BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 3:1 «Salmo de David, cuando huía de adelante de Absalón su hijo» ¡Oh Jehová, cuánto se han multiplicado mis enemigos! Muchos se levantan contra mí.(rvg) Psa 3:1 A Psalm of David when he fled from Absalom his son. Lord, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me.(nkjv) Psa 3:1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O Lord, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.(nasb) Psa 3:1 (Ein Psa lm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.) Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich!(dhs) Psa 3:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ὁπότε ἀπεδίδρασκεν ἀπὸ προσώπου Αβεσσαλωμ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ (greek)
Salmos 3:2 Muchos dicen de mi vida: No hay para él salvación en Dios. (Selah)(rvg) Psa 3:2 Many are they who say of me, "There is no help for him in God." Selah(nkjv) Psa 3:2 Many are saying of my soul, "There is no deliverance for him in God." Selah.(nasb) Psa 3:2 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.)(dhs) Psa 3:2 κύριε τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ᾽ ἐμέ (greek)
Salmos 3:3 Pero tú, oh Jehová, [eres] escudo alrededor de mí, mi gloria, y el que levanta mi cabeza.(rvg) Psa 3:3 But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head.(nkjv) Psa 3:3 But You, O Lord, are a shield about me, My glory, and the One who lifts my head. (nasb) Psa 3:3 Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet.(dhs) Psa 3:3 πολλοὶ λέγουσιν τῇ ψυχῇ μου οὐκ ἔστιν σωτηρία αὐτῷ ἐν τῷ θεῷ αὐτοῦ διάψαλμα (greek)
Salmos 3:4 Con mi voz clamé a Jehová, y Él me respondió desde su monte santo. (Selah)(rvg) Psa 3:4 I cried to the Lord with my voice, And He heard me from His holy hill. Selah(nkjv) Psa 3:4 I was crying to the Lord with my voice, And He answered me from His holy mountain. Selah.(nasb) Psa 3:4 Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)(dhs) Psa 3:4 σὺ δέ κύριε ἀντιλήμπτωρ μου εἶ δόξα μου καὶ ὑψῶν τὴν κεφαλήν μου (greek)
Salmos 3:5 Yo me acosté y dormí, y desperté; porque Jehová me sostuvo.(rvg) Psa 3:5 I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustained me.(nkjv) Psa 3:5 I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.(nasb) Psa 3:5 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.(dhs) Psa 3:5 φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐκέκραξα καὶ ἐπήκουσέν μου ἐξ ὄρους ἁγίου αὐτοῦ διάψαλμα (greek)
Salmos 3:6 No temeré de diez millares de pueblos, que pusieren sitio contra mí.(rvg) Psa 3:6 I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.(nkjv) Psa 3:6 I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me round about.(nasb) Psa 3:6 Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen.(dhs) Psa 3:6 ἐγὼ ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα ἐξηγέρθην ὅτι κύριος ἀντιλήμψεταί μου (greek)
Salmos 3:7 Levántate, oh Jehová; sálvame, oh Dios mío; porque tú heriste a todos mis enemigos [en] la quijada; los dientes de los malos quebrantaste.(rvg) Psa 3:7 Arise, O Lord; Save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheekbone; You have broken the teeth of the ungodly.(nkjv) Psa 3:7 Arise, O Lord; save me, O my God! For You have smitten all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.(nasb) Psa 3:7 Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.(dhs) Psa 3:7 οὐ φοβηθήσομαι ἀπὸ μυριάδων λαοῦ τῶν κύκλῳ συνεπιτιθεμένων μοι (greek)
Salmos 3:8 De Jehová es la salvación: Sobre tu pueblo [es] tu bendición. (Selah)(rvg) Psa 3:8 Salvation belongs to the Lord. Your blessing is upon Your people. Selah(nkjv) Psa 3:8 Salvation belongs to the Lord; Your blessing be upon Your people! Selah. (nasb) Psa 3:8 Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.)(dhs) Psa 3:8 τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου ἡ εὐλογία σου (greek)
Salmos 4:1 «Al Músico principal: sobre Neginot: Salmo de David» Respóndeme cuando clamo, oh Dios de mi justicia; estando en angustia, tú me hiciste ensanchar; ten misericordia de mí, y oye mi oración.(rvg) Psa 4:1 To the Chief Musician. With stringed instruments. A psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.(nkjv) Psa 4:1 A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer.(nasb) Psa 4:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!(dhs) Psa 4:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυιδ (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0481_19_Psalms_003_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0477_18_Job_41_faith.html
0478_18_Job_42_faith.html
0479_19_Psalms_001_faith.html
0480_19_Psalms_002_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0482_19_Psalms_004_faith.html
0483_19_Psalms_005_faith.html
0484_19_Psalms_006_faith.html
0485_19_Psalms_007_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."