BibleTech.net: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= Leviticus 2:1 ============
‫ 1 ׃2 וְנֶ֗פֶשׁ כִּֽי־תַקְרִ֞יב קָרְבַּ֤ן מִנְחָה֙ לַֽיהוָ֔ה סֹ֖לֶת יִהְיֶ֣ה קָרְבָּנ֑וֹ וְיָצַ֤ק עָלֶ֙יהָ֙ שֶׁ֔מֶן וְנָתַ֥ן עָלֶ֖יהָ לְבֹנָֽה׃ ‬ Leviticus
Lev 2:1 'When anyone offers a grain offering to the Lord, his offering shall be of fine flour. And he shall pour oil on it, and put frankincense on it.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:1 واذا قرّب احد قربان تقدمة للرب يكون قربانه من دقيق. ويسكب عليها زيتا ويجعل عليها لبانا.
Левит 2:1 Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана, (RUS)
Lévitique 2:1 ¶ Lorsque quelqu'un fera à l'Eternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.(F)
Leviticus 2:1 « و هرگاه‌ كسی‌ قربانی‌ هدیۀ آردی‌ بجهت‌ خداوند بگذراند، پس‌ قربانی‌ او از آرد نرم‌ باشد، و روغن‌ بر آن‌ بریزد و كندر بر آن‌ بنهد.(IR)
Lev 2:1 Wenn eine Seele dem HERRN ein Speisopfer tun will, so soll es von Semmelmehl sein, und sie sollen Öl darauf gießen und Weihrauch darauf legen(dhs)

======= Leviticus 2:2 ============
‫ 2 ׃2 וֽ͏ֶהֱבִיאָ֗הּ אֶל־בְּנֵ֣י אַהֲרֹן֮ הַכֹּהֲנִים֒ וְקָמַ֨ץ מִשָּׁ֜ם מְלֹ֣א קֻמְצ֗וֹ מִסָּלְתָּהּ֙ וּמִשַּׁמְנָ֔הּ עַ֖ל כָּל־לְבֹנָתָ֑הּ וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֜ן אֶת־אַזְכָּרָתָהּ֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ ‬ Leviticus
Lev 2:2 He shall bring it to Aaron's sons, the priests, one of whom shall take from it his handful of fine flour and oil with all the frankincense. And the priest shall burn it as a memorial on the altar, an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:2 وياتي بها الى بني هرون الكهنة ويقبض منها ملء قبضته من دقيقها وزيتها مع كل لبانها ويوقد الكاهن تذكارها على المذبح وقود رائحة سرور للرب.
Левит 2:2 и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память нажертвеннике; это жертва, благоухание, приятное Господу; (RUS)
Lévitique 2:2 Il l'apportera aux sacrificateurs, fils d'Aaron; le sacrificateur prendra une poignée de cette fleur de farine, arrosée d'huile, avec tout l'encens, et il brûlera cela sur l'autel comme souvenir. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.(F)
Leviticus 2:2 و آن‌ را نزد پسران‌ هارون‌ كهنه‌ بیاورد، و یك‌ مشت‌ از آن‌ بگیرد یعنی‌ از آرد نرمش‌ و روغنش‌ با تمامی‌ كندرش‌ و كاهن‌ آن‌ را برای‌ یادگاری‌ بسوزاند، تا هدیۀ آتشین‌ و عطر خوشبو بجهت‌ خداوند باشد.(IR)
Lev 2:2 und es also bringen zu den Priestern, Aarons Söhnen. Da soll der Priester seine Hand voll nehmen von dem Semmelmehl und Öl, samt dem ganzen Weihrauch und es anzünden zum Gedächtnis auf dem Altar. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.(dhs)

======= Leviticus 2:3 ============
‫ 3 ׃2 וְהַנּוֹתֶ֙רֶת֙ מִן־הַמִּנְחָ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים מֵאִשֵּׁ֥י יְהוָֽה׃ ס ‬ Leviticus
Lev 2:3 The rest of the grain offering shall be Aaron's and his sons'. It is most holy of the offerings to the Lord made by fire.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:3 والباقي من التقدمة هو لهرون وبنيه. قدس اقداس من وقائد الرب
Левит 2:3 а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних. (RUS)
Lévitique 2:3 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.(F)
Leviticus 2:3 و بقیۀ هدیۀ آردی‌ از آن‌ هارون‌ و پسرانش‌ باشد. این‌ از هدایای‌ آتشین‌ خداوندقدساقداس‌ است.(IR)
Lev 2:3 Das übrige aber vom Speisopfer soll Aarons und seiner Söhne sein. Das soll ein Hochheiliges sein von den Feuern des HERRN.(dhs)

======= Leviticus 2:4 ============
‫ 4 ׃2 וְכִ֥י תַקְרִ֛ב קָרְבַּ֥ן מִנְחָ֖ה מַאֲפֵ֣ה תַנּ֑וּר סֹ֣לֶת חַלּ֤וֹת מַצֹּת֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצּ֖וֹת מְשֻׁחִ֥ים בַּשָּֽׁמֶן׃ ס ‬ Leviticus
Lev 2:4 'And if you bring as an offering a grain offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:4 واذا قربت قربان تقدمة مخبوزة في تنور تكون اقراصا من دقيق فطيرا ملتوتة بزيت ورقاقا فطيرا مدهونة بزيت.
Левит 2:4 Если же приносишь жертву приношения хлебного из печеного в печи, то приноси пшеничные хлебы пресные, смешанные с елеем, и лепешки пресные, помазанные елеем. (RUS)
Lévitique 2:4 Si tu fais une offrande de ce qui est cuit au four, qu'on se serve de fleur de farine, et que ce soient des gâteaux sans levain pétris à l'huile et des galettes sans levain arrosées d'huile.(F)
Leviticus 2:4 و هرگاه‌ قربانی‌ هدیۀ آردی‌ پخته‌ شدهای‌ در تنور بگذرانی، پس‌ قرصهای‌ فطیر از آرد نرم‌ سرشته‌ شده‌ به‌ روغن، یا گردههای‌ فطیر مالیده‌ شده‌ به‌ روغن‌ باشد.(IR)
Lev 2:4 Will er aber sein Speisopfer tun vom Gebackenen im Ofen, so nehme er Kuchen von Semmelmehl, ungesäuert, mit Öl gemengt, oder ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen.(dhs)

======= Leviticus 2:5 ============
‫ 5 ׃2 וְאִם־מִנְחָ֥ה עַל־הַֽמַּחֲבַ֖ת קָרְבָּנֶ֑ךָ סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן מַצָּ֥ה תִהְיֶֽה׃ ‬ Leviticus
Lev 2:5 But if your offering is a grain offering baked in a pan, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:5 وان كان قربانك تقدمة على الصاج تكون من دقيق ملتوتة بزيت فطيرا.
Левит 2:5 Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная; (RUS)
Lévitique 2:5 Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l'huile, sans levain.(F)
Leviticus 2:5 و اگر قربانی‌ تو هدیۀ آردی‌ بر ساج‌ باشد، پس‌ از آرد نرم‌ فطیر سرشته‌ شده‌ به‌ روغن‌ باشد.(IR)
Lev 2:5 Ist aber dein Speisopfer etwas vom Gebackenen in der Pfanne, so soll's von ungesäuertem Semmelmehl mit Öl gemengt sein;(dhs)

======= Leviticus 2:6 ============
‫ 6 ׃2 פָּת֤וֹת אֹתָהּ֙ פִּתִּ֔ים וְיָצַקְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ שָׁ֑מֶן מִנְחָ֖ה הִֽוא׃ ס ‬ Leviticus
Lev 2:6 You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:6 تفتها فتاتا وتسكب عليها زيتا. انها تقدمة
Левит 2:6 разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное. (RUS)
Lévitique 2:6 Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.(F)
Leviticus 2:6 و آن‌ را پارهپاره‌ كرده، روغن‌ بر آن‌ بریز. این‌ هدیۀ آردی‌ است.(IR)
Lev 2:6 und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer.(dhs)

======= Leviticus 2:7 ============
‫ 7 ׃2 וְאִם־מִנְחַ֥ת מַרְחֶ֖שֶׁת קָרְבָּנֶ֑ךָ סֹ֥לֶת בַּשֶּׁ֖מֶן תֵּעָשֶֽׂה׃ ‬ Leviticus
Lev 2:7 'If your offering is a grain offering baked in a covered pan, it shall be made of fine flour with oil.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:7 وان كان قربانك تقدمة من طاجن فمن دقيق بزيت تعمله.
Левит 2:7 Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оноеиз пшеничной муки с елеем, (RUS)
Lévitique 2:7 Si ton offrande est un gâteau cuit sur le gril, il sera fait de fleur de farine pétrie à l'huile.(F)
Leviticus 2:7 و اگر قربانی‌ تو هدیۀ آردی‌ تابه‌ باشد از آرد نرم‌ با روغن‌ ساخته‌ شود.(IR)
Lev 2:7 Ist aber dein Speisopfer etwas auf dem Rost Geröstetes, so sollst du es von Semmelmehl mit Öl machen(dhs)

======= Leviticus 2:8 ============
‫ 8 ׃2 וְהֵבֵאתָ֣ אֶת־הַמִּנְחָ֗ה אֲשֶׁ֧ר יֵעָשֶׂ֛ה מֵאֵ֖לֶּה לַיהוָ֑ה וְהִקְרִיבָהּ֙ אֶל־הַכֹּהֵ֔ן וְהִגִּישָׁ֖הּ אֶל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ‬ Leviticus
Lev 2:8 You shall bring the grain offering that is made of these things to the Lord. And when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:8 فتاتي بالتقدمة التي تصطنع من هذه الى الرب وتقدمها الى الكاهن فيدنو بها الى المذبح.
Левит 2:8 и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику; (RUS)
Lévitique 2:8 Tu apporteras l'offrande qui sera faite à l'Eternel avec ces choses-là; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l'autel.(F)
Leviticus 2:8 و هدیۀ آردی‌ را كه‌ از این‌ چیزها ساخته‌ شود نزد خداوند بیاور، و آن‌ را پیش‌ كاهن‌ بگذار، و او آن‌ را نزد مذبح‌ خواهد آورد.(IR)
Lev 2:8 und sollst das Speisopfer, das du von solcherlei machen willst dem HERRN, zu dem Priester bringen; der soll es zu dem Altar bringen(dhs)

======= Leviticus 2:9 ============
‫ 9 ׃2 וְהֵרִ֨ים הַכֹּהֵ֤ן מִן־הַמִּנְחָה֙ אֶת־אַזְכָּ֣רָתָ֔הּ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּ֑חָה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ ‬ Leviticus
Lev 2:9 Then the priest shall take from the grain offering a memorial portion, and burn it on the altar. It is an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:9 وياخذ الكاهن من التقدمة تذكارها ويوقد على المذبح وقود رائحة سرور للرب.
Левит 2:9 и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу; (RUS)
Lévitique 2:9 Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.(F)
Leviticus 2:9 و كاهن‌ از هدیۀ آردی‌ یادگاری‌ آن‌ را بردارد و بر مذبح‌ بسوزاند. این‌ هدیۀ آتشین‌ و عطر خوشبو بجهت‌ خداوند است.(IR)
Lev 2:9 und des Speisopfers einen Teil abzuheben zum Gedächtnis und anzünden auf dem Altar. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.(dhs)

======= Leviticus 2:10 ============
‫ 10 ׃2 וְהַנּוֹתֶ֙רֶת֙ מִן־הַמִּנְחָ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו קֹ֥דֶשׁ קֽ͏ָדָשִׁ֖ים מֵאִשֵּׁ֥י יְהוָֽה׃ ‬ Leviticus
Lev 2:10 And what is left of the grain offering shall be Aaron's and his sons'. It is most holy of the offerings to the Lord made by fire.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:10 والباقي من التقدمة هو لهرون وبنيه قدس اقداس من وقائد الرب
Левит 2:10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних. (RUS)
Lévitique 2:10 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.(F)
Leviticus 2:10 و بقیۀ هدیۀ آردی‌ از آن‌ هارون‌ و پسرانش‌ باشد. این‌ از هدایای‌ آتشین‌ خداوند قدساقداس‌ است.(IR)
Lev 2:10 Das übrige aber soll Aarons und seiner Söhne sein. Das soll ein Hochheiliges sein von den Feuern des HERRN.(dhs)

======= Leviticus 2:11 ============
‫ 11 ׃2 כָּל־הַמִּנְחָ֗ה אֲשֶׁ֤ר תַּקְרִ֙יבוּ֙ לַיהוָ֔ה לֹ֥א תֵעָשֶׂ֖ה חָמֵ֑ץ כִּ֤י כָל־שְׂאֹר֙ וְכָל־דְּבַ֔שׁ לֹֽא־תַקְטִ֧ירוּ מִמֶּ֛נּוּ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃ ‬ Leviticus
Lev 2:11 'No grain offering which you bring to the Lord shall be made with leaven, for you shall burn no leaven nor any honey in any offering to the Lord made by fire.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:11 كل التقدمات التي تقرّبونها للرب لا تصطنع خميرا. لان كل خمير وكل عسل لا توقدوا منهما وقودا للرب.
Левит 2:11 Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу; (RUS)
Lévitique 2:11 ¶ Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.(F)
Leviticus 2:11 « و هیچ‌ هدیۀ آردی‌ كه‌ بجهت‌ خداوند میگذرانید با خمیرمایه‌ ساخته‌ نشود، زیرا كه‌ هیچ‌ خمیرمایه‌ و عسل‌ را برای‌ هدیۀ آتشین‌ بجهت‌ خداوند نباید سوزانید.(IR)
Lev 2:11 Alle Speisopfer, die ihr dem HERRN opfern wollt, sollt ihr ohne Sauerteig machen; denn kein Sauerteig noch Honig soll dem HERRN zum Feuer angezündet werden.(dhs)

======= Leviticus 2:12 ============
‫ 12 ׃2 קָרְבַּ֥ן רֵאשִׁ֛ית תַּקְרִ֥יבוּ אֹתָ֖ם לַיהוָ֑ה וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֥חַ לֹא־יַעֲל֖וּ לְרֵ֥יחַ נִיחֹֽחַ׃ ‬ Leviticus
Lev 2:12 As for the offering of the firstfruits, you shall offer them to the Lord, but they shall not be burned on the altar for a sweet aroma.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:12 قربان اوائل تقرّبونهما للرب. لكن على المذبح لا يصعدان لرائحة سرور.
Левит 2:12 как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание. (RUS)
Lévitique 2:12 Vous pourrez en offrir à l'Eternel comme offrande des prémices; mais il n'en sera point présenté sur l'autel comme offrande d'une agréable odeur.(F)
Leviticus 2:12 آنها را برای‌ قربانی‌ نوبرها بجهت‌ خداوند بگذرانید، لیكن‌ برای‌ عطر خوشبو به‌ مذبح‌ برنیارند.(IR)
Lev 2:12 Unter den Erstlingen sollt ihr sie dem HERRN bringen; aber auf den Altar sollen sie nicht kommen zum süßen Geruch.(dhs)

======= Leviticus 2:13 ============
‫ 13 ׃2 וְכָל־קָרְבַּ֣ן מִנְחָתְךָ֮ בַּמֶּ֣לַח תִּמְלָח֒ וְלֹ֣א תַשְׁבִּ֗ית מֶ֚לַח בְּרִ֣ית אֱלֹהֶ֔יךָ מֵעַ֖ל מִנְחָתֶ֑ךָ עַ֥ל כָּל־קָרְבָּנְךָ֖ תַּקְרִ֥יב מֶֽלַח׃ ס ‬ Leviticus
Lev 2:13 And every offering of your grain offering you shall season with salt; you shall not allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your grain offering. With all your offerings you shall offer salt.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:13 وكل قربان من تقادمك بالملح تملّحه ولا تخل تقدمتك من ملح عهد الهك. على جميع قرابينك تقرّب ملحا
Левит 2:13 Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвытвоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси соль. (RUS)
Lévitique 2:13 Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes; tu ne laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de l'alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu mettras du sel.(F)
Leviticus 2:13 و هر قربانی‌ هدیۀ آردی‌ خود را به‌ نمك‌ نمكین‌ كن، و نمك‌ عهد خدای‌ خود را از هدیۀ آردی‌ خود بازمدار، با هر قربانی‌ خود نمك‌ بگذران.(IR)
Lev 2:13 Alle deine Speisopfer sollst du salzen, und dein Speisopfer soll nimmer ohne Salz des Bundes deines Gottes sein; denn in allem deinem Opfer sollst du Salz opfern.(dhs)

======= Leviticus 2:14 ============
‫ 14 ׃2 וְאִם־תַּקְרִ֛יב מִנְחַ֥ת בִּכּוּרִ֖ים לַיהוָ֑ה אָבִ֞יב קָל֤וּי בָּאֵשׁ֙ גֶּ֣רֶשׂ כַּרְמֶ֔ל תַּקְרִ֕יב אֵ֖ת מִנְחַ֥ת בִּכּוּרֶֽיךָ׃ ‬ Leviticus
Lev 2:14 'If you offer a grain offering of your firstfruits to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits green heads of grain roasted on the fire, grain beaten from full heads.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:14 وان قرّبت تقدمة باكورات للرب ففريكا مشويا بالنار جريشا سويقا تقرّب تقدمة باكوراتك.
Левит 2:14 Если приносишь Господу приношение хлебное из первыхплодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев,высушенных на огне, растолченные зерна, (RUS)
Lévitique 2:14 Si tu fais à l'Eternel une offrande des prémices, tu présenteras des épis nouveaux, rôtis au feu et broyés, comme offrande de tes prémices.(F)
Leviticus 2:14 و اگر هدیۀ آردی‌ نوبرها بجهت‌ خداوند بگذرانی، پس‌ خوشههای‌ برشته‌ شدۀ به‌ آتش، یعنی‌ بلغور حاصل‌ نیكو بجهت‌ هدیۀ آردی‌ نوبرهای‌ خود بگذران.(IR)
Lev 2:14 Willst du aber ein Speisopfer dem HERRN tun von den ersten Früchten, so sollst du Ähren, am Feuer gedörrt, klein zerstoßen und also das Speisopfer deiner ersten Früchte opfern;(dhs)

======= Leviticus 2:15 ============
‫ 15 ׃2 וְנָתַתָּ֤ עָלֶ֙יהָ֙ שֶׁ֔מֶן וְשַׂמְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ לְבֹנָ֑ה מִנְחָ֖ה הִֽוא׃ ‬ Leviticus
Lev 2:15 And you shall put oil on it, and lay frankincense on it. It is a grain offering.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:15 وتجعل عليها زيتا وتضع عليها لبانا. انها تقدمة.
Левит 2:15 и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное; (RUS)
Lévitique 2:15 Tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une offrande.(F)
Leviticus 2:15 و روغن‌ بر آن‌ بریز و كندر بر آن‌ بنه. این‌ هدیۀ آردی‌ است.(IR)
Lev 2:15 und sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen, so ist's ein Speisopfer.(dhs)

======= Leviticus 2:16 ============
‫ 16 ׃2 וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֜ן אֶת־אַזְכָּרָתָ֗הּ מִגִּרְשָׂהּ֙ וּמִשַּׁמְנָ֔הּ עַ֖ל כָּל־לְבֹנָתָ֑הּ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ פ ‬ Leviticus
Lev 2:16 Then the priest shall burn the memorial portion: part of its beaten grain and part of its oil, with all the frankincense, as an offering made by fire to the Lord.(nkjv)
(SA) ﻲﻳﻭﻼﻟﺍ 2:16 فيوقد الكاهن تذكارها من جريشها وزيتها مع جميع لبانها وقودا للرب
Левит 2:16 и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: это жертва Господу. (RUS)
Lévitique 2:16 Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l'huile, avec tout l'encens. C'est une offrande consumée par le feu devant l'Eternel.(F)
Leviticus 2:16 و كاهن‌ یادگاری‌ آن‌ را یعنی‌ قدری‌ از بلغور آن‌ و از روغنش‌ با تمامی‌ كندرش‌ بسوزاند. این‌ هدیۀ آتشین‌ بجهت‌ خداوند است.(IR)
Lev 2:16 Und der Priester soll einen Teil von dem Zerstoßenen und vom Öl mit dem ganzen Weihrauch anzünden zum Gedächtnis. Das ist ein Feuer dem HERRN.(dhs)

======= Leviticus 3:1 ============
‫ 1 ׃3 וְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנ֑וֹ אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־זָכָר֙ אִם־נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ‬ Leviticus


top of the page
THIS CHAPTER:    0092_03_Leviticus_02

PREVIOUS CHAPTERS:
0088_02_Exodus_38
0089_02_Exodus_39
0090_02_Exodus_40
0091_03_Leviticus_01

NEXT CHAPTERS:
0093_03_Leviticus_03
0094_03_Leviticus_04
0095_03_Leviticus_05
0096_03_Leviticus_06

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."