BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 64:1 «Al Músico principal: Salmo de David» Escucha, oh Dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo del enemigo.(rvg) Psa 64:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.(nkjv) Psa 64:1 Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy. (nasb) Psa 64:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.(dhs) Psa 64:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (greek)
Salmos 64:2 Escóndeme del consejo secreto de los malignos; de la conspiración de los obradores de iniquidad;(rvg) Psa 64:2 Hide me from the secret plots of the wicked, From the rebellion of the workers of iniquity,(nkjv) Psa 64:2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity, (nasb) Psa 64:2 Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,(dhs) Psa 64:2 εἰσάκουσον ὁ θεός τῆς φωνῆς μου ἐν τῷ δέεσθαί με ἀπὸ φόβου ἐχθροῦ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν μου (greek)
Salmos 64:3 que afilan su lengua como espada, y estiran su arco para lanzar saetas, aun palabras amargas;(rvg) Psa 64:3 Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows--bitter words,(nkjv) Psa 64:3 Who have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech as their arrow, (nasb) Psa 64:3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,(dhs) Psa 64:3 ἐσκέπασάς με ἀπὸ συστροφῆς πονηρευομένων ἀπὸ πλήθους ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν (greek)
Salmos 64:4 para asaetear a escondidas al íntegro; de repente tiran contra él, y no temen.(rvg) Psa 64:4 That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear.(nkjv) Psa 64:4 To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear. (nasb) Psa 64:4 daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.(dhs) Psa 64:4 οἵτινες ἠκόνησαν ὡς ῥομφαίαν τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν πρᾶγμα πικρὸν (greek)
Salmos 64:5 Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?(rvg) Psa 64:5 They encourage themselves in an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say, "Who will see them?"(nkjv) Psa 64:5 They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"(nasb) Psa 64:5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?(dhs) Psa 64:5 τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν ἀποκρύφοις ἄμωμον ἐξάπινα κατατοξεύσουσιν αὐτὸν καὶ οὐ φοβηθήσονται (greek)
Salmos 64:6 Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.(rvg) Psa 64:6 They devise iniquities: "We have perfected a shrewd scheme." Both the inward thought and the heart of man are deep.(nkjv) Psa 64:6 They devise injustices, saying, "We are ready with a well-conceived plot"; For the inward thought and the heart of a man are deep. (nasb) Psa 64:6 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.(dhs) Psa 64:6 ἐκραταίωσαν ἑαυτοῖς λόγον πονηρόν διηγήσαντο τοῦ κρύψαι παγίδας εἶπαν τίς ὄψεται αὐτούς (greek)
Salmos 64:7 Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán heridos.(rvg) Psa 64:7 But God shall shoot at them with an arrow; Suddenly they shall be wounded.(nkjv) Psa 64:7 But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded. (nasb) Psa 64:7 Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.(dhs) Psa 64:7 ἐξηρεύνησαν ἀνομίας ἐξέλιπον ἐξερευνῶντες ἐξερευνήσει προσελεύσεται ἄνθρωπος καὶ καρδία βαθεῖα (greek)
Salmos 64:8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas; se espantarán todos los que los vieren.(rvg) Psa 64:8 So He will make them stumble over their own tongue; All who see them shall flee away.(nkjv) Psa 64:8 So they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake the head. (nasb) Psa 64:8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.(dhs) Psa 64:8 καὶ ὑψωθήσεται ὁ θεός βέλος νηπίων ἐγενήθησαν αἱ πληγαὶ αὐτῶν (greek)
Salmos 64:9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y considerarán sus hechos.(rvg) Psa 64:9 All men shall fear, And shall declare the work of God; For they shall wisely consider His doing.(nkjv) Psa 64:9 Then all men will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done. (nasb) Psa 64:9 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei.(dhs) Psa 64:9 καὶ ἐξησθένησαν ἐπ᾽ αὐτοὺς αἱ γλῶσσαι αὐτῶν ἐταράχθησαν πάντες οἱ θεωροῦντες αὐτούς (greek)
Salmos 64:10 El justo se alegrará en Jehová, y confiará en Él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.(rvg) Psa 64:10 The righteous shall be glad in the Lord, and trust in Him. And all the upright in heart shall glory.(nkjv) Psa 64:10 The righteous man will be glad in the Lord and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory. (nasb) Psa 64:10 Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.(dhs) Psa 64:10 εὐφρανθήσεται δίκαιος ἐπὶ τῷ κυρίῳ καὶ ἐλπιεῖ ἐπ᾽ αὐτόν καὶ ἐπαινεσθήσονται πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ (greek)
Salmos 65:1 «Al Músico principal: Salmo: Cántico de David» A ti es plácida la alabanza en Sión, oh Dios; y a ti se pagarán los votos.(rvg) Psa 65:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Praise is awaiting You, O God, in Zion; And to You the vow shall be performed.(nkjv) Psa 65:1 There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed. (nasb) Psa 65:1 (Ein Psa lm Davids, ein Lied, vorzusingen.) Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.(dhs) Psa 65:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ᾠδή Ιερεμιου καὶ Ιεζεκιηλ ἐκ τοῦ λόγου τῆς παροικίας ὅτε ἔμελλον ἐκπορεύεσθαι (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0542_19_Psalms_064_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0538_19_Psalms_060_faith.html
0539_19_Psalms_061_faith.html
0540_19_Psalms_062_faith.html
0541_19_Psalms_063_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0543_19_Psalms_065_faith.html
0544_19_Psalms_066_faith.html
0545_19_Psalms_067_faith.html
0546_19_Psalms_068_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."