Today's Date: ======= Psalm 82:1 ============ Psa 82:1 God takes His stand in His own congregation; He judges in the midst of the rulers.(nasb) Psa 82:1 [vulgate 81:1] canticum Asaph Deus stetit in coetu Dei in medio Deus iudicat(vulgate) Salmos 82:1 «Salmo de Asaf» Dios está en la reunión de los dioses; en medio de los dioses juzga.(E) Psaume 82:1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.(F) Psa 82:1 (Ein Psa lm Asaphs.) Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern.(D) Psa 82:1 ψαλμὸς τῷ Ασαφ ὁ θεὸς ἔστη ἐν συναγωγῇ θεῶν ἐν μέσῳ δὲ θεοὺς διακρίνει(lxx) Psa 82:1 A Psalm of Asaph. God stands in the congregation of the mighty; He judges among the gods.(nkjv) ======= Psalm 82:2 ============ Psa 82:2 How long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? Selah.(nasb) Psa 82:2 [vulgate 81:2] usquequo iudicatis iniquitatem et facies impiorum suscipitis semper(vulgate) Salmos 82:2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah)(E) Psaume 82:2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.(F) Psa 82:2 Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)(D) Psa 82:2 ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν καὶ πρόσωπα ἁμαρτωλῶν λαμβάνετε διάψαλμα(lxx) Psa 82:2 How long will you judge unjustly, And show partiality to the wicked? Selah(nkjv) ======= Psalm 82:3 ============ Psa 82:3 Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.(nasb) Psa 82:3 [vulgate 81:3] iudicate pauperi et pupillo egeno et inopi iuste facite(vulgate) Salmos 82:3 Defended al pobre y al huérfano; haced justicia al afligido y al menesteroso.(E) Psaume 82:3 Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,(F) Psa 82:3 Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.(D) Psa 82:3 κρίνατε ὀρφανὸν καὶ πτωχόν ταπεινὸν καὶ πένητα δικαιώσατε(lxx) Psa 82:3 Defend the poor and fatherless; Do justice to the afflicted and needy.(nkjv) ======= Psalm 82:4 ============ Psa 82:4 Rescue the weak and needy; Deliver them out of the hand of the wicked.(nasb) Psa 82:4 [vulgate 81:4] salvate inopem et pauperem de manu impiorum liberate(vulgate) Salmos 82:4 Librad al afligido y al necesitado; libradlo de mano de los impíos.(E) Psaume 82:4 Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.(F) Psa 82:4 Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.(D) Psa 82:4 ἐξέλεσθε πένητα καὶ πτωχόν ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ῥύσασθε(lxx) Psa 82:4 Deliver the poor and needy; Free them from the hand of the wicked.(nkjv) ======= Psalm 82:5 ============ Psa 82:5 They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken.(nasb) Psa 82:5 [vulgate 81:5] non cognoscunt nec intellegunt in tenebris ambulant movebuntur omnia fundamenta terrae(vulgate) Salmos 82:5 No saben, no entienden, andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.(E) Psaume 82:5 Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.(F) Psa 82:5 Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.(D) Psa 82:5 οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν ἐν σκότει διαπορεύονται σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς(lxx) Psa 82:5 They do not know, nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are unstable.(nkjv) ======= Psalm 82:6 ============ Psa 82:6 I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High.(nasb) Psa 82:6 [vulgate 81:6] ego dixi dii estis et filii Excelsi omnes vos(vulgate) Salmos 82:6 Yo dije: Vosotros [sois] dioses; y todos vosotros [sois] hijos del Altísimo.(E) Psaume 82:6 J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.(F) Psa 82:6 Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";(D) Psa 82:6 ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάντες(lxx) Psa 82:6 I said, "You are gods, And all of you are children of the Most High.(nkjv) ======= Psalm 82:7 ============ Psa 82:7 "Nevertheless you will die like men And fall like any one of the princes."(nasb) Psa 82:7 [vulgate 81:7] ergo quasi Adam moriemini et quasi unus de principibus cadetis(vulgate) Salmos 82:7 Pero como hombres moriréis; y caeréis como cualquiera de los príncipes.(E) Psaume 82:7 Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.(F) Psa 82:7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.(D) Psa 82:7 ὑμεῖς δὲ ὡς ἄνθρωποι ἀποθνῄσκετε καὶ ὡς εἷς τῶν ἀρχόντων πίπτετε(lxx) Psa 82:7 But you shall die like men, And fall like one of the princes."(nkjv) ======= Psalm 82:8 ============ Psa 82:8 Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations.(nasb) Psa 82:8 [vulgate 81:8] surge Domine iudica terram quoniam hereditabis omnes gentes(vulgate) Salmos 82:8 Levántate, oh Dios, juzga la tierra; porque tú heredarás todas las naciones.(E) Psaume 82:8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.(F) Psa 82:8 Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!(D) Psa 82:8 ἀνάστα ὁ θεός κρῖνον τὴν γῆν ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν(lxx) Psa 82:8 Arise, O God, judge the earth; For You shall inherit all nations.(nkjv) ======= Psalm 83:1 ============ top of the page
### |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |