BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 38:1 «Salmo de David, para recordar» Jehová, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.(rvg) Psa 38:1 A Psalm of David. To bring to remembrance. O Lord, do not rebuke me in Your wrath, Nor chasten me in Your hot displeasure!(nkjv) Psa 38:1 O Lord, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger. (nasb) Psa 38:1 (Ein Psa lm Davids, zum Gedächtnis.) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.(dhs) Psa 38:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν περὶ σαββάτου (greek)
Salmos 38:2 Porque tus saetas cayeron sobre mí, y sobre mí ha descendido tu mano.(rvg) Psa 38:2 For Your arrows pierce me deeply, And Your hand presses me down.(nkjv) Psa 38:2 For Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me. (nasb) Psa 38:2 Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.(dhs) Psa 38:2 κύριε μὴ τῷ θυμῷ σου ἐλέγξῃς με μηδὲ τῇ ὀργῇ σου παιδεύσῃς με (greek)
Salmos 38:3 No hay nada sano en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.(rvg) Psa 38:3 There is no soundness in my flesh Because of Your anger, Nor any health in my bones Because of my sin.(nkjv) Psa 38:3 There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin. (nasb) Psa 38:3 Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.(dhs) Psa 38:3 ὅτι τὰ βέλη σου ἐνεπάγησάν μοι καὶ ἐπεστήρισας ἐπ᾽ ἐμὲ τὴν χεῖρά σου (greek)
Salmos 38:4 Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.(rvg) Psa 38:4 For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden they are too heavy for me.(nkjv) Psa 38:4 For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me. (nasb) Psa 38:4 Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.(dhs) Psa 38:4 οὐκ ἔστιν ἴασις ἐν τῇ σαρκί μου ἀπὸ προσώπου τῆς ὀργῆς σου οὐκ ἔστιν εἰρήνη τοῖς ὀστέοις μου ἀπὸ προσώπου τῶν ἁμαρτιῶν μου (greek)
Salmos 38:5 Hieden y se corrompen mis llagas, a causa de mi locura.(rvg) Psa 38:5 My wounds are foul and festering Because of my foolishness.(nkjv) Psa 38:5 My wounds grow foul and fester Because of my folly. (nasb) Psa 38:5 Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.(dhs) Psa 38:5 ὅτι αἱ ἀνομίαι μου ὑπερῆραν τὴν κεφαλήν μου ὡσεὶ φορτίον βαρὺ ἐβαρύνθησαν ἐπ᾽ ἐμέ (greek)
Salmos 38:6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.(rvg) Psa 38:6 I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.(nkjv) Psa 38:6 I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long. (nasb) Psa 38:6 Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.(dhs) Psa 38:6 προσώζεσαν καὶ ἐσάπησαν οἱ μώλωπές μου ἀπὸ προσώπου τῆς ἀφροσύνης μου (greek)
Salmos 38:7 Porque mis lomos están llenos de irritación, y nada hay sano en mi carne.(rvg) Psa 38:7 For my loins are full of inflammation, And there is no soundness in my flesh.(nkjv) Psa 38:7 For my loins are filled with burning, And there is no soundness in my flesh. (nasb) Psa 38:7 Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.(dhs) Psa 38:7 ἐταλαιπώρησα καὶ κατεκάμφθην ἕως τέλους ὅλην τὴν ἡμέραν σκυθρωπάζων ἐπορευόμην (greek)
Salmos 38:8 Estoy debilitado y molido en gran manera; he gemido a causa de la conmoción de mi corazón.(rvg) Psa 38:8 I am feeble and severely broken; I groan because of the turmoil of my heart.(nkjv) Psa 38:8 I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart. (nasb) Psa 38:8 Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.(dhs) Psa 38:8 ὅτι αἱ ψύαι μου ἐπλήσθησαν ἐμπαιγμῶν καὶ οὐκ ἔστιν ἴασις ἐν τῇ σαρκί μου (greek)
Salmos 38:9 Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.(rvg) Psa 38:9 Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.(nkjv) Psa 38:9 Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You. (nasb) Psa 38:9 HERR, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.(dhs) Psa 38:9 ἐκακώθην καὶ ἐταπεινώθην ἕως σφόδρα ὠρυόμην ἀπὸ στεναγμοῦ τῆς καρδίας μου (greek)
Salmos 38:10 Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos se ha ido de mí.(rvg) Psa 38:10 My heart pants, my strength fails me; As for the light of my eyes, it also has gone from me.(nkjv) Psa 38:10 My heart throbs, my strength fails me; And the light of my eyes, even that has gone from me. (nasb) Psa 38:10 Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.(dhs) Psa 38:10 κύριε ἐναντίον σου πᾶσα ἡ ἐπιθυμία μου καὶ ὁ στεναγμός μου ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐκρύβη (greek)
Salmos 38:11 Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.(rvg) Psa 38:11 My loved ones and my friends stand aloof from my plague, And my relatives stand afar off.(nkjv) Psa 38:11 My loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off. (nasb) Psa 38:11 Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.(dhs) Psa 38:11 ἡ καρδία μου ἐταράχθη ἐγκατέλιπέν με ἡ ἰσχύς μου καὶ τὸ φῶς τῶν ὀφθαλμῶν μου καὶ αὐτὸ οὐκ ἔστιν μετ᾽ ἐμοῦ (greek)
Salmos 38:12 Los que buscaban mi alma tendieron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.(rvg) Psa 38:12 Those also who seek my life lay snares for me; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long.(nkjv) Psa 38:12 Those who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they devise treachery all day long. (nasb) Psa 38:12 Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.(dhs) Psa 38:12 οἱ φίλοι μου καὶ οἱ πλησίον μου ἐξ ἐναντίας μου ἤγγισαν καὶ ἔστησαν καὶ οἱ ἔγγιστά μου ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν (greek)
Salmos 38:13 Mas yo, como si fuera sordo no oía; y [estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.(rvg) Psa 38:13 But I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute who does not open his mouth.(nkjv) Psa 38:13 But I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute man who does not open his mouth. (nasb) Psa 38:13 Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut,(dhs) Psa 38:13 καὶ ἐξεβιάσαντο οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου καὶ οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι ἐλάλησαν ματαιότητας καὶ δολιότητας ὅλην τὴν ἡμέραν ἐμελέτησαν (greek)
Salmos 38:14 Fui, pues, como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.(rvg) Psa 38:14 Thus I am like a man who does not hear, And in whose mouth is no response.(nkjv) Psa 38:14 Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments. (nasb) Psa 38:14 und muß sein wie einer, der nicht hört und der keine Widerrede in seinem Munde hat.(dhs) Psa 38:14 ἐγὼ δὲ ὡσεὶ κωφὸς οὐκ ἤκουον καὶ ὡσεὶ ἄλαλος οὐκ ἀνοίγων τὸ στόμα αὐτοῦ (greek)
Salmos 38:15 Porque en ti, oh Jehová, esperé yo: Tú responderás, Señor, Dios mío.(rvg) Psa 38:15 For in You, O Lord, I hope; You will hear, O Lord my God.(nkjv) Psa 38:15 For I hope in You, O Lord; You will answer, O Lord my God. (nasb) Psa 38:15 Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.(dhs) Psa 38:15 καὶ ἐγενόμην ὡσεὶ ἄνθρωπος οὐκ ἀκούων καὶ οὐκ ἔχων ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ ἐλεγμούς (greek)
Salmos 38:16 Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.(rvg) Psa 38:16 For I said, "Hear me, lest they rejoice over me, Lest, when my foot slips, they exalt themselves against me."(nkjv) Psa 38:16 For I said, "May they not rejoice over me, Who, when my foot slips, would magnify themselves against me."(nasb) Psa 38:16 Denn ich denke: Daß sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.(dhs) Psa 38:16 ὅτι ἐπὶ σοί κύριε ἤλπισα σὺ εἰσακούσῃ κύριε ὁ θεός μου (greek)
Salmos 38:17 Pero yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor [está] delante de mí continuamente.(rvg) Psa 38:17 For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.(nkjv) Psa 38:17 For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me. (nasb) Psa 38:17 Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.(dhs) Psa 38:17 ὅτι εἶπα μήποτε ἐπιχαρῶσίν μοι οἱ ἐχθροί μου καὶ ἐν τῷ σαλευθῆναι πόδας μου ἐπ᾽ ἐμὲ ἐμεγαλορρημόνησαν (greek)
Salmos 38:18 Por tanto confesaré mi maldad; Me contristaré por mi pecado.(rvg) Psa 38:18 For I will declare my iniquity; I will be in anguish over my sin.(nkjv) Psa 38:18 For I confess my iniquity; I am full of anxiety because of my sin. (nasb) Psa 38:18 Denn ich zeige meine Missetat an und sorge wegen meiner Sünde.(dhs) Psa 38:18 ὅτι ἐγὼ εἰς μάστιγας ἕτοιμος καὶ ἡ ἀλγηδών μου ἐνώπιόν μου διὰ παντός (greek)
Salmos 38:19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa:(rvg) Psa 38:19 But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied.(nkjv) Psa 38:19 But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully. (nasb) Psa 38:19 Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.(dhs) Psa 38:19 ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ ἀναγγελῶ καὶ μεριμνήσω ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας μου (greek)
Salmos 38:20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.(rvg) Psa 38:20 Those also who render evil for good, They are my adversaries, because I follow what is good.(nkjv) Psa 38:20 And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good. (nasb) Psa 38:20 Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich an dem Guten halte.(dhs) Psa 38:20 οἱ δὲ ἐχθροί μου ζῶσιν καὶ κεκραταίωνται ὑπὲρ ἐμέ καὶ ἐπληθύνθησαν οἱ μισοῦντές με ἀδίκως (greek)
Salmos 38:21 No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.(rvg) Psa 38:21 Do not forsake me, O Lord; O my God, be not far from me!(nkjv) Psa 38:21 Do not forsake me, O Lord; O my God, do not be far from me!(nasb) Psa 38:21 Verlaß mich nicht, HERR! Mein Gott, sei nicht ferne von mir!(dhs) Psa 38:21 οἱ ἀνταποδιδόντες κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν ἐνδιέβαλλόν με ἐπεὶ κατεδίωκον δικαιοσύνην καὶ ἀπέρριψάν με τὸν ἀγαπητὸν ὡσεὶ νεκρὸν ἐβδελυγμένον (greek)
Salmos 38:22 Apresúrate a socorrerme, oh Señor, mi salvación.(rvg) Psa 38:22 Make haste to help me, O Lord, my salvation!(nkjv) Psa 38:22 Make haste to help me, O Lord, my salvation! (nasb) Psa 38:22 Eile, mir beizustehen, HERR, meine Hilfe.(dhs) Psa 38:22 μὴ ἐγκαταλίπῃς με κύριε ὁ θεός μου μὴ ἀποστῇς ἀπ᾽ ἐμοῦ πρόσχες εἰς τὴν βοήθειάν μου κύριε τῆς σωτηρίας μου (greek)
Salmos 39:1 «Al Músico principal, a Jedutún: Salmo de David» Yo dije: Atenderé a mis caminos, para no pecar con mi lengua: Guardaré mi boca con freno, en tanto que el impío esté delante de mí.(rvg) Psa 39:1 To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of David. I said, "I will guard my ways, Lest I sin with my tongue; I will restrain my mouth with a muzzle, While the wicked are before me."(nkjv) Psa 39:1 I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence."(nasb) Psa 39:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen, für Jeduthun.) Ich habe mir vorgesetzt: Ich will mich hüten, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge. Ich will meinen Mund zäumen, weil ich muß den Gottlosen vor mir sehen.(dhs) Psa 39:1 εἰς τὸ τέλος τῷ Ιδιθουν ᾠδὴ τῷ Δαυιδ (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0516_19_Psalms_038_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0512_19_Psalms_034_faith.html
0513_19_Psalms_035_faith.html
0514_19_Psalms_036_faith.html
0515_19_Psalms_037_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0517_19_Psalms_039_faith.html
0518_19_Psalms_040_faith.html
0519_19_Psalms_041_faith.html
0520_19_Psalms_042_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."