BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 37:1 «Salmo de David» No te impacientes a causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.(rvg) Psa 37:1 A Psalm of David. Do not fret because of evildoers, Nor be envious of the workers of iniquity.(nkjv) Psa 37:1 Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.(nasb) Psa 37:1 (Ein Psa lm Davids.) Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.(dhs) Psa 37:1 τοῦ Δαυιδ μὴ παραζήλου ἐν πονηρευομένοις μηδὲ ζήλου τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν (greek)
Salmos 37:2 Porque como el pasto serán pronto cortados, y como la hierba verde se secarán.(rvg) Psa 37:2 For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.(nkjv) Psa 37:2 For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.(nasb) Psa 37:2 Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.(dhs) Psa 37:2 ὅτι ὡσεὶ χόρτος ταχὺ ἀποξηρανθήσονται καὶ ὡσεὶ λάχανα χλόης ταχὺ ἀποπεσοῦνται (greek)
Salmos 37:3 Espera en Jehová, y haz el bien; y vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.(rvg) Psa 37:3 Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.(nkjv) Psa 37:3 Trust in the Lord and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.(nasb) Psa 37:3 Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.(dhs) Psa 37:3 ἔλπισον ἐπὶ κύριον καὶ ποίει χρηστότητα καὶ κατασκήνου τὴν γῆν καὶ ποιμανθήσῃ ἐπὶ τῷ πλούτῳ αὐτῆς (greek)
Salmos 37:4 Deléitate asimismo en Jehová, y Él te concederá las peticiones de tu corazón.(rvg) Psa 37:4 Delight yourself also in the Lord, And He shall give you the desires of your heart.(nkjv) Psa 37:4 Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.(nasb) Psa 37:4 Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.(dhs) Psa 37:4 κατατρύφησον τοῦ κυρίου καὶ δώσει σοι τὰ αἰτήματα τῆς καρδίας σου (greek)
Salmos 37:5 Encomienda a Jehová tu camino; confía en Él, y Él hará.(rvg) Psa 37:5 Commit your way to the Lord, Trust also in Him, And He shall bring it to pass.(nkjv) Psa 37:5 Commit your way to the Lord, Trust also in Him, and He will do it.(nasb) Psa 37:5 Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen(dhs) Psa 37:5 ἀποκάλυψον πρὸς κύριον τὴν ὁδόν σου καὶ ἔλπισον ἐπ᾽ αὐτόν καὶ αὐτὸς ποιήσει (greek)
Salmos 37:6 Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.(rvg) Psa 37:6 He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday.(nkjv) Psa 37:6 He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.(nasb) Psa 37:6 und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.(dhs) Psa 37:6 καὶ ἐξοίσει ὡς φῶς τὴν δικαιοσύνην σου καὶ τὸ κρίμα σου ὡς μεσημβρίαν (greek)
Salmos 37:7 Guarda silencio ante Jehová y espera en Él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, por causa del hombre que hace maldades.(rvg) Psa 37:7 Rest in the Lord, and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked schemes to pass.(nkjv) Psa 37:7 Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.(nasb) Psa 37:7 Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.(dhs) Psa 37:7 ὑποτάγηθι τῷ κυρίῳ καὶ ἱκέτευσον αὐτόν μὴ παραζήλου ἐν τῷ κατευοδουμένῳ ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ ἐν ἀνθρώπῳ ποιοῦντι παρανομίας (greek)
Salmos 37:8 Deja la ira y depón el enojo; no te excites en manera alguna a hacer lo malo.(rvg) Psa 37:8 Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret--it only causes harm.(nkjv) Psa 37:8 Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.(nasb) Psa 37:8 Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.(dhs) Psa 37:8 παῦσαι ἀπὸ ὀργῆς καὶ ἐγκατάλιπε θυμόν μὴ παραζήλου ὥστε πονηρεύεσθαι (greek)
Salmos 37:9 Porque los malignos serán cortados, mas los que esperan en Jehová heredarán la tierra.(rvg) Psa 37:9 For evildoers shall be cut off; But those who wait on the Lord, They shall inherit the earth.(nkjv) Psa 37:9 For evildoers will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.(nasb) Psa 37:9 Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.(dhs) Psa 37:9 ὅτι οἱ πονηρευόμενοι ἐξολεθρευθήσονται οἱ δὲ ὑπομένοντες τὸν κύριον αὐτοὶ κληρονομήσουσιν γῆν (greek)
Salmos 37:10 Pues de aquí a poco no existirá el malo; y contemplarás sobre su lugar, y ya no estará.(rvg) Psa 37:10 For yet a little while and the wicked shall be no more; Indeed, you will look carefully for his place, But it shall be no more.(nkjv) Psa 37:10 Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.(nasb) Psa 37:10 Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.(dhs) Psa 37:10 καὶ ἔτι ὀλίγον καὶ οὐ μὴ ὑπάρξῃ ὁ ἁμαρτωλός καὶ ζητήσεις τὸν τόπον αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὕρῃς (greek)
Salmos 37:11 Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.(rvg) Psa 37:11 But the meek shall inherit the earth, And shall delight themselves in the abundance of peace.(nkjv) Psa 37:11 But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.(nasb) Psa 37:11 Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.(dhs) Psa 37:11 οἱ δὲ πραεῖς κληρονομήσουσιν γῆν καὶ κατατρυφήσουσιν ἐπὶ πλήθει εἰρήνης (greek)
Salmos 37:12 Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.(rvg) Psa 37:12 The wicked plots against the just, And gnashes at him with his teeth.(nkjv) Psa 37:12 The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.(nasb) Psa 37:12 Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.(dhs) Psa 37:12 παρατηρήσεται ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον καὶ βρύξει ἐπ᾽ αὐτὸν τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ (greek)
Salmos 37:13 El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.(rvg) Psa 37:13 The Lord laughs at him, For He sees that his day is coming.(nkjv) Psa 37:13 The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.(nasb) Psa 37:13 Aber der HERR lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.(dhs) Psa 37:13 ὁ δὲ κύριος ἐκγελάσεται αὐτόν ὅτι προβλέπει ὅτι ἥξει ἡ ἡμέρα αὐτοῦ (greek)
Salmos 37:14 Los impíos han desenvainado la espada y entesado su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar a los de recto proceder.(rvg) Psa 37:14 The wicked have drawn the sword And have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay those who are of upright conduct.(nkjv) Psa 37:14 The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.(nasb) Psa 37:14 Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.(dhs) Psa 37:14 ῥομφαίαν ἐσπάσαντο οἱ ἁμαρτωλοί ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν τοῦ καταβαλεῖν πτωχὸν καὶ πένητα τοῦ σφάξαι τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ (greek)
Salmos 37:15 Su espada entrará en su propio corazón, y su arco será quebrado.(rvg) Psa 37:15 Their sword shall enter their own heart, And their bows shall be broken.(nkjv) Psa 37:15 Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.(nasb) Psa 37:15 Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.(dhs) Psa 37:15 ἡ ῥομφαία αὐτῶν εἰσέλθοι εἰς τὴν καρδίαν αὐτῶν καὶ τὰ τόξα αὐτῶν συντριβείησαν (greek)
Salmos 37:16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.(rvg) Psa 37:16 A little that a righteous man has Is better than the riches of many wicked.(nkjv) Psa 37:16 Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.(nasb) Psa 37:16 Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.(dhs) Psa 37:16 κρεῖσσον ὀλίγον τῷ δικαίῳ ὑπὲρ πλοῦτον ἁμαρτωλῶν πολύν (greek)
Salmos 37:17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Pero Jehová sostiene a los justos.(rvg) Psa 37:17 For the arms of the wicked shall be broken, But the Lord upholds the righteous.(nkjv) Psa 37:17 For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.(nasb) Psa 37:17 Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.(dhs) Psa 37:17 ὅτι βραχίονες ἁμαρτωλῶν συντριβήσονται ὑποστηρίζει δὲ τοὺς δικαίους κύριος (greek)
Salmos 37:18 Conoce Jehová los días de los rectos; y la heredad de ellos será para siempre.(rvg) Psa 37:18 The Lord knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever.(nkjv) Psa 37:18 The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.(nasb) Psa 37:18 Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.(dhs) Psa 37:18 γινώσκει κύριος τὰς ὁδοὺς τῶν ἀμώμων καὶ ἡ κληρονομία αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται (greek)
Salmos 37:19 No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.(rvg) Psa 37:19 They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall be satisfied.(nkjv) Psa 37:19 They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.(nasb) Psa 37:19 Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.(dhs) Psa 37:19 οὐ καταισχυνθήσονται ἐν καιρῷ πονηρῷ καὶ ἐν ἡμέραις λιμοῦ χορτασθήσονται (greek)
Salmos 37:20 Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.(rvg) Psa 37:20 But the wicked shall perish; And the enemies of the Lord, Like the splendor of the meadows, shall vanish. Into smoke they shall vanish away.(nkjv) Psa 37:20 But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.(nasb) Psa 37:20 Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.(dhs) Psa 37:20 ὅτι οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπολοῦνται οἱ δὲ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου ἅμα τῷ δοξασθῆναι αὐτοὺς καὶ ὑψωθῆναι ἐκλιπόντες ὡσεὶ καπνὸς ἐξέλιπον (greek)
Salmos 37:21 El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia y da.(rvg) Psa 37:21 The wicked borrows and does not repay, But the righteous shows mercy and gives.(nkjv) Psa 37:21 The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.(nasb) Psa 37:21 Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.(dhs) Psa 37:21 δανείζεται ὁ ἁμαρτωλὸς καὶ οὐκ ἀποτείσει ὁ δὲ δίκαιος οἰκτίρει καὶ διδοῖ (greek)
Salmos 37:22 Porque los bendecidos de Él heredarán la tierra; y los maldecidos por Él serán cortados.(rvg) Psa 37:22 For those blessed by Him shall inherit the earth, But those cursed by Him shall be cut off.(nkjv) Psa 37:22 For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.(nasb) Psa 37:22 Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.(dhs) Psa 37:22 ὅτι οἱ εὐλογοῦντες αὐτὸν κληρονομήσουσι γῆν οἱ δὲ καταρώμενοι αὐτὸν ἐξολεθρευθήσονται (greek)
Salmos 37:23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre [bueno], y Él aprueba su camino.(rvg) Psa 37:23 The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.(nkjv) Psa 37:23 The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.(nasb) Psa 37:23 Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.(dhs) Psa 37:23 παρὰ κυρίου τὰ διαβήματα ἀνθρώπου κατευθύνεται καὶ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ θελήσει (greek)
Salmos 37:24 Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.(rvg) Psa 37:24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; For the Lord upholds him with His hand.(nkjv) Psa 37:24 When he falls, he will not be hurled headlong, Because the Lord is the One who holds his hand.(nasb) Psa 37:24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.(dhs) Psa 37:24 ὅταν πέσῃ οὐ καταραχθήσεται ὅτι κύριος ἀντιστηρίζει χεῖρα αὐτοῦ (greek)
Salmos 37:25 Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni a su simiente mendigando pan.(rvg) Psa 37:25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his descendants begging bread.(nkjv) Psa 37:25 I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.(nasb) Psa 37:25 Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.(dhs) Psa 37:25 νεώτερος ἐγενόμην καὶ γὰρ ἐγήρασα καὶ οὐκ εἶδον δίκαιον ἐγκαταλελειμμένον οὐδὲ τὸ σπέρμα αὐτοῦ ζητοῦν ἄρτους (greek)
Salmos 37:26 En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.(rvg) Psa 37:26 He is ever merciful, and lends; And his descendants are blessed.(nkjv) Psa 37:26 All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.(nasb) Psa 37:26 Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.(dhs) Psa 37:26 ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλεᾷ καὶ δανείζει καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς εὐλογίαν ἔσται (greek)
Salmos 37:27 Apártate del mal y haz el bien, y vivirás para siempre.(rvg) Psa 37:27 Depart from evil, and do good; And dwell forevermore.(nkjv) Psa 37:27 Depart from evil and do good, So you will abide forever.(nasb) Psa 37:27 Laß vom Bösen und tue Gutes und bleibe wohnen immerdar.(dhs) Psa 37:27 ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ καὶ ποίησον ἀγαθὸν καὶ κατασκήνου εἰς αἰῶνα αἰῶνος (greek)
Salmos 37:28 Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara a sus santos; para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será cortada.(rvg) Psa 37:28 For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.(nkjv) Psa 37:28 For the Lord loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.(nasb) Psa 37:28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.(dhs) Psa 37:28 ὅτι κύριος ἀγαπᾷ κρίσιν καὶ οὐκ ἐγκαταλείψει τοὺς ὁσίους αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα φυλαχθήσονται ἄνομοι δὲ ἐκδιωχθήσονται καὶ σπέρμα ἀσεβῶν ἐξολεθρευθήσεται (greek)
Salmos 37:29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.(rvg) Psa 37:29 The righteous shall inherit the land, And dwell in it forever.(nkjv) Psa 37:29 The righteous will inherit the land And dwell in it forever.(nasb) Psa 37:29 Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.(dhs) Psa 37:29 δίκαιοι δὲ κληρονομήσουσι γῆν καὶ κατασκηνώσουσιν εἰς αἰῶνα αἰῶνος ἐπ᾽ αὐτῆς (greek)
Salmos 37:30 La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua pronunciará juicio.(rvg) Psa 37:30 The mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of justice.(nkjv) Psa 37:30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.(nasb) Psa 37:30 Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.(dhs) Psa 37:30 στόμα δικαίου μελετήσει σοφίαν καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ λαλήσει κρίσιν (greek)
Salmos 37:31 La ley de su Dios está en su corazón; No vacilarán sus pasos.(rvg) Psa 37:31 The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.(nkjv) Psa 37:31 The law of his God is in his heart; His steps do not slip.(nasb) Psa 37:31 Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht.(dhs) Psa 37:31 ὁ νόμος τοῦ θεοῦ αὐτοῦ ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ οὐχ ὑποσκελισθήσεται τὰ διαβήματα αὐτοῦ (greek)
Salmos 37:32 Acecha el impío al justo, y procura matarlo.(rvg) Psa 37:32 The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.(nkjv) Psa 37:32 The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.(nasb) Psa 37:32 Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.(dhs) Psa 37:32 κατανοεῖ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον καὶ ζητεῖ τοῦ θανατῶσαι αὐτόν (greek)
Salmos 37:33 Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando sea juzgado.(rvg) Psa 37:33 The Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.(nkjv) Psa 37:33 The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.(nasb) Psa 37:33 Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.(dhs) Psa 37:33 ὁ δὲ κύριος οὐ μὴ ἐγκαταλίπῃ αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ οὐδὲ μὴ καταδικάσηται αὐτόν ὅταν κρίνηται αὐτῷ (greek)
Salmos 37:34 Espera en Jehová y guarda su camino, y Él te exaltará para que heredes la tierra: Cuando sean cortados los pecadores, lo verás.(rvg) Psa 37:34 Wait on the Lord, And keep His way, And He shall exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you shall see it.(nkjv) Psa 37:34 Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.(nasb) Psa 37:34 Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.(dhs) Psa 37:34 ὑπόμεινον τὸν κύριον καὶ φύλαξον τὴν ὁδὸν αὐτοῦ καὶ ὑψώσει σε τοῦ κατακληρονομῆσαι γῆν ἐν τῷ ἐξολεθρεύεσθαι ἁμαρτωλοὺς ὄψῃ (greek)
Salmos 37:35 Vi yo al impío sumamente enaltecido, y que se extendía como un laurel verde;(rvg) Psa 37:35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a native green tree.(nkjv) Psa 37:35 I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.(nasb) Psa 37:35 Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.(dhs) Psa 37:35 εἶδον ἀσεβῆ ὑπερυψούμενον καὶ ἐπαιρόμενον ὡς τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου (greek)
Salmos 37:36 pero pasó, y he aquí ya no estaba; lo busqué, y no fue hallado.(rvg) Psa 37:36 Yet he passed away, and behold, he was no more; Indeed I sought him, but he could not be found.(nkjv) Psa 37:36 Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.(nasb) Psa 37:36 Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.(dhs) Psa 37:36 καὶ παρῆλθον καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν καὶ ἐζήτησα αὐτόν καὶ οὐχ εὑρέθη ὁ τόπος αὐτοῦ (greek)
Salmos 37:37 Considera al íntegro, y mira al justo; porque la postrimería de ellos es paz.(rvg) Psa 37:37 Mark the blameless man, and observe the upright; For the future of that man is peace.(nkjv) Psa 37:37 Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.(nasb) Psa 37:37 Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.(dhs) Psa 37:37 φύλασσε ἀκακίαν καὶ ἰδὲ εὐθύτητα ὅτι ἔστιν ἐγκατάλειμμα ἀνθρώπῳ εἰρηνικῷ (greek)
Salmos 37:38 Mas los transgresores serán todos a una destruidos; la postrimería de los impíos será cortada.(rvg) Psa 37:38 But the transgressors shall be destroyed together; The future of the wicked shall be cut off.(nkjv) Psa 37:38 But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.(nasb) Psa 37:38 Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.(dhs) Psa 37:38 οἱ δὲ παράνομοι ἐξολεθρευθήσονται ἐπὶ τὸ αὐτό τὰ ἐγκαταλείμματα τῶν ἀσεβῶν ἐξολεθρευθήσονται (greek)
Salmos 37:39 Pero la salvación de los justos [viene] de Jehová; Él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.(rvg) Psa 37:39 But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in the time of trouble.(nkjv) Psa 37:39 But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.(nasb) Psa 37:39 Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.(dhs) Psa 37:39 σωτηρία δὲ τῶν δικαίων παρὰ κυρίου καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν ἐν καιρῷ θλίψεως (greek)
Salmos 37:40 Jehová los ayudará y los librará; los librará de los impíos y los salvará, por cuanto en Él confiaron.(rvg) Psa 37:40 And the Lord shall help them and deliver them; He shall deliver them from the wicked, And save them, Because they trust in Him.(nkjv) Psa 37:40 The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him. (nasb) Psa 37:40 Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.(dhs) Psa 37:40 καὶ βοηθήσει αὐτοῖς κύριος καὶ ῥύσεται αὐτοὺς καὶ ἐξελεῖται αὐτοὺς ἐξ ἁμαρτωλῶν καὶ σώσει αὐτούς ὅτι ἤλπισαν ἐπ᾽ αὐτόν (greek)
Salmos 38:1 «Salmo de David, para recordar» Jehová, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.(rvg) Psa 38:1 A Psalm of David. To bring to remembrance. O Lord, do not rebuke me in Your wrath, Nor chasten me in Your hot displeasure!(nkjv) Psa 38:1 O Lord, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger. (nasb) Psa 38:1 (Ein Psa lm Davids, zum Gedächtnis.) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.(dhs) Psa 38:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν περὶ σαββάτου (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0515_19_Psalms_037_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0511_19_Psalms_033_faith.html
0512_19_Psalms_034_faith.html
0513_19_Psalms_035_faith.html
0514_19_Psalms_036_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0516_19_Psalms_038_faith.html
0517_19_Psalms_039_faith.html
0518_19_Psalms_040_faith.html
0519_19_Psalms_041_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."