Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 21:1 «Al Músico principal: Salmo de David» Se alegrará el rey en tu fortaleza, oh Jehová; y en tu salvación se gozará mucho.(rvg) |
Psa 21:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. The king shall have joy in Your strength, O Lord; And in Your salvation how greatly shall he rejoice!(nkjv) |
Psa 21:1 O Lord, in Your strength the king will be glad, And in Your salvation how greatly he will rejoice!(nasb) |
Psa 21:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!(dhs) |
Psa 21:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (greek) |
Salmos 21:2 El deseo de su corazón le has concedido, y no le has negado la petición de sus labios. (Selah)(rvg) |
Psa 21:2 You have given him his heart's desire, And have not withheld the request of his lips. Selah(nkjv) |
Psa 21:2 You have given him his heart's desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah.(nasb) |
Psa 21:2 Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)(dhs) |
Psa 21:2 κύριε ἐν τῇ δυνάμει σου εὐφρανθήσεται ὁ βασιλεὺς καὶ ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου ἀγαλλιάσεται σφόδρα (greek) |
Salmos 21:3 Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien; corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.(rvg) |
Psa 21:3 For You meet him with the blessings of goodness; You set a crown of pure gold upon his head.(nkjv) |
Psa 21:3 For You meet him with the blessings of good things; You set a crown of fine gold on his head.(nasb) |
Psa 21:3 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.(dhs) |
Psa 21:3 τὴν ἐπιθυμίαν τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἔδωκας αὐτῷ καὶ τὴν θέλησιν τῶν χειλέων αὐτοῦ οὐκ ἐστέρησας αὐτόν διάψαλμα (greek) |
Salmos 21:4 Vida te demandó, y le diste largura de días eternamente y para siempre.(rvg) |
Psa 21:4 He asked life from You, and You gave it to him-- Length of days forever and ever.(nkjv) |
Psa 21:4 He asked life of You, You gave it to him, Length of days forever and ever.(nasb) |
Psa 21:4 Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.(dhs) |
Psa 21:4 ὅτι προέφθασας αὐτὸν ἐν εὐλογίαις χρηστότητος ἔθηκας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ στέφανον ἐκ λίθου τιμίου (greek) |
Salmos 21:5 Grande es su gloria en tu salvación; honra y majestad has puesto sobre él.(rvg) |
Psa 21:5 His glory is great in Your salvation; Honor and majesty You have placed upon him.(nkjv) |
Psa 21:5 His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him.(nasb) |
Psa 21:5 Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legst Lob und Schmuck auf ihn.(dhs) |
Psa 21:5 ζωὴν ᾐτήσατό σε καὶ ἔδωκας αὐτῷ μακρότητα ἡμερῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος (greek) |
Salmos 21:6 Porque lo has bendecido para siempre; lo llenaste de alegría con tu rostro.(rvg) |
Psa 21:6 For You have made him most blessed forever; You have made him exceedingly glad with Your presence.(nkjv) |
Psa 21:6 For You make him most blessed forever; You make him joyful with gladness in Your presence.(nasb) |
Psa 21:6 Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.(dhs) |
Psa 21:6 μεγάλη ἡ δόξα αὐτοῦ ἐν τῷ σωτηρίῳ σου δόξαν καὶ μεγαλοπρέπειαν ἐπιθήσεις ἐπ᾽ αὐτόν (greek) |
Salmos 21:7 Por cuanto el rey confía en Jehová, y por la misericordia del Altísimo, no será conmovido.(rvg) |
Psa 21:7 For the king trusts in the Lord, And through the mercy of the Most High he shall not be moved.(nkjv) |
Psa 21:7 For the king trusts in the Lord, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken.(nasb) |
Psa 21:7 Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des HERRN fest bleiben.(dhs) |
Psa 21:7 ὅτι δώσεις αὐτῷ εὐλογίαν εἰς αἰῶνα αἰῶνος εὐφρανεῖς αὐτὸν ἐν χαρᾷ μετὰ τοῦ προσώπου σου (greek) |
Salmos 21:8 Alcanzará tu mano a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.(rvg) |
Psa 21:8 Your hand will find all Your enemies; Your right hand will find those who hate You.(nkjv) |
Psa 21:8 Your hand will find out all your enemies; Your right hand will find out those who hate you.(nasb) |
Psa 21:8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.(dhs) |
Psa 21:8 ὅτι ὁ βασιλεὺς ἐλπίζει ἐπὶ κύριον καὶ ἐν τῷ ἐλέει τοῦ ὑψίστου οὐ μὴ σαλευθῇ (greek) |
Salmos 21:9 Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, y fuego los consumirá.(rvg) |
Psa 21:9 You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger; The Lord shall swallow them up in His wrath, And the fire shall devour them.(nkjv) |
Psa 21:9 You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.(nasb) |
Psa 21:9 Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.(dhs) |
Psa 21:9 εὑρεθείη ἡ χείρ σου πᾶσιν τοῖς ἐχθροῖς σου ἡ δεξιά σου εὕροι πάντας τοὺς μισοῦντάς σε (greek) |
Salmos 21:10 Su fruto destruirás de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.(rvg) |
Psa 21:10 Their offspring You shall destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.(nkjv) |
Psa 21:10 Their offspring You will destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.(nasb) |
Psa 21:10 Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.(dhs) |
Psa 21:10 θήσεις αὐτοὺς ὡς κλίβανον πυρὸς εἰς καιρὸν τοῦ προσώπου σου κύριος ἐν ὀργῇ αὐτοῦ συνταράξει αὐτούς καὶ καταφάγεται αὐτοὺς πῦρ (greek) |
Salmos 21:11 Porque intentaron el mal contra ti; fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán.(rvg) |
Psa 21:11 For they intended evil against You; They devised a plot which they are not able to perform.(nkjv) |
Psa 21:11 Though they intended evil against You And devised a plot, They will not succeed.(nasb) |
Psa 21:11 Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.(dhs) |
Psa 21:11 τὸν καρπὸν αὐτῶν ἀπὸ γῆς ἀπολεῖς καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν ἀπὸ υἱῶν ἀνθρώπων (greek) |
Salmos 21:12 Pues tú los pondrás en fuga, cuando aprestares en tus cuerdas [las saetas] contra sus rostros.(rvg) |
Psa 21:12 Therefore You will make them turn their back; You will make ready Your arrows on Your string toward their faces.(nkjv) |
Psa 21:12 For You will make them turn their back; You will aim with Your bowstrings at their faces.(nasb) |
Psa 21:12 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.(dhs) |
Psa 21:12 ὅτι ἔκλιναν εἰς σὲ κακά διελογίσαντο βουλήν ἣν οὐ μὴ δύνωνται στῆσαι (greek) |
Salmos 21:13 Engrandécete, oh Jehová, con tu poder: Cantaremos y alabaremos tu poderío.(rvg) |
Psa 21:13 Be exalted, O Lord, in Your own strength! We will sing and praise Your power.(nkjv) |
Psa 21:13 Be exalted, O Lord, in Your strength; We will sing and praise Your power. (nasb) |
Psa 21:13 HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.(dhs) |
Psa 21:13 ὑψώθητι κύριε ἐν τῇ δυνάμει σου ᾄσομεν καὶ ψαλοῦμεν τὰς δυναστείας σου (greek) |
Salmos 22:1 «Al Músico principal, sobre Ajelet-sahar. Salmo de David» Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? ¿[Por qué estás tan] lejos de mi salvación, [y de] las palabras de mi clamor?(rvg) |
Psa 22:1 To the Chief Musician. Set to 'The Deer of the Dawn.' A Psalm of David. My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?(nkjv) |
Psa 22:1 My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.(nasb) |
Psa 22:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird.) Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne.(dhs) |
Psa 22:1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς ἀντιλήμψεως τῆς ἑωθινῆς ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (greek) |
|