Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 17:1 «Oración de David» Oye, oh Jehová, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha de labios sin engaño.(rvg) |
Psa 17:1 A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord, Attend to my cry; Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.(nkjv) |
Psa 17:1 Hear a just cause, O Lord, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.(nasb) |
Psa 17:1 (Ein Gebet Davids.) HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.(dhs) |
Psa 17:1 προσευχὴ τοῦ Δαυιδ εἰσάκουσον κύριε τῆς δικαιοσύνης μου πρόσχες τῇ δεήσει μου ἐνώτισαι τῆς προσευχῆς μου οὐκ ἐν χείλεσιν δολίοις (greek) |
Salmos 17:2 De delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.(rvg) |
Psa 17:2 Let my vindication come from Your presence; Let Your eyes look on the things that are upright.(nkjv) |
Psa 17:2 Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with equity.(nasb) |
Psa 17:2 Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.(dhs) |
Psa 17:2 ἐκ προσώπου σου τὸ κρίμα μου ἐξέλθοι οἱ ὀφθαλμοί μου ἰδέτωσαν εὐθύτητας (greek) |
Salmos 17:3 Tú has probado mi corazón, [me] has visitado de noche; me has puesto a prueba, y nada hallaste; me he propuesto que mi boca no ha de propasarse.(rvg) |
Psa 17:3 You have tested my heart; You have visited me in the night; You have tried me and have found nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.(nkjv) |
Psa 17:3 You have tried my heart; You have visited me by night; You have tested me and You find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress.(nasb) |
Psa 17:3 Du prüfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst mich, und findest nichts. Ich habe mir vorgesetzt, daß mein Mund nicht soll übertreten.(dhs) |
Psa 17:3 ἐδοκίμασας τὴν καρδίαν μου ἐπεσκέψω νυκτός ἐπύρωσάς με καὶ οὐχ εὑρέθη ἐν ἐμοὶ ἀδικία (greek) |
Salmos 17:4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios yo me he guardado de las sendas de los violentos.(rvg) |
Psa 17:4 Concerning the works of men, By the word of Your lips, I have kept away from the paths of the destroyer.(nkjv) |
Psa 17:4 As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent.(nasb) |
Psa 17:4 Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders.(dhs) |
Psa 17:4 ὅπως ἂν μὴ λαλήσῃ τὸ στόμα μου τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων διὰ τοὺς λόγους τῶν χειλέων σου ἐγὼ ἐφύλαξα ὁδοὺς σκληράς (greek) |
Salmos 17:5 Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.(rvg) |
Psa 17:5 Uphold my steps in Your paths, That my footsteps may not slip.(nkjv) |
Psa 17:5 My steps have held fast to Your paths. My feet have not slipped.(nasb) |
Psa 17:5 Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten.(dhs) |
Psa 17:5 κατάρτισαι τὰ διαβήματά μου ἐν ταῖς τρίβοις σου ἵνα μὴ σαλευθῶσιν τὰ διαβήματά μου (greek) |
Salmos 17:6 Yo te he invocado, porque tú me oirás, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.(rvg) |
Psa 17:6 I have called upon You, for You will hear me, O God; Incline Your ear to me, and hear my speech.(nkjv) |
Psa 17:6 I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.(nasb) |
Psa 17:6 Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.(dhs) |
Psa 17:6 ἐγὼ ἐκέκραξα ὅτι ἐπήκουσάς μου ὁ θεός κλῖνον τὸ οὖς σου ἐμοὶ καὶ εἰσάκουσον τῶν ῥημάτων μου (greek) |
Salmos 17:7 Muestra tus maravillosas misericordias, tú que con tu diestra salvas a los que [en ti] confían de los que se levantan [contra ellos].(rvg) |
Psa 17:7 Show Your marvelous lovingkindness by Your right hand, O You who save those who trust in You From those who rise up against them.(nkjv) |
Psa 17:7 Wondrously show Your lovingkindness, O Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up against them.(nasb) |
Psa 17:7 Beweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte Hand setzen.(dhs) |
Psa 17:7 θαυμάστωσον τὰ ἐλέη σου ὁ σῴζων τοὺς ἐλπίζοντας ἐπὶ σὲ ἐκ τῶν ἀνθεστηκότων τῇ δεξιᾷ σου (greek) |
Salmos 17:8 Guárdame como a la niña de tu ojo, escóndeme bajo la sombra de tus alas,(rvg) |
Psa 17:8 Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,(nkjv) |
Psa 17:8 Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings(nasb) |
Psa 17:8 Behüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel(dhs) |
Psa 17:8 φύλαξόν με ὡς κόραν ὀφθαλμοῦ ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου σκεπάσεις με (greek) |
Salmos 17:9 de la vista de los malos que me oprimen, de mis enemigos mortales que me rodean.(rvg) |
Psa 17:9 From the wicked who oppress me, From my deadly enemies who surround me.(nkjv) |
Psa 17:9 From the wicked who despoil me, My deadly enemies who surround me.(nasb) |
Psa 17:9 vor den Gottlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen.(dhs) |
Psa 17:9 ἀπὸ προσώπου ἀσεβῶν τῶν ταλαιπωρησάντων με οἱ ἐχθροί μου τὴν ψυχήν μου περιέσχον (greek) |
Salmos 17:10 Encerrados están con su grosura; con su boca hablan soberbiamente.(rvg) |
Psa 17:10 They have closed up their fat hearts; With their mouths they speak proudly.(nkjv) |
Psa 17:10 They have closed their unfeeling heart, With their mouth they speak proudly.(nasb) |
Psa 17:10 Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.(dhs) |
Psa 17:10 τὸ στέαρ αὐτῶν συνέκλεισαν τὸ στόμα αὐτῶν ἐλάλησεν ὑπερηφανίαν (greek) |
Salmos 17:11 Ahora han cercado nuestros pasos; tienen puestos sus ojos para echarnos por tierra.(rvg) |
Psa 17:11 They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes, crouching down to the earth,(nkjv) |
Psa 17:11 They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.(nasb) |
Psa 17:11 Wo wir gehen, so umgeben sie uns; ihre Augen richten sie dahin, daß sie uns zur Erde stürzen;(dhs) |
Psa 17:11 ἐκβάλλοντές με νυνὶ περιεκύκλωσάν με τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἔθεντο ἐκκλῖναι ἐν τῇ γῇ (greek) |
Salmos 17:12 Como el león que desea hacer presa, como leoncillo que acecha en su escondite.(rvg) |
Psa 17:12 As a lion is eager to tear his prey, And like a young lion lurking in secret places.(nkjv) |
Psa 17:12 He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places.(nasb) |
Psa 17:12 gleichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt.(dhs) |
Psa 17:12 ὑπέλαβόν με ὡσεὶ λέων ἕτοιμος εἰς θήραν καὶ ὡσεὶ σκύμνος οἰκῶν ἐν ἀποκρύφοις (greek) |
Salmos 17:13 Levántate, oh Jehová; sal a su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;(rvg) |
Psa 17:13 Arise, O Lord, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,(nkjv) |
Psa 17:13 Arise, O Lord, confront him, bring him low; Deliver my soul from the wicked with Your sword,(nasb) |
Psa 17:13 HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert,(dhs) |
Psa 17:13 ἀνάστηθι κύριε πρόφθασον αὐτοὺς καὶ ὑποσκέλισον αὐτούς ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ ἀσεβοῦς ῥομφαίαν σου ἀπὸ ἐχθρῶν τῆς χειρός σου (greek) |
Salmos 17:14 De los hombres con tu mano, oh Jehová, de los hombres del mundo, que tienen su porción en esta vida, y cuyo vientre llenas de tu tesoro; sacian a sus hijos, y dejan el resto a sus pequeños.(rvg) |
Psa 17:14 With Your hand from men, O Lord, From men of the world who have their portion in this life, And whose belly You fill with Your hidden treasure. They are satisfied with children, And leave the rest of their possession for their babes.(nkjv) |
Psa 17:14 From men with Your hand, O Lord, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes.(nasb) |
Psa 17:14 von den Leuten mit deiner Hand, HERR, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllst mit deinem Schatz, die da Söhne die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Kindern.(dhs) |
Psa 17:14 κύριε ἀπὸ ὀλίγων ἀπὸ γῆς διαμέρισον αὐτοὺς ἐν τῇ ζωῇ αὐτῶν καὶ τῶν κεκρυμμένων σου ἐπλήσθη ἡ γαστὴρ αὐτῶν ἐχορτάσθησαν υἱῶν καὶ ἀφῆκαν τὰ κατάλοιπα τοῖς νηπίοις αὐτῶν (greek) |
Salmos 17:15 En cuanto a mí, yo en justicia veré tu rostro; quedaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.(rvg) |
Psa 17:15 As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.(nkjv) |
Psa 17:15 As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake. (nasb) |
Psa 17:15 Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.(dhs) |
Psa 17:15 ἐγὼ δὲ ἐν δικαιοσύνῃ ὀφθήσομαι τῷ προσώπῳ σου χορτασθήσομαι ἐν τῷ ὀφθῆναι τὴν δόξαν σου (greek) |
Salmos 18:1 «Al Músico principal: [Salmo] de David, siervo de Jehová, el cual dijo a Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo:» Te amaré, oh Jehová, fortaleza mía.(rvg) |
Psa 18:1 To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this song on the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: I will love You, O Lord, my strength.(nkjv) |
Psa 18:1 "I love You, O Lord, my strength."(nasb) |
Psa 18:1 (Ein Psa lm, vorzusingen, Davids, des Knechtes des HERRN, welcher hat dem Herrn die Worte dieses Liedes geredet zur Zeit, da ihn der HERR errettet hatte von der Hand aller seiner Feinde und von der Hand Sauls, und sprach:) Herzlich lieb habe ich dich, HERR, meine Stärke!(dhs) |
Psa 18:1 εἰς τὸ τέλος τῷ παιδὶ κυρίου τῷ Δαυιδ ἃ ἐλάλησεν τῷ κυρίῳ τοὺς λόγους τῆς ᾠδῆς ταύτης ἐν ἡμέρᾳ ᾗ ἐρρύσατο αὐτὸν κύριος ἐκ χειρὸς πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ καὶ ἐκ χειρὸς Σαουλ (greek) |
|