BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 82:1 «Salmo de Asaf» Dios está en la reunión de los dioses; en medio de los dioses juzga.(rvg) Psa 82:1 A Psalm of Asaph. God stands in the congregation of the mighty; He judges among the gods.(nkjv) Psa 82:1 God takes His stand in His own congregation; He judges in the midst of the rulers. (nasb) Psa 82:1 (Ein Psa lm Asaphs.) Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern.(dhs) Psa 82:1 ψαλμὸς τῷ Ασαφ ὁ θεὸς ἔστη ἐν συναγωγῇ θεῶν ἐν μέσῳ δὲ θεοὺς διακρίνει (greek)
Salmos 82:2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah)(rvg) Psa 82:2 How long will you judge unjustly, And show partiality to the wicked? Selah(nkjv) Psa 82:2 How long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? Selah. (nasb) Psa 82:2 Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)(dhs) Psa 82:2 ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν καὶ πρόσωπα ἁμαρτωλῶν λαμβάνετε διάψαλμα (greek)
Salmos 82:3 Defended al pobre y al huérfano; haced justicia al afligido y al menesteroso.(rvg) Psa 82:3 Defend the poor and fatherless; Do justice to the afflicted and needy.(nkjv) Psa 82:3 Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute. (nasb) Psa 82:3 Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.(dhs) Psa 82:3 κρίνατε ὀρφανὸν καὶ πτωχόν ταπεινὸν καὶ πένητα δικαιώσατε (greek)
Salmos 82:4 Librad al afligido y al necesitado; libradlo de mano de los impíos.(rvg) Psa 82:4 Deliver the poor and needy; Free them from the hand of the wicked.(nkjv) Psa 82:4 Rescue the weak and needy; Deliver them out of the hand of the wicked. (nasb) Psa 82:4 Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.(dhs) Psa 82:4 ἐξέλεσθε πένητα καὶ πτωχόν ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ῥύσασθε (greek)
Salmos 82:5 No saben, no entienden, andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.(rvg) Psa 82:5 They do not know, nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are unstable.(nkjv) Psa 82:5 They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken. (nasb) Psa 82:5 Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.(dhs) Psa 82:5 οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν ἐν σκότει διαπορεύονται σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς (greek)
Salmos 82:6 Yo dije: Vosotros [sois] dioses; y todos vosotros [sois] hijos del Altísimo.(rvg) Psa 82:6 I said, "You are gods, And all of you are children of the Most High.(nkjv) Psa 82:6 I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High. (nasb) Psa 82:6 Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";(dhs) Psa 82:6 ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάντες (greek)
Salmos 82:7 Pero como hombres moriréis; y caeréis como cualquiera de los príncipes.(rvg) Psa 82:7 But you shall die like men, And fall like one of the princes."(nkjv) Psa 82:7 "Nevertheless you will die like men And fall like any one of the princes."(nasb) Psa 82:7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.(dhs) Psa 82:7 ὑμεῖς δὲ ὡς ἄνθρωποι ἀποθνῄσκετε καὶ ὡς εἷς τῶν ἀρχόντων πίπτετε (greek)
Salmos 82:8 Levántate, oh Dios, juzga la tierra; porque tú heredarás todas las naciones.(rvg) Psa 82:8 Arise, O God, judge the earth; For You shall inherit all nations.(nkjv) Psa 82:8 Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations. (nasb) Psa 82:8 Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!(dhs) Psa 82:8 ἀνάστα ὁ θεός κρῖνον τὴν γῆν ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν (greek)
Salmos 83:1 «Canción: Salmo de Asaf» Oh Dios no guardes silencio, no calles, oh Dios, ni te estés quieto.(rvg) Psa 83:1 A Song. A Psalm of Asaph. Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!(nkjv) Psa 83:1 O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still. (nasb) Psa 83:1 (Ein Psa lmlied Asaphs.) Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!(dhs) Psa 83:1 ᾠδὴ ψαλμοῦ τῷ Ασαφ (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0560_19_Psalms_082_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0556_19_Psalms_078_faith.html
0557_19_Psalms_079_faith.html
0558_19_Psalms_080_faith.html
0559_19_Psalms_081_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0561_19_Psalms_083_faith.html
0562_19_Psalms_084_faith.html
0563_19_Psalms_085_faith.html
0564_19_Psalms_086_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."