Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 34:1 «[Salmo] de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue» Bendeciré a Jehová en todo tiempo; de continuo mi boca le alabará.(rvg) |
Psa 34:1 A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.(nkjv) |
Psa 34:1 I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.(nasb) |
Psa 34:1 (Ein Psa lm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging.) Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.(dhs) |
Psa 34:1 τῷ Δαυιδ ὁπότε ἠλλοίωσεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐναντίον Αβιμελεχ καὶ ἀπέλυσεν αὐτόν καὶ ἀπῆλθεν (greek) |
Salmos 34:2 En Jehová se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.(rvg) |
Psa 34:2 My soul shall make its boast in the Lord; The humble shall hear of it and be glad.(nkjv) |
Psa 34:2 My soul will make its boast in the Lord; The humble will hear it and rejoice.(nasb) |
Psa 34:2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.(dhs) |
Psa 34:2 εὐλογήσω τὸν κύριον ἐν παντὶ καιρῷ διὰ παντὸς ἡ αἴνεσις αὐτοῦ ἐν τῷ στόματί μου (greek) |
Salmos 34:3 Engrandeced a Jehová conmigo, y exaltemos a una su nombre.(rvg) |
Psa 34:3 Oh, magnify the Lord with me, And let us exalt His name together.(nkjv) |
Psa 34:3 O magnify the Lord with me, And let us exalt His name together.(nasb) |
Psa 34:3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.(dhs) |
Psa 34:3 ἐν τῷ κυρίῳ ἐπαινεσθήσεται ἡ ψυχή μου ἀκουσάτωσαν πραεῖς καὶ εὐφρανθήτωσαν (greek) |
Salmos 34:4 Busqué a Jehová, y Él me oyó, y me libró de todos mis temores.(rvg) |
Psa 34:4 I sought the Lord, and He heard me, And delivered me from all my fears.(nkjv) |
Psa 34:4 I sought the Lord, and He answered me, And delivered me from all my fears.(nasb) |
Psa 34:4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.(dhs) |
Psa 34:4 μεγαλύνατε τὸν κύριον σὺν ἐμοί καὶ ὑψώσωμεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τὸ αὐτό (greek) |
Salmos 34:5 Los que a Él miraron, fueron alumbrados, y sus rostros no fueron avergonzados.(rvg) |
Psa 34:5 They looked to Him and were radiant, And their faces were not ashamed.(nkjv) |
Psa 34:5 They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed.(nasb) |
Psa 34:5 Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.(dhs) |
Psa 34:5 ἐξεζήτησα τὸν κύριον καὶ ἐπήκουσέν μου καὶ ἐκ πασῶν τῶν παροικιῶν μου ἐρρύσατό με (greek) |
Salmos 34:6 Este pobre clamó, y le oyó Jehová, y lo libró de todas sus angustias.(rvg) |
Psa 34:6 This poor man cried out, and the Lord heard him, And saved him out of all his troubles.(nkjv) |
Psa 34:6 This poor man cried, and the Lord heard him And saved him out of all his troubles.(nasb) |
Psa 34:6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.(dhs) |
Psa 34:6 προσέλθατε πρὸς αὐτὸν καὶ φωτίσθητε καὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν οὐ μὴ καταισχυνθῇ (greek) |
Salmos 34:7 El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.(rvg) |
Psa 34:7 The angel of the Lord encamps all around those who fear Him, And delivers them.(nkjv) |
Psa 34:7 The angel of the Lord encamps around those who fear Him, And rescues them.(nasb) |
Psa 34:7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.(dhs) |
Psa 34:7 οὗτος ὁ πτωχὸς ἐκέκραξεν καὶ ὁ κύριος εἰσήκουσεν αὐτοῦ καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ ἔσωσεν αὐτόν (greek) |
Salmos 34:8 Gustad, y ved que [es] bueno Jehová: Dichoso el hombre que en Él confía.(rvg) |
Psa 34:8 Oh, taste and see that the Lord is good; Blessed is the man who trusts in Him!(nkjv) |
Psa 34:8 O taste and see that the Lord is good; How blessed is the man who takes refuge in Him!(nasb) |
Psa 34:8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!(dhs) |
Psa 34:8 παρεμβαλεῖ ἄγγελος κυρίου κύκλῳ τῶν φοβουμένων αὐτὸν καὶ ῥύσεται αὐτούς (greek) |
Salmos 34:9 Temed a Jehová, vosotros sus santos; porque nada falta a los que le temen.(rvg) |
Psa 34:9 Oh, fear the Lord, you His saints! There is no want to those who fear Him.(nkjv) |
Psa 34:9 O fear the Lord, you His saints; For to those who fear Him there is no want.(nasb) |
Psa 34:9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.(dhs) |
Psa 34:9 γεύσασθε καὶ ἴδετε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος μακάριος ἀνήρ ὃς ἐλπίζει ἐπ᾽ αὐτόν (greek) |
Salmos 34:10 Los leoncillos necesitan, y tienen hambre; pero los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.(rvg) |
Psa 34:10 The young lions lack and suffer hunger; But those who seek the Lord shall not lack any good thing.(nkjv) |
Psa 34:10 The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the Lord shall not be in want of any good thing.(nasb) |
Psa 34:10 Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.(dhs) |
Psa 34:10 φοβήθητε τὸν κύριον οἱ ἅγιοι αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν ὑστέρημα τοῖς φοβουμένοις αὐτόν (greek) |
Salmos 34:11 Venid, hijos, oídme; el temor de Jehová os enseñaré.(rvg) |
Psa 34:11 Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.(nkjv) |
Psa 34:11 Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.(nasb) |
Psa 34:11 Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:(dhs) |
Psa 34:11 πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν κύριον οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ διάψαλμα (greek) |
Salmos 34:12 ¿Quién es el hombre que desea vida, que desea [muchos] días para ver el bien?(rvg) |
Psa 34:12 Who is the man who desires life, And loves many days, that he may see good?(nkjv) |
Psa 34:12 Who is the man who desires life And loves length of days that he may see good?(nasb) |
Psa 34:12 Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?(dhs) |
Psa 34:12 δεῦτε τέκνα ἀκούσατέ μου φόβον κυρίου διδάξω ὑμᾶς (greek) |
Salmos 34:13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de hablar engaño.(rvg) |
Psa 34:13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.(nkjv) |
Psa 34:13 Keep your tongue from evil And your lips from speaking deceit.(nasb) |
Psa 34:13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.(dhs) |
Psa 34:13 τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὁ θέλων ζωὴν ἀγαπῶν ἡμέρας ἰδεῖν ἀγαθάς (greek) |
Salmos 34:14 Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz y síguela.(rvg) |
Psa 34:14 Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.(nkjv) |
Psa 34:14 Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.(nasb) |
Psa 34:14 Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.(dhs) |
Psa 34:14 παῦσον τὴν γλῶσσάν σου ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη σου τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον (greek) |
Salmos 34:15 Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.(rvg) |
Psa 34:15 The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry.(nkjv) |
Psa 34:15 The eyes of the Lord are toward the righteous And His ears are open to their cry.(nasb) |
Psa 34:15 Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;(dhs) |
Psa 34:15 ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ καὶ ποίησον ἀγαθόν ζήτησον εἰρήνην καὶ δίωξον αὐτήν (greek) |
Salmos 34:16 La ira de Jehová contra los que hacen mal, para cortar de la tierra la memoria de ellos.(rvg) |
Psa 34:16 The face of the Lord is against those who do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.(nkjv) |
Psa 34:16 The face of the Lord is against evildoers, To cut off the memory of them from the earth.(nasb) |
Psa 34:16 das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.(dhs) |
Psa 34:16 ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπὶ δικαίους καὶ ὦτα αὐτοῦ εἰς δέησιν αὐτῶν (greek) |
Salmos 34:17 Claman [los justos], y Jehová [los] oye, y los libra de todas sus angustias.(rvg) |
Psa 34:17 The righteous cry out, and the Lord hears, And delivers them out of all their troubles.(nkjv) |
Psa 34:17 The righteous cry, and the Lord hears And delivers them out of all their troubles.(nasb) |
Psa 34:17 Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.(dhs) |
Psa 34:17 πρόσωπον δὲ κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακὰ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ γῆς τὸ μνημόσυνον αὐτῶν (greek) |
Salmos 34:18 Cercano [está] Jehová a los quebrantados de corazón; y salvará a los contritos de espíritu.(rvg) |
Psa 34:18 The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.(nkjv) |
Psa 34:18 The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.(nasb) |
Psa 34:18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.(dhs) |
Psa 34:18 ἐκέκραξαν οἱ δίκαιοι καὶ ὁ κύριος εἰσήκουσεν αὐτῶν καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτῶν ἐρρύσατο αὐτούς (greek) |
Salmos 34:19 Muchas [son] las aflicciones del justo; pero de todas ellas lo librará Jehová.(rvg) |
Psa 34:19 Many are the afflictions of the righteous, But the Lord delivers him out of them all.(nkjv) |
Psa 34:19 Many are the afflictions of the righteous, But the Lord delivers him out of them all.(nasb) |
Psa 34:19 Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.(dhs) |
Psa 34:19 ἐγγὺς κύριος τοῖς συντετριμμένοις τὴν καρδίαν καὶ τοὺς ταπεινοὺς τῷ πνεύματι σώσει (greek) |
Salmos 34:20 Él guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.(rvg) |
Psa 34:20 He guards all his bones; Not one of them is broken.(nkjv) |
Psa 34:20 He keeps all his bones, Not one of them is broken.(nasb) |
Psa 34:20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.(dhs) |
Psa 34:20 πολλαὶ αἱ θλίψεις τῶν δικαίων καὶ ἐκ πασῶν αὐτῶν ῥύσεται αὐτούς (greek) |
Salmos 34:21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.(rvg) |
Psa 34:21 Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous shall be condemned.(nkjv) |
Psa 34:21 Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous will be condemned.(nasb) |
Psa 34:21 Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.(dhs) |
Psa 34:21 κύριος φυλάσσει πάντα τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ συντριβήσεται (greek) |
Salmos 34:22 Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán desolados cuantos en Él confían.(rvg) |
Psa 34:22 The Lord redeems the soul of His servants, And none of those who trust in Him shall be condemned.(nkjv) |
Psa 34:22 The Lord redeems the soul of His servants, And none of those who take refuge in Him will be condemned. (nasb) |
Psa 34:22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.(dhs) |
Psa 34:22 λυτρώσεται κύριος ψυχὰς δούλων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ πλημμελήσωσιν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπ᾽ αὐτόν (greek) |
Salmos 35:1 «[Salmo] de David» Disputa, oh Jehová, con los que contra mí contienden; pelea con los que combaten contra mí.(rvg) |
Psa 35:1 A Psalm of David. Plead my cause, O Lord, with those who strive with me; Fight against those who fight against me.(nkjv) |
Psa 35:1 Contend, O Lord, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.(nasb) |
Psa 35:1 (Ein Psa lm Davids.) HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter.(dhs) |
Psa 35:1 τῷ Δαυιδ δίκασον κύριε τοὺς ἀδικοῦντάς με πολέμησον τοὺς πολεμοῦντάς με (greek) |
|