BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 83:1 «Canción: Salmo de Asaf» Oh Dios no guardes silencio, no calles, oh Dios, ni te estés quieto.(rvg) Psa 83:1 A Song. A Psalm of Asaph. Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!(nkjv) Psa 83:1 O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still. (nasb) Psa 83:1 (Ein Psa lmlied Asaphs.) Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!(dhs) Psa 83:1 ᾠδὴ ψαλμοῦ τῷ Ασαφ (greek)
Salmos 83:2 Porque he aquí que rugen tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.(rvg) Psa 83:2 For behold, Your enemies make a tumult; And those who hate You have lifted up their head.(nkjv) Psa 83:2 For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves. (nasb) Psa 83:2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.(dhs) Psa 83:2 ὁ θεός τίς ὁμοιωθήσεταί σοι μὴ σιγήσῃς μηδὲ καταπραΰνῃς ὁ θεός (greek)
Salmos 83:3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus protegidos.(rvg) Psa 83:3 They have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.(nkjv) Psa 83:3 They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones. (nasb) Psa 83:3 Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.(dhs) Psa 83:3 ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἤχησαν καὶ οἱ μισοῦντές σε ἦραν κεφαλήν (greek)
Salmos 83:4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de [ser] nación, y no haya más memoria del nombre de Israel.(rvg) Psa 83:4 They have said, "Come, and let us cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more."(nkjv) Psa 83:4 They have said, "Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more."(nasb) Psa 83:4 "Wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!"(dhs) Psa 83:4 ἐπὶ τὸν λαόν σου κατεπανουργεύσαντο γνώμην καὶ ἐβουλεύσαντο κατὰ τῶν ἁγίων σου (greek)
Salmos 83:5 Porque han conspirado a una, de común, contra ti han hecho alianza;(rvg) Psa 83:5 For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:(nkjv) Psa 83:5 For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant: (nasb) Psa 83:5 Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,(dhs) Psa 83:5 εἶπαν δεῦτε καὶ ἐξολεθρεύσωμεν αὐτοὺς ἐξ ἔθνους καὶ οὐ μὴ μνησθῇ τὸ ὄνομα Ισραηλ ἔτι (greek)
Salmos 83:6 las tiendas de Edom y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;(rvg) Psa 83:6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;(nkjv) Psa 83:6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites; (nasb) Psa 83:6 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,(dhs) Psa 83:6 ὅτι ἐβουλεύσαντο ἐν ὁμονοίᾳ ἐπὶ τὸ αὐτό κατὰ σοῦ διαθήκην διέθεντο (greek)
Salmos 83:7 Gebal, Amón y Amalec; los filisteos con los habitantes de Tiro.(rvg) Psa 83:7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;(nkjv) Psa 83:7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre; (nasb) Psa 83:7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;(dhs) Psa 83:7 τὰ σκηνώματα τῶν Ιδουμαίων καὶ οἱ Ισμαηλῖται Μωαβ καὶ οἱ Αγαρηνοί (greek)
Salmos 83:8 También el asirio se ha juntado con ellos; han dado la mano a los hijos de Lot. (Selah)(rvg) Psa 83:8 Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah(nkjv) Psa 83:8 Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah. (nasb) Psa 83:8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)(dhs) Psa 83:8 Γεβαλ καὶ Αμμων καὶ Αμαληκ καὶ ἀλλόφυλοι μετὰ τῶν κατοικούντων Τύρον (greek)
Salmos 83:9 Hazles como a Madián; como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;(rvg) Psa 83:9 Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,(nkjv) Psa 83:9 Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon, (nasb) Psa 83:9 Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,(dhs) Psa 83:9 καὶ γὰρ καὶ Ασσουρ συμπαρεγένετο μετ᾽ αὐτῶν ἐγενήθησαν εἰς ἀντίλημψιν τοῖς υἱοῖς Λωτ διάψαλμα (greek)
Salmos 83:10 que perecieron en Endor, fueron hechos como estiércol para la tierra.(rvg) Psa 83:10 Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.(nkjv) Psa 83:10 Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground. (nasb) Psa 83:10 die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.(dhs) Psa 83:10 ποίησον αὐτοῖς ὡς τῇ Μαδιαμ καὶ τῷ Σισαρα ὡς ὁ Ιαβιν ἐν τῷ χειμάρρῳ Κισων (greek)
Salmos 83:11 Pon a sus nobles como a Oreb y como a Zeeb; y como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;(rvg) Psa 83:11 Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,(nkjv) Psa 83:11 Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna, (nasb) Psa 83:11 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,(dhs) Psa 83:11 ἐξωλεθρεύθησαν ἐν Αενδωρ ἐγενήθησαν ὡσεὶ κόπρος τῇ γῇ (greek)
Salmos 83:12 que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.(rvg) Psa 83:12 Who said, "Let us take for ourselves The pastures of God for a possession."(nkjv) Psa 83:12 Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God."(nasb) Psa 83:12 die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.(dhs) Psa 83:12 θοῦ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν ὡς τὸν Ωρηβ καὶ Ζηβ καὶ Ζεβεε καὶ Σαλμανα πάντας τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν (greek)
Salmos 83:13 Dios mío, ponlos como a torbellinos; como a hojarascas delante del viento.(rvg) Psa 83:13 O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!(nkjv) Psa 83:13 O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind. (nasb) Psa 83:13 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.(dhs) Psa 83:13 οἵτινες εἶπαν κληρονομήσωμεν ἑαυτοῖς τὸ ἁγιαστήριον τοῦ θεοῦ (greek)
Salmos 83:14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa los montes.(rvg) Psa 83:14 As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,(nkjv) Psa 83:14 Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire, (nasb) Psa 83:14 Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:(dhs) Psa 83:14 ὁ θεός μου θοῦ αὐτοὺς ὡς τροχόν ὡς καλάμην κατὰ πρόσωπον ἀνέμου (greek)
Salmos 83:15 Persíguelos así con tu tempestad, y atérralos con tu torbellino.(rvg) Psa 83:15 So pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.(nkjv) Psa 83:15 So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm. (nasb) Psa 83:15 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.(dhs) Psa 83:15 ὡσεὶ πῦρ ὃ διαφλέξει δρυμόν ὡς εἰ φλὸξ κατακαύσαι ὄρη (greek)
Salmos 83:16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.(rvg) Psa 83:16 Fill their faces with shame, That they may seek Your name, O Lord.(nkjv) Psa 83:16 Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O Lord. (nasb) Psa 83:16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.(dhs) Psa 83:16 οὕτως καταδιώξεις αὐτοὺς ἐν τῇ καταιγίδι σου καὶ ἐν τῇ ὀργῇ σου ταράξεις αὐτούς (greek)
Salmos 83:17 Sean afrentados y turbados para siempre; Sean avergonzados, y perezcan.(rvg) Psa 83:17 Let them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,(nkjv) Psa 83:17 Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish, (nasb) Psa 83:17 Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;(dhs) Psa 83:17 πλήρωσον τὰ πρόσωπα αὐτῶν ἀτιμίας καὶ ζητήσουσιν τὸ ὄνομά σου κύριε (greek)
Salmos 83:18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.(rvg) Psa 83:18 That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.(nkjv) Psa 83:18 That they may know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth. (nasb) Psa 83:18 so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.(dhs) Psa 83:18 καὶ γνώτωσαν ὅτι ὄνομά σοι κύριος σὺ μόνος ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν (greek)
Salmos 84:1 «Al Músico principal: sobre Gitit: Salmo para los hijos de Coré» ¡Cuán amables [son] tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!(rvg) Psa 84:1 To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah. How lovely is Your tabernacle, O Lord of hosts!(nkjv) Psa 84:1 How lovely are Your dwelling places, O Lord of hosts! (nasb) Psa 84:1 (Ein Psa lm der Kinder Korah, auf der Gittith, vorzusingen.) Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!(dhs) Psa 84:1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ληνῶν τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμός (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0561_19_Psalms_083_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0557_19_Psalms_079_faith.html
0558_19_Psalms_080_faith.html
0559_19_Psalms_081_faith.html
0560_19_Psalms_082_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0562_19_Psalms_084_faith.html
0563_19_Psalms_085_faith.html
0564_19_Psalms_086_faith.html
0565_19_Psalms_087_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."