
1Ch 27:18 Of Judah, Elihu, one of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael:(KJV-1611)
1Ch 27:18 for Judah, Elihu of the brethren of David; for Issachar, Omri the son of Michael;(Darby-1890)
1Ch 27:18 of Judah, Elihu, one of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael:(ASV-1901)
1Ch 27:18 over Judah was Elihu, one of David's brothers; over Issachar was Omri son of Michael;(Berean-2021)
1Ch 27:18 Juda, Eliu frater David: Issachar, Amri filius Michaël.(Latin-405AD)
1Ch 27:18 unter Juda war Elihu aus den Brüdern Davids; unter Isaschar war Omri, der Sohn Michaels;(Luther-1545)
1Ch 27:18 τῷ Ιουδα Ελιαβ τῶν ἀδελφῶν Δαυιδ τῷ Ισσαχαρ Αμβρι ὁ τοῦ Μιχαηλ(LXX-132BC)
1Ch 27:18 over Judah, Elihu, one of David's brothers; over Issachar, Omri the son of Michael;(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:19 ============
1Ch 27:19 for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;(NASB-1995)
1Ch 27:19 Amonge Zabulo was Iesmaia the sonne of Obadia. Amonge Nephtali was Ieremoth the sonne of Asriel.(Coverdale-1535)
1Ch 27:19 Ouer Zebulun, Ishmaiah the sonne of Obadiah: ouer Naphtali, Ierimoth the sonne of Azriel:(Geneva-1560)
1Ch 27:19 Among them of Zabulon, Iesmaiahu the sonne of Obadiahu: Among the of Nephthali, Ierimoth ye sonne of Azriel.(Bishops-1568)
1Ch 27:19 Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel:(KJV-1611)
1Ch 27:19 for Zebulun, Jishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;(Darby-1890)
1Ch 27:19 of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jeremoth the son of Azriel:(ASV-1901)
1Ch 27:19 over Zebulun was Ishmaiah son of Obadiah; over Naphtali was Jerimoth son of Azriel;(Berean-2021)
1Ch 27:19 Zabulonitis, Jesmaias filius Abdiæ: Nephthalitibus, Jerimoth filius Ozriel:(Latin-405AD)
1Ch 27:19 unter Sebulon war Jismaja, der Sohn Obadjas; unter Naphthali war Jeremoth, der Sohn Asriels;(Luther-1545)
1Ch 27:19 τῷ Ζαβουλων Σαμαιας ὁ τοῦ Αβδιου τῷ Νεφθαλι Ιεριμωθ ὁ τοῦ Εσριηλ(LXX-132BC)
1Ch 27:19 over Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; over Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:20 ============
1Ch 27:20 for the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;(NASB-1995)
1Ch 27:20 Amonge the children of Ephraim was Hosea the sonne of Asasia. Amonge the halfe trybe of Manasses was Ioel the sonne of Pedaia.(Coverdale-1535)
1Ch 27:20 Ouer the sonnes of Ephraim, Hoshea the sonne of Azazziah: ouer the halfe tribe of Manasseh, Ioel the sonne of Pedaiah:(Geneva-1560)
1Ch 27:20 Among the children of Ephraim, Hosea the sonne of Azariahu: In the halfe tribe also of Manasse, Ioel the sonne of Pedaiahu.(Bishops-1568)
1Ch 27:20 Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:(KJV-1611)
1Ch 27:20 for the children of Ephraim, Hosea the son of Azaziah; for the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;(Darby-1890)
1Ch 27:20 of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-[ tribe] of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:(ASV-1901)
1Ch 27:20 over the Ephraimites was Hoshea son of Azaziah; over one of the half-tribes of Manasseh was Joel son of Pedaiah;(Berean-2021)
1Ch 27:20 filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu: dimidiæ tribui Manasse, Joël filius Phadaiæ:(Latin-405AD)
1Ch 27:20 unter den Kindern Ephraim war Hosea, der Sohn Asasjas; unter dem halben Stamm Manasse war Joel, der Sohn Pedajas;(Luther-1545)
1Ch 27:20 τῷ Εφραιμ Ωση ὁ τοῦ Οζιου τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση Ιωηλ ὁ τοῦ Φαδαια(LXX-132BC)
1Ch 27:20 over the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:21 ============
1Ch 27:21 for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner;(NASB-1995)
1Ch 27:21 Amonge the halfe trybe of Manasses in Gilead was Ieddo the sonne of Zacharias. Amonge BenIamin was Iaesiel the sonne of Abner.(Coverdale-1535)
1Ch 27:21 Ouer the other halfe of Manasseh in Gilead, Iddo the sonne of Zechariah: ouer Beniamin, Iaasiel the sonne of Abner:(Geneva-1560)
1Ch 27:21 Of the halfe tribe of Manasse in Gilead, Iiddo the sonne of Zachariahu: Among them of Beniamin, Iaasiel the sonne of Abner.(Bishops-1568)
1Ch 27:21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:(KJV-1611)
1Ch 27:21 for the half [tribe] of Manasseh in Gilead, Jiddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner;(Darby-1890)
1Ch 27:21 of the half-[ tribe] of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:(ASV-1901)
1Ch 27:21 over the half-tribe of Manasseh in Gilead was Iddo son of Zechariah; over Benjamin was Jaasiel son of Abner;(Berean-2021)
1Ch 27:21 et dimidiæ tribui Manasse in Galaad, Jaddo filius Zachariæ: Benjamin autem, Jasiel filius Abner:(Latin-405AD)
1Ch 27:21 unter dem halben Stamm Manasse in Gilead war Iddo, der Sohn Sacharjas; unter Benjamin war Jaesiel, der Sohn Abners;(Luther-1545)
1Ch 27:21 τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση τῷ ἐν τῇ Γαλααδ Ιαδδαι ὁ τοῦ Ζαβδιου τοῖς υἱοῖς Βενιαμιν Ασιηλ ὁ τοῦ Αβεννηρ(LXX-132BC)
1Ch 27:21 over the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; over Benjamin, Jaasiel the son of Abner;(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:22 ============
1Ch 27:22 for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.(NASB-1995)
1Ch 27:22 Amonge Dan was Asareel the sonne of Ieroham. These are the princes of the trybes of Israel.(Coverdale-1535)
1Ch 27:22 Ouer Dan, Azariel the sonne of Ieroham. these are the princes of the tribes of Israel.(Geneva-1560)
1Ch 27:22 Among them of Dan, Azarel the sonne of Ieroham. These are the lordes of the tribes of Israel.(Bishops-1568)
1Ch 27:22 Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.(KJV-1611)
1Ch 27:22 for Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.(Darby-1890)
1Ch 27:22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.(ASV-1901)
1Ch 27:22 and over Dan was Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.(Berean-2021)
1Ch 27:22 Dan vero, Ezrihel filius Jeroham: hi principes filiorum Israël.(Latin-405AD)
1Ch 27:22 unter Dan war Asareel, der Sohn Jerohams. Das sind die Fürsten der Stämme Israels.(Luther-1545)
1Ch 27:22 τῷ Δαν Αζαραηλ ὁ τοῦ Ιωραμ οὗτοι πατριάρχαι τῶν φυλῶν Ισραηλ(LXX-132BC)
1Ch 27:22 over Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:23 ============
1Ch 27:23 But David did not count those twenty years of age and under, because the Lord had said He would multiply Israel as the stars of heaven.(NASB-1995)
1Ch 27:23 But Dauid toke not the nombre of them that were twentye yeare olde and there vnder: for the LORDE had promysed to multiplye Israel as the starres of the?kie.(Coverdale-1535)
1Ch 27:23 But Dauid tooke not the nober of them from twentie yeere olde and vnder, because the Lord had sayde that he would increase Israel like vnto the starres of the heauens.(Geneva-1560)
1Ch 27:23 But Dauid toke not the number of them vnder twentie yeres, because the Lorde saide he would encrease Israel lyke vnto the starres of the skye.(Bishops-1568)
1Ch 27:23 But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.(KJV-1611)
1Ch 27:23 And David took not their number from twenty years old and under; for Jehovah had said he would increase Israel as the stars of heaven.(Darby-1890)
1Ch 27:23 But David took not the number of them from twenty years old and under, because Jehovah had said he would increase Israel like to the stars of heaven.(ASV-1901)
1Ch 27:23 David did not count the men aged twenty or under, because the LORD had said that He would make Israel as numerous as the stars of the sky.(Berean-2021)
1Ch 27:23 Noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius: quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israël quasi stellas cæli.(Latin-405AD)
1Ch 27:23 Aber David nahm nicht die Zahl derer, die von zwanzig Jahren und darunter waren; denn der HERR hatte verheißen, Israel zu mehren wie die Sterne am Himmel.(Luther-1545)
1Ch 27:23 καὶ οὐκ ἔλαβεν Δαυιδ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ κάτω ὅτι κύριος εἶπεν πληθῦναι τὸν Ισραηλ ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ(LXX-132BC)
1Ch 27:23 But David did not take the number of those twenty years old and under, because the Lord had said He would multiply Israel like the stars of the heavens.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:24 ============
1Ch 27:24 Joab the son of Zeruiah had begun to count them, but did not finish; and because of this, wrath came upon Israel, and the number was not included in the account of the chronicles of King David.(NASB-1995)
1Ch 27:24 Howbeit Ioab the sonne of Zeruia had begonne to nombre them, and perfourmed it not: for there came wrath vpon Israel for the same cause, therfore came not the nombre in to ye Cronicles of kynge Dauid.(Coverdale-1535)
1Ch 27:24 And Ioab the sonne of Zeruiah beganne to nomber: but hee finished it not, because there came wrath for it against Israel, neither was the nomber put into the Chronicles of King Dauid.(Geneva-1560)
1Ch 27:24 And Ioab the sonne of Zaruia began to number: but he finished it not, because that there fell wrath for it against Israel, neither was the number put into the cronicles of king Dauid.(Bishops-1568)
1Ch 27:24 Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.(KJV-1611)
1Ch 27:24 Joab the son of Zeruiah began to number, but he did not finish; and there fell wrath for it upon Israel; and the number was not put in the account of the chronicles of king David.(Darby-1890)
1Ch 27:24 Joab the son of Zeruiah began to number, but finished not; and there came wrath for this upon Israel; neither was the number put into the account in the chronicles of king David.(ASV-1901)
1Ch 27:24 Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. For because of this census wrath came upon Israel, and the number was not entered in the Book of the Chronicles of King David.(Berean-2021)
1Ch 27:24 Joab filius Sarviæ cœperat numerare, nec complevit: quia super hoc ira irruerat in Israël, et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti, non est relatus in fastos regis David.~(Latin-405AD)
1Ch 27:24 Joab aber, der Zeruja Sohn, der hatte angefangen zu zählen, und vollendete es nicht; denn es kam darum ein Zorn über Israel. Darum kam die Zahl nicht in die Chronik des Königs David.(Luther-1545)
1Ch 27:24 καὶ Ιωαβ ὁ τοῦ Σαρουια ἤρξατο ἀριθμεῖν ἐν τῷ λαῷ καὶ οὐ συνετέλεσεν καὶ ἐγένετο ἐν τούτοις ὀργὴ ἐπὶ τὸν Ισραηλ καὶ οὐ κατεχωρίσθη ὁ ἀριθμὸς ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῦ βασιλέως Δαυιδ(LXX-132BC)
1Ch 27:24 Joab the son of Zeruiah began a census, but he did not finish, for wrath came upon Israel because of this census; nor was the number recorded in the account of the chronicles of King David.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:25 ============
1Ch 27:25 Now Azmaveth the son of Adiel had charge of the king's storehouses. And Jonathan the son of Uzziah had charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages and in the towers.(NASB-1995)
1Ch 27:25 Ouer the kynges treasures was Asmaueth the sonne of Adiel. And ouer the treasures in the lode, in the cities, vyllages and castels was Ionathan the sonne of Vsia.(Coverdale-1535)
1Ch 27:25 And ouer the Kings treasures was Azmaueth the sonne of Adiel: and ouer the treasures in the fieldes, in the cities & in the villages & in the towers was Iehonathan the sonne of Vzziah:(Geneva-1560)
1Ch 27:25 Ouer the kinges treasures was Azmaueth the sonne of Adiel: And ouer the treasures of the fieldes, in the cities, and villages, and castels, was Iehonathan the sonne of Uzziahu.(Bishops-1568)
1Ch 27:25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:(KJV-1611)
1Ch 27:25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel; and over the storehouses in the country, in the cities, and in the villages, and in the towers was Jonathan the son of Uzziah.(Darby-1890)
1Ch 27:25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jonathan the son of Uzziah:(ASV-1901)
1Ch 27:25 Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses. Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages, and in the fortresses.(Berean-2021)
1Ch 27:25 Super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adiel: his autem thesauris, qui erant in urbibus, et in vicis, et in turribus, præsidebat Jonathan filius Oziæ.(Latin-405AD)
1Ch 27:25 Über den Schatz des Königs war Asmaveth, der Sohn Abdiels; und über die Schätze auf dem Lande in Städten, Dörfern und Türmen war Jonathan, der Sohn Usias.(Luther-1545)
1Ch 27:25 καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τοῦ βασιλέως Ασμωθ ὁ τοῦ Ωδιηλ καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν ἀγρῷ καὶ ἐν ταῖς κώμαις καὶ ἐν τοῖς ἐποικίοις καὶ ἐν τοῖς πύργοις Ιωναθαν ὁ τοῦ Οζιου(LXX-132BC)
1Ch 27:25 And Azmaveth the son of Adiel was over the king's treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the field, in the cities, in the villages, and in the fortresses.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:26 ============
1Ch 27:26 Ezri the son of Chelub had charge of the agricultural workers who tilled the soil.(NASB-1995)
1Ch 27:26 Ouer the hu?bandmen to tyll the londe was Esri the sonne of Chelab.(Coverdale-1535)
1Ch 27:26 And ouer the workemen in the fielde that tilled the ground, was Ezri the sonne of Chelub:(Geneva-1560)
1Ch 27:26 And ouer the workemen in the fieldes that tilled the grounde, was Ezri the sonne of Chelub.(Bishops-1568)
1Ch 27:26 And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:(KJV-1611)
1Ch 27:26 And over them that worked in the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub.(Darby-1890)
1Ch 27:26 And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:(ASV-1901)
1Ch 27:26 Ezri son of Chelub was in charge of the workers in the fields who tilled the soil.(Berean-2021)
1Ch 27:26 Operi autem rustico, et agricolis qui exercebant terram, præerat Ezri filius Chelub:(Latin-405AD)
1Ch 27:26 Über die Ackerleute, das Land zu bauen, war Esri, der Sohn Chelubs.(Luther-1545)
1Ch 27:26 ἐπὶ δὲ τῶν γεωργούντων τὴν γῆν τῶν ἐργαζομένων Εσδρι ὁ τοῦ Χολουβ(LXX-132BC)
1Ch 27:26 Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:27 ============
1Ch 27:27 Shimei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars.(NASB-1995)
1Ch 27:27 Ouer the vynyardes was Simei the Ramathite. Ouer the wyne Cellers and treasures of wyne was Sabdi the Siphimite.(Coverdale-1535)
1Ch 27:27 And ouer them that dressed the vines, was Shimei the Ramathite: and ouer that which apperteined to the vines, and ouer the store of the wine was Sabdi the Shiphmite:(Geneva-1560)
1Ch 27:27 And the ouersight of the vineyardes, had Semei the Ramathite: Ouer the encrease also of the vineyardes, & ouer the winesellers, was Sabdi the Zaphonite.(Bishops-1568)
1Ch 27:27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:(KJV-1611)
1Ch 27:27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over what was in the vineyards of stores of wine was Zabdi the Shiphmite:(Darby-1890)
1Ch 27:27 and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite:(ASV-1901)
1Ch 27:27 Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.(Berean-2021)
1Ch 27:27 vinearumque cultoribus, Semeias Romathites: cellis autem vinariis, Zabdias Aphonites.(Latin-405AD)
1Ch 27:27 Über die Weinberge war Simei, der Ramathiter; über die Weinkeller und Schätze des Weins war Sabdi, der Sephamiter.(Luther-1545)
1Ch 27:27 καὶ ἐπὶ τῶν χωρίων Σεμεϊ ὁ ἐκ Ραμα καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν τοῖς χωρίοις τοῦ οἴνου Ζαχρι ὁ τοῦ Σεφνι(LXX-132BC)
1Ch 27:27 And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:28 ============
1Ch 27:28 Baal-hanan the Gederite had charge of the olive and sycamore trees in the Shephelah; and Joash had charge of the stores of oil.(NASB-1995)
1Ch 27:28 Ouer the oyle gardens and Molberytrees in the lowe feldes, was Baal Hanan the Gaderite. Ouer the treasure of the oyle was Ioas.(Coverdale-1535)
1Ch 27:28 And ouer the oliue trees & mulberie trees that were in the valleys, was Baal Hanan the Gederite: and ouer the store of the oyle was Ioash:(Geneva-1560)
1Ch 27:28 And ouer the oliue trees and mulberie trees that were in the valleyes, was Baal Hanan the Gederite: And ouer the treasure of oyle, was Ioas.(Bishops-1568)
1Ch 27:28 And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:(KJV-1611)
1Ch 27:28 and over the olive-trees and the sycamore-trees that were in the lowland was Baal-hanan the Gederite; and over the cellars of oil was Joash.(Darby-1890)
1Ch 27:28 and over the olive-trees and the sycomore-trees that were in the lowland was Baal-hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:(ASV-1901)
1Ch 27:28 Baal-hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the foothills. Joash was in charge of the stores of olive oil.(Berean-2021)
1Ch 27:28 Nam super oliveta et ficeta quæ erant in campestribus, Balanam Gederites: super apothecas autem olei, Joas.(Latin-405AD)
1Ch 27:28 Über die Ölgärten und Maulbeerbäume in den Auen war Baal-Hanan, der Gaderiter. Über den Ölschatz war Joas.(Luther-1545)
1Ch 27:28 καὶ ἐπὶ τῶν ἐλαιώνων καὶ ἐπὶ τῶν συκαμίνων τῶν ἐν τῇ πεδινῇ Βαλανας ὁ Γεδωρίτης ἐπὶ δὲ τῶν θησαυρῶν τοῦ ἐλαίου Ιωας(LXX-132BC)
1Ch 27:28 Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowlands, and Joash was over the store of oil.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:29 ============
1Ch 27:29 Shitrai the Sharonite had charge of the cattle which were grazing in Sharon; and Shaphat the son of Adlai had charge of the cattle in the valleys.(NASB-1995)
1Ch 27:29 Ouer ye oxen of the pasture at Saron was Sitari the Saronite. Ouer the oxen in the valleys was Saphath the sonne of Adlai.(Coverdale-1535)
1Ch 27:29 And ouer the oxen that fed in Sharon, was Shetrai the Sharonite: and ouer the oxen in the valleyes was Shaphat the sonne of Adlai:(Geneva-1560)
1Ch 27:29 Ouer the oxen that fed in Saron, was Setrai the Saronite: And ouer the oxen that were in the valleyes, was Saphat the sonne of Adlai.(Bishops-1568)
1Ch 27:29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:(KJV-1611)
1Ch 27:29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys was Shaphat the son of Adlai.(Darby-1890)
1Ch 27:29 and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:(ASV-1901)
1Ch 27:29 Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon. Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.(Berean-2021)
1Ch 27:29 Porro armentis quæ pascebantur in Saron, præpositus fuit Setrai Saronites: et super boves in vallibus, Saphat filius Adli:(Latin-405AD)
1Ch 27:29 Über die Weiderinder zu Saron war Sitrai, der Saroniter; aber über die Rinder in den Gründen war Saphat, der Sohn Adlais.(Luther-1545)
1Ch 27:29 καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν νομάδων τῶν ἐν τῷ Ασιδων Σατραις ὁ Σαρωνίτης καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν ἐν τοῖς αὐλῶσιν Σωφατ ὁ τοῦ Αδλι(LXX-132BC)
1Ch 27:29 And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:30 ============
1Ch 27:30 Obil the Ishmaelite had charge of the camels; and Jehdeiah the Meronothite had charge of the donkeys.(NASB-1995)
1Ch 27:30 Ouer the Camels was Obil the Ismaelite. Ouer the asses was Iehethia the Meronothite.(Coverdale-1535)
1Ch 27:30 And ouer the camels was Obil the Ishmaelite: and ouer the asses was Iehdeiah the Meronothite:(Geneva-1560)
1Ch 27:30 Ouer the cammels, Obil the Ismaelite: And ouer the asses, was Iehdeiahu the Meronothite.(Bishops-1568)
1Ch 27:30 Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:(KJV-1611)
1Ch 27:30 And over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the asses was Jehdiah the Meronothite.(Darby-1890)
1Ch 27:30 and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:(ASV-1901)
1Ch 27:30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels. Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.(Berean-2021)
1Ch 27:30 super camelos vero, Ubil Ismahelites: et super asinos, Jadias Meronathites:(Latin-405AD)
1Ch 27:30 Über die Kamele war Obil, der Ismaeliter. Über die Esel war Jehdeja, der Meronothiter.(Luther-1545)
1Ch 27:30 ἐπὶ δὲ τῶν καμήλων Ωβιλ ὁ Ισμαηλίτης ἐπὶ δὲ τῶν ὄνων Ιαδιας ὁ ἐκ Μεραθων(LXX-132BC)
1Ch 27:30 Obil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys,(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:31 ============
1Ch 27:31 Jaziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David.(NASB-1995)
1Ch 27:31 Ouer the shepe was Iasis the Hagarite. All these were rulers ouer kynge Dauids goodes.(Coverdale-1535)
1Ch 27:31 And ouer the sheepe was Iaziz the Hagerite: all these were the rulers of the substance that was King Dauids.(Geneva-1560)
1Ch 27:31 Ouer the sheepe was Iazez the Hagerite: All these were the rulers of the substaunce of king Dauid.(Bishops-1568)
1Ch 27:31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were the rulers of the substance which was king David's.(KJV-1611)
1Ch 27:31 And over the flocks was Jaziz the Hagarite. All these were comptrollers of the substance which was king David's.(Darby-1890)
1Ch 27:31 and over the flocks was Jaziz the Hagrite. All these were the rulers of the substance which was king David's.(ASV-1901)
1Ch 27:31 Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. All these officials were in charge of King David's property.(Berean-2021)
1Ch 27:31 super oves quoque, Jaziz Agareus: omnes hi, principes substantiæ regis David.(Latin-405AD)
1Ch 27:31 Über die Schafe war Jasis, der Hagariter. Diese waren alle Oberste über die Güter des Königs David.(Luther-1545)
1Ch 27:31 καὶ ἐπὶ τῶν προβάτων Ιαζιζ ὁ Αγαρίτης πάντες οὗτοι προστάται ὑπαρχόντων Δαυιδ τοῦ βασιλέως(LXX-132BC)
1Ch 27:31 and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David's property.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:32 ============
1Ch 27:32 Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni tutored the king's sons.(NASB-1995)
1Ch 27:32 Ionathan Dauids vncle was of the councell a wyse man and a scrybe. And Iehiel, the sonne of Hachmoni was with the kynges children.(Coverdale-1535)
1Ch 27:32 And Iehonathan Dauids vncle a man of counsell & vnderstanding (for he was a scribe) and Iehiel the sonne of Hachmoni were with the Kings sonnes.(Geneva-1560)
1Ch 27:32 And Iehonathan Dauids vncle, a man of counsell and of vnderstanding, was a scribe, and Iehiel the sonne of Hachmoni was with ye kinges sonnes instructing them.(Bishops-1568)
1Ch 27:32 Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:(KJV-1611)
1Ch 27:32 And Jonathan, David's uncle, was counsellor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons;(Darby-1890)
1Ch 27:32 Also Jonathan, David's uncle, was a counsellor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:(ASV-1901)
1Ch 27:32 David's uncle Jonathan was a counselor; he was a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hachmoni attended to the sons of the king.(Berean-2021)
1Ch 27:32 Jonathan autem patruus David, consiliarius, vir prudens et litteratus: ipse et Jahiel filius Hachamoni erant cum filiis regis.(Latin-405AD)
1Ch 27:32 Jonathan aber, Davids Vetter, war Rat, ein verständiger und gelehrter Mann. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Söhnen des Königs.(Luther-1545)
1Ch 27:32 καὶ Ιωναθαν ὁ πατράδελφος Δαυιδ σύμβουλος ἄνθρωπος συνετὸς καὶ γραμματεὺς αὐτός καὶ Ιιηλ ὁ τοῦ Αχαμανι μετὰ τῶν υἱῶν τοῦ βασιλέως(LXX-132BC)
1Ch 27:32 Also Jehonathan, David's uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:33 ============
1Ch 27:33 Ahithophel was counselor to the king; and Hushai the Archite was the king's friend.(NASB-1995)
1Ch 27:33 Achitophel also was of the kynges councell. Husai the Arachite was the kinges frende.(Coverdale-1535)
1Ch 27:33 And Ahitophel was the Kings counseller, and Hushai the Archite the Kings friend.(Geneva-1560)
1Ch 27:33 And Ahitophel was of the kinges counsell: And Husai the Arachite was the kinges companion.(Bishops-1568)
1Ch 27:33 And Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's companion:(KJV-1611)
1Ch 27:33 and Ahithophel was the king's counsellor; and Hushai the Archite was the king's friend;(Darby-1890)
1Ch 27:33 And Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's friend:(ASV-1901)
1Ch 27:33 Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Archite was the king's friend.(Berean-2021)
1Ch 27:33 Achitophel etiam consiliarius regis, et Chusai Arachites amicus regis.(Latin-405AD)
1Ch 27:33 Ahithophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund.(Luther-1545)
1Ch 27:33 καὶ Αχιτοφελ σύμβουλος τοῦ βασιλέως καὶ Χουσι πρῶτος φίλος τοῦ βασιλέως(LXX-132BC)
1Ch 27:33 Ahithophel was the king's counselor, and Hushai the Archite was the king's companion.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 27:34 ============
1Ch 27:34 Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king's army.(NASB-1995)
1Ch 27:34 After Achitophel was Ioiada ye sonne of Benaia and Abiathar. As for Ioab, he was the kynges chefe captayne of warre.(Coverdale-1535)
1Ch 27:34 And after Ahitophel was Iehoiada the sonne of Benaiah and Abiathar: and captaine of the Kings armie was Ioab.(Geneva-1560)
1Ch 27:34 And next to Ahitophel was Iehoiada the sonne of Banaiahu, and Abiathar: and the captayne of the kinges warre, was Ioab.(Bishops-1568)
1Ch 27:34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.(KJV-1611)
1Ch 27:34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was captain of the king's army.(Darby-1890)
1Ch 27:34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.(ASV-1901)
1Ch 27:34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah, then by Abiathar. Joab was the commander of the king's army.(Berean-2021)
1Ch 27:34 Post Achitophel fuit Jojada filius Banaiæ, et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Joab.(Latin-405AD)
1Ch 27:34 Nach Ahithophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war der Feldhauptmann des Königs.(Luther-1545)
1Ch 27:34 καὶ μετὰ τοῦτον Αχιτοφελ ἐχόμενος Ιωδαε ὁ τοῦ Βαναιου καὶ Αβιαθαρ καὶ Ιωαβ ἀρχιστράτηγος τοῦ βασιλέως(LXX-132BC)
1Ch 27:34 After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the general of the king's army was Joab.(NKJV-1982)
======= 1 Chronicles 28:1 ============
1Ch 28:1 Now David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the princes of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, and the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock belonging to the king and his sons, with the officials and the mighty men, even all the valiant men.(NASB-1995)
1Ch 28:1 And Dauid gathered vnto Ierusalem all the rulers of Israel, namely ye prynces of the trybes, the rulers ouer the courses, which wayted vpon the kynge, the captaynes ouer thousandes and ouer hundreds, the rulers ouer the goodes and catell of the kynge and of his sonnes, with the chaberlaines, warryers and valeaunt men.(Coverdale-1535)
1Ch 28:1 Nowe Dauid assembled all the princes of Israel: the princes of the tribes, and the captaines of the bandes that serued the King, and the captaines of thousands and the captaines of hundreths, and the rulers of all the substance & possession of the King, and of his sonnes, with the eunuches, and the mightie, and all the men of power, vnto Ierusalem.(Geneva-1560)
1Ch 28:1 And Dauid gathered all the lordes of Israel, the lordes of the tribes, the lordes of the companies that ministred to the king by course, ye captaines ouer the thousandes and ouer the hundredes, & the lordes that had the ouersight ouer all the substaunce and possession of Dauid, & of his sonnes, with the chamberlaynes, & al the mightie and valiaunt, and all actiue men, vnto Hierusalem.(Bishops-1568)
1Ch 28:1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.(KJV-1611)
1Ch 28:1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the princes of the divisions that ministered to the king, and the captains over thousands, and the captains over hundreds, and the comptrollers of all the substance and possessions of the king and of his sons, with the chamberlains, and the mighty men, and all the men of valour, unto Jerusalem.(Darby-1890)
1Ch 28:1 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, unto Jerusalem.(ASV-1901)
1Ch 28:1 Now David summoned all the leaders of Israel to Jerusalem: the leaders of the tribes, the leaders of the divisions in the king's service, the commanders of thousands and of hundreds, and the officials in charge of all the property and cattle of the king and his sons, along with the court officials and mighty men--every mighty man of valor.(Berean-2021)
1Ch 28:1 Convocavit igitur David omnes principes Israël, duces tribuum, et præpositos turmarum, qui ministrabant regi: tribunos quoque et centuriones, et qui præerant substantiæ et possessionibus regis, filiosque suos cum eunuchis, et potentes et robustissimos quosque in exercitu Jerusalem.(Latin-405AD)
1Ch 28:1 Und David versammelte gen Jerusalem alle Obersten Israels, nämlich die Fürsten der Stämme, die Fürsten der Ordnungen, die dem König dienten, die Fürsten über tausend und über hundert, die Fürsten über die Güter und das Vieh des Königs und seiner Söhne mit den Kämmerern, die Kriegsmänner und alle ansehnlichen Männer.(Luther-1545)
1Ch 28:1 καὶ ἐξεκκλησίασεν Δαυιδ πάντας τοὺς ἄρχοντας Ισραηλ ἄρχοντας τῶν κριτῶν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἐφημεριῶν τῶν περὶ τὸ σῶμα τοῦ βασιλέως καὶ ἄρχοντας τῶν χιλιάδων καὶ τῶν ἑκατοντάδων καὶ τοὺς γαζοφύλακας καὶ τοὺς ἐπὶ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ καὶ τοὺς δυνάστας καὶ τοὺς μαχητὰς τῆς στρατιᾶς ἐν Ιερουσαλημ(LXX-132BC)
1Ch 28:1 Now David assembled at Jerusalem all the leaders of Israel: the officers of the tribes and the captains of the divisions who served the king, the captains over thousands and captains over hundreds, and the stewards over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officials, the valiant men, and all the mighty men of valor.(NKJV-1982)
top of the page
|