Today's Date: ======= Numbers 7:1 ============ 1 ׃7 וַיְהִ֡י בְּיוֹם֩ כַּלּ֨וֹת מֹשֶׁ֜ה לְהָקִ֣ים אֶת־הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּמְשַׁ֨ח אֹת֜וֹ וַיְקַדֵּ֤שׁ אֹתוֹ֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו וַיִּמְשָׁחֵ֖ם וַיְקַדֵּ֥שׁ אֹתָֽם׃ Numbers Num 7:1 Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:1 ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها Числа 7:1 Когда Моисей поставил скинию, и помазал ее, иосвятил ее и все принадлежности ее, и жертвенник и все принадлежности его, и помазал их и освятил их, (RUS) Nombres 7:1 ¶ Lorsque Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, il l'oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de même que l'autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia.(F) Numbers 7:1 و در روزی كه موسی از برپا داشتن مسكن فارغ شده و آن را مسح نموده و تقدیس كرده و تمامی اسبابش را و مذبح را با تمامی اسبابش مسح كرده و تقدیس نموده بود،(IR) Num 7:1 Und da Mose die Wohnung aufgerichtet hatte und sie gesalbt und geheiligt allem ihrem Geräte, dazu auch den Altar mit allem seinem Geräte gesalbt und geheiligt,(dhs) ======= Numbers 7:2 ============ 2 ׃7 וַיַּקְרִ֙יבוּ֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רָאשֵׁ֖י בֵּ֣ית אֲבֹתָ֑ם הֵ֚ם נְשִׂיאֵ֣י הַמַּטֹּ֔ת הֵ֥ם הָעֹמְדִ֖ים עַל־הַפְּקֻדִֽים׃ Numbers Num 7:2 Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' houses, who were the leaders of the tribes and over those who were numbered, made an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:2 قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين. Числа 7:2 тогда пришли начальников Израилевых, главы семейств их, начальникиколен, заведывавшие исчислением, (RUS) Nombres 7:2 Alors les princes d'Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande: c'étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.(F) Numbers 7:2 سروران اسرائیل و رؤسای خاندان آبای ایشان هدیه گذرانیدند. و اینها رؤسای اسباط بودند كه بر شمردهشدگان گماشته شدند.(IR) Num 7:2 da opferten die Fürsten Israels, die Häupter waren in ihren Vaterhäusern; denn sie waren die Obersten unter den Stämmen und standen obenan unter denen, die gezählt waren.(dhs) ======= Numbers 7:3 ============ 3 ׃7 וַיָּבִ֨יאוּ אֶת־קָרְבָּנָ֜ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה שֵׁשׁ־עֶגְלֹ֥ת צָב֙ וּשְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר בָּקָ֔ר עֲגָלָ֛ה עַל־שְׁנֵ֥י הַנְּשִׂאִ֖ים וְשׁ֣וֹר לְאֶחָ֑ד וַיַּקְרִ֥יבוּ אוֹתָ֖ם לִפְנֵ֥י הַמִּשְׁכָּֽן׃ Numbers Num 7:3 And they brought their offering before the Lord, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:3 اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن. Числа 7:3 и представили приношение свое пред Господа, шесть крытых повозоки двенадцать волов, по одной повозке от двух начальников и по одному волу от каждого, и представили сие пред скинию. (RUS) Nombres 7:3 Ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel: six chars en forme de litières et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.(F) Numbers 7:3 پس ایشان بجهت هدیۀ خود، به حضور خداوند شش ارابۀ سرپوشیده و دوازده گاو آوردند، یعنی یك ارابه برای دو سرور، و برای هر نفری یك گاو، و آنها را پیش روی مسكن آوردند.(IR) Num 7:3 Und sie brachten Opfer vor den HERRN, sechs bedeckte Wagen und zwölf Rinder, je einen Wagen für zwei Fürsten und einen Ochsen für einen, und brachten sie vor die Wohnung.(dhs) ======= Numbers 7:4 ============ 4 ׃7 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ Numbers Num 7:4 Then the Lord spoke to Moses, saying,(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:4 فكلم الرب موسى قائلا Числа 7:4 И сказал Господь Моисею, говоря: (RUS) Nombres 7:4 L'Eternel parla à Moïse, et dit:(F) Numbers 7:4 و خداوند موسی را خطاب كرده، گفت:(IR) Num 7:4 Und der HERR sprach zu Mose:(dhs) ======= Numbers 7:5 ============ 5 ׃7 קַ֚ח מֵֽאִתָּ֔ם וְהָי֕וּ לַעֲבֹ֕ד אֶת־עֲבֹדַ֖ת אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְנָתַתָּ֤ה אוֹתָם֙ אֶל־הַלְוִיִּ֔ם אִ֖ישׁ כְּפִ֥י עֲבֹדָתֽוֹ׃ Numbers Num 7:5 "Accept these from them, that they may be used in doing the work of the tabernacle of meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service."(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:5 خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته. Числа 7:5 возьми от них; это будет для отправления работ прискинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их. (RUS) Nombres 7:5 Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.(F) Numbers 7:5 « اینها را از ایشان بگیر تا برای بجا آوردن خدمت خیمۀ اجتماع به كار آید، و به لاویان به هر كس به اندازۀ خدمتش تسلیم نما.»(IR) Num 7:5 Nimm's von ihnen, daß es diene zum Dienst der Hütte des Stifts, und gib's den Leviten, einem jeglichen nach seinem Amt.(dhs) ======= Numbers 7:6 ============ 6 ׃7 וַיִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָעֲגָלֹ֖ת וְאֶת־הַבָּקָ֑ר וַיִּתֵּ֥ן אוֹתָ֖ם אֶל־הַלְוִיִּֽם׃ Numbers Num 7:6 So Moses took the carts and the oxen, and gave them to the Levites.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:6 فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين. Числа 7:6 И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам: (RUS) Nombres 7:6 Moïse prit les chars et les boeufs, et il les remit aux Lévites.(F) Numbers 7:6 پس موسی ارابهها و گاوها را گرفته، آنها را به لاویان تسلیم نمود.(IR) Num 7:6 Da nahm Mose die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.(dhs) ======= Numbers 7:7 ============ 7 ׃7 אֵ֣ת ׀ שְׁתֵּ֣י הָעֲגָלֹ֗ת וְאֵת֙ אַרְבַּ֣עַת הַבָּקָ֔ר נָתַ֖ן לִבְנֵ֣י גֵרְשׁ֑וֹן כְּפִ֖י עֲבֹדָתָֽם׃ Numbers Num 7:7 Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:7 اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم. Числа 7:7 две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их: (RUS) Nombres 7:7 Il donna deux chars et quatre boeufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions;(F) Numbers 7:7 دو ارابه و چهار گاو به بنیجرشون، به اندازۀ خدمت ایشان تسلیم نمود.(IR) Num 7:7 Zwei Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt;(dhs) ======= Numbers 7:8 ============ 8 ׃7 וְאֵ֣ת ׀ אַרְבַּ֣ע הָעֲגָלֹ֗ת וְאֵת֙ שְׁמֹנַ֣ת הַבָּקָ֔ר נָתַ֖ן לִבְנֵ֣י מְרָרִ֑י כְּפִי֙ עֲבֹ֣דָתָ֔ם בְּיַד֙ אִֽיתָמָ֔ר בֶּֽן־אַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵֽן׃ Numbers Num 7:8 and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:8 واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن. Числа 7:8 и четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника; (RUS) Nombres 7:8 il donna quatre chars et huit boeufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.(F) Numbers 7:8 و چهار ارابه و هشت گاو به بنیمراری، به اندازۀ خدمت ایشان، به دست ایتامار بن هارون كاهن تسلیم نمود.(IR) Num 7:8 und vier Wagen und acht Ochsen gab er den Kindern Merari nach ihrem Amt unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters;(dhs) ======= Numbers 7:9 ============ 9 ׃7 וְלִבְנֵ֥י קְהָ֖ת לֹ֣א נָתָ֑ן כִּֽי־עֲבֹדַ֤ת הַקֹּ֙דֶשׁ֙ עֲלֵהֶ֔ם בַּכָּתֵ֖ף יִשָּֽׂאוּ׃ Numbers Num 7:9 But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:9 واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون Числа 7:9 а сынам Каафовым не дал, потому что служба их – носить святилище; на плечах они должны носить. (RUS) Nombres 7:9 Mais il n'en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.(F) Numbers 7:9 اما به بنیقهات هیچ نداد، زیرا خدمت قدس متعلق به ایشان بود و آن را بر دوش خود برمیداشتند.(IR) Num 7:9 den Kinder Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heiliges Amt auf sich hatten und auf ihren Achseln tragen mußten.(dhs) ======= Numbers 7:10 ============ 10 ׃7 וַיַּקְרִ֣יבוּ הַנְּשִׂאִ֗ים אֵ֚ת חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֔חַ בְּי֖וֹם הִמָּשַׁ֣ח אֹת֑וֹ וַיַּקְרִ֧יבוּ הַנְּשִׂיאִ֛ם אֶת־קָרְבָּנָ֖ם לִפְנֵ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃ Numbers Num 7:10 Now the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:10 وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح. Числа 7:10 И принесли начальники жертвы освящения жертвенника в день помазания его, и представили начальники приношение свое пред жертвенник. (RUS) Nombres 7:10 ¶ Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l'autel.(F) Numbers 7:10 و سروران بجهت تبرك مذبح، در روز مسح كردن آن، هدیه گذرانیدند. و سروران هدیۀ خود را پیش مذبح آوردند.(IR) Num 7:10 Und die Fürsten opferten zur Einweihung das Altars an dem Tage, da er gesalbt ward, und opferten ihre Gabe vor dem Altar.(dhs) ======= Numbers 7:11 ============ 11 ׃7 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה נָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד לַיּ֗וֹם נָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לַיּ֔וֹם יַקְרִ֙יבוּ֙ אֶת־קָרְבָּנָ֔ם לַחֲנֻכַּ֖ת הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ס Numbers Num 7:11 For the Lord said to Moses, "They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:11 فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح Числа 7:11 И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника. (RUS) Nombres 7:11 L'Eternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.(F) Numbers 7:11 و خداوند به موسی گفت كه هر سرور در روز نوبۀ خود هدیۀ خویش را بجهت تبرك مذبح بگذراند.(IR) Num 7:11 Und der HERR sprach zu Mose: Laß einen jeglichen Fürsten an seinem Tage sein Opfer bringen zur Einweihung des Altars.(dhs) ======= Numbers 7:12 ============ 12 ׃7 וַיְהִ֗י הַמַּקְרִ֛יב בַּיּ֥וֹם הָרִאשׁ֖וֹן אֶת־קָרְבָּנ֑וֹ נַחְשׁ֥וֹן בֶּן־עַמִּינָדָ֖ב לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃ Numbers Num 7:12 And the one who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, from the tribe of Judah.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:12 والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا. Числа 7:12 В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, отколена Иудина; (RUS) Nombres 7:12 Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda.(F) Numbers 7:12 و در روز اول، نحشون بن عمیناداب از سبط یهودا هدیۀ خود را گذرانید.(IR) Num 7:12 Am ersten Tage opferte seine Gabe Nahesson, der Sohn Amminadabs, des Stammes Juda.(dhs) ======= Numbers 7:13 ============ 13 ׃7 וְקָרְבָּנ֞וֹ קֽ͏ַעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:13 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:13 وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:13 приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:13 Il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:13 و هدیۀ او یك طبقِ نقره بود كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره، هفتاد مثقال به مثقال قدس كه هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط شده با روغن بود بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:13 Und seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silbern Schale siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:14 ============ 14 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:14 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:14 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:14 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:14 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:14 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:14 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:15 ============ 15 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:15 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:15 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:15 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:15 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:15 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:15 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:16 ============ 16 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:16 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:16 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:16 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:16 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:16 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:16 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:17 ============ 17 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתּוּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן נַחְשׁ֖וֹן בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃ פ Numbers Num 7:17 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:17 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب Числа 7:17 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова. (RUS) Nombres 7:17 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nachschon, fils d'Amminadab.(F) Numbers 7:17 و بجهت ذبیحه سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله، این بود هدیۀ نحشون بن عمیناداب.(IR) Num 7:17 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Nahessons, des Sohnes Amminadabs.(dhs) ======= Numbers 7:18 ============ 18 ׃7 בַּיּוֹם֙ הַשֵּׁנִ֔י הִקְרִ֖יב נְתַנְאֵ֣ל בֶּן־צוּעָ֑ר נְשִׂ֖יא יִשָּׂשכָֽר׃ Numbers Num 7:18 On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:18 وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر Числа 7:18 Во второй день принес Нафанаил, сын Цуара, начальник колена Иссахарова; (RUS) Nombres 7:18 Le second jour, Nethaneel, fils de Tsuar, prince d'Issacar, présenta son offrande.(F) Numbers 7:18 و در روز دوم، نتنائیل بن صوغر، سرورِ یساكار هدیه گذرانید.(IR) Num 7:18 Am zweiten Tage opferte Nathanael, der Sohn Zuars, der Fürst Isaschars.(dhs) ======= Numbers 7:19 ============ 19 ׃7 הִקְרִ֨ב אֶת־קָרְבָּנ֜וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:19 For his offering he offered one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:19 قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:19 он принес от себя приношение: одно серебряное блюдо, весом в стотридцать сиклей , одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному,наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:19 Il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:19 و هدیهای كه او گذرانید یك طبق نقره بود كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال، موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:19 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:20 ============ 20 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:20 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:20 وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا Числа 7:20 одну золотую кадильницу в десять сиклей , наполненную курением, (RUS) Nombres 7:20 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:20 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:20 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:21 ============ 21 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:21 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:21 وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة Числа 7:21 одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение, (RUS) Nombres 7:21 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:21 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله، بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:21 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:22 ============ 22 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:22 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:22 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية Числа 7:22 одного козла в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:22 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:22 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:22 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:23 ============ 23 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתּוּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃ פ Numbers Num 7:23 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:23 ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر Числа 7:23 и в жертву мирную двух волов, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Нафанаила, сына Цуарова. (RUS) Nombres 7:23 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nethaneel, fils de Tsuar.(F) Numbers 7:23 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله، این بود هدیۀ نتنائیل بن صوغر.(IR) Num 7:23 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Nathanaels, des Sohnes Zuars.(dhs) ======= Numbers 7:24 ============ 24 ׃7 בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י זְבוּלֻ֑ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־חֵלֹֽן׃ Numbers Num 7:24 On the third day Eliab the son of Helon, leader of the children of Zebulun, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:24 وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون. Числа 7:24 В третий день начальник сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона; (RUS) Nombres 7:24 Le troisième jour, le prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon,(F) Numbers 7:24 و در روز سوم، الیآب بن حیلون سرور بنیزبولون،(IR) Num 7:24 Am dritten Tage der Fürst der Kinder Sebulon, Eliab, der Sohn Helons.(dhs) ======= Numbers 7:25 ============ 25 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:25 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:25 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:25 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:25 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:25 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال، موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرممخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:25 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:26 ============ 26 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:26 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:26 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:26 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:26 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:26 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور،(IR) Num 7:26 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:27 ============ 27 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:27 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:27 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:27 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:27 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:27 و یك گاو جوان و یك قوچ و برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:27 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:28 ============ 28 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:28 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:28 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:28 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:28 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:28 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:28 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:29 ============ 29 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־חֵלֹֽן׃ פ Numbers Num 7:29 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliab the son of Helon.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:29 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون Числа 7:29 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елиава, сына Хелонова. (RUS) Nombres 7:29 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliab, fils de Hélon.(F) Numbers 7:29 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ الیآب بن حیلون.(IR) Num 7:29 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Eliabs, des Sohnes Helons.(dhs) ======= Numbers 7:30 ============ 30 ׃7 בַּיּוֹם֙ הָרְבִיעִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י רְאוּבֵ֑ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר׃ Numbers Num 7:30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, leader of the children of Reuben, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:30 وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور. Числа 7:30 В четвертый день начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеуров; (RUS) Nombres 7:30 Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur,(F) Numbers 7:30 و در روز چهارم، الیصور بن شدیئور سرور بنیرؤبین.(IR) Num 7:30 Am vierten Tage der Fürst der Kinder Ruben, Elizur, der Sohn Sedeurs.(dhs) ======= Numbers 7:31 ============ 31 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:31 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:31 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:31 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:31 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:31 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال، موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:31 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:32 ============ 32 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת Numbers Num 7:32 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:32 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:32 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:32 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:32 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:32 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:33 ============ 33 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:33 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:33 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:33 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:33 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:33 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:33 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:34 ============ 34 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:34 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:34 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:34 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:34 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:34 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:34 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:35 ============ 35 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־שְׁדֵיאֽוּר׃ פ Numbers Num 7:35 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:35 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور Числа 7:35 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова. (RUS) Nombres 7:35 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elitsur, fils de Schedéur.(F) Numbers 7:35 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ الیصوربن شدیئور.(IR) Num 7:35 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Elizurs, des Sohnes Sedeurs.(dhs) ======= Numbers 7:36 ============ 36 ׃7 בַּיּוֹם֙ הַחֲמִישִׁ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י שִׁמְע֑וֹן שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽישַׁדָּֽי׃ Numbers Num 7:36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:36 وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي. Числа 7:36 В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая; (RUS) Nombres 7:36 Le cinquième jour, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,(F) Numbers 7:36 و در روز پنجم، شلومیئیل بن صوریشدای سرور بنیشمعون.(IR) Num 7:36 Am fünften Tage der Fürst der Kinder Simeon, Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais.(dhs) ======= Numbers 7:37 ============ 37 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:37 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:37 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:37 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:37 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:37 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال، موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیه آردی.(IR) Num 7:37 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:38 ============ 38 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:38 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:38 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:38 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:38 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:38 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:38 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:39 ============ 39 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:39 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:39 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:39 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:39 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:39 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:39 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:40 ============ 40 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת Numbers Num 7:40 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:40 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:40 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:40 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:40 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:40 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:41 ============ 41 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽישַׁדָּֽי׃ פ Numbers Num 7:41 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:41 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي Числа 7:41 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Шелумиила, сына Цуришаддаева. (RUS) Nombres 7:41 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.(F) Numbers 7:41 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ شلومیئیل بن صوریشدای.(IR) Num 7:41 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Selumiels, des Sohnes Zuri-Saddais.(dhs) ======= Numbers 7:42 ============ 42 ׃7 בַּיּוֹם֙ הַשִּׁשִּׁ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י גָ֑ד אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־דְּעוּאֵֽל׃ Numbers Num 7:42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, leader of the children of Gad, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:42 وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل. Числа 7:42 В шестой день начальник сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила; (RUS) Nombres 7:42 Le sixième jour, le prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Déuel,(F) Numbers 7:42 و در روز ششم، الیاساف بن دعوئیل سرور بنیجاد.(IR) Num 7:42 Am sechsten Tage der Fürst der Kinder Gad, Eljasaph, der Sohn Deguels.(dhs) ======= Numbers 7:43 ============ 43 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:43 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:43 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:43 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , однасеребряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:43 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:43 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال،موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:43 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:44 ============ 44 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:44 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:44 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:44 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:44 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:44 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:44 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:45 ============ 45 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:45 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:45 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:45 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:45 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:45 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:45 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:46 ============ 46 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:46 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:46 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:46 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:46 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:46 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:46 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:47 ============ 47 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־דְּעוּאֵֽל׃ פ Numbers Num 7:47 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:47 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل Числа 7:47 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елиасафа, сына Регуилова. (RUS) Nombres 7:47 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliasaph, fils de Déuel.(F) Numbers 7:47 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ الیاساف بن دعوئیل.(IR) Num 7:47 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Eljasaphs, des Sohnes Deguels.(dhs) ======= Numbers 7:48 ============ 48 ׃7 בַּיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י אֶפְרָ֑יִם אֱלִֽישָׁמָ֖ע בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃ Numbers Num 7:48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:48 وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود. Числа 7:48 В седьмой день начальник сынов Ефремовых Елишама, сын Аммиуда. (RUS) Nombres 7:48 Le septième jour, le prince des fils d'Ephraïm, Elischama, fils d'Ammihud,(F) Numbers 7:48 و در روز هفتم، الیشمع بن عمیهود سرور بنیافرایم.(IR) Num 7:48 Am siebenten Tage der Fürst der Kinder Ephraim, Elisama, der Sohn Ammihuds.(dhs) ======= Numbers 7:49 ============ 49 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:49 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:49 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:49 Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:49 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:49 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال، موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:49 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:50 ============ 50 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:50 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:50 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:50 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:50 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:50 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:50 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:51 ============ 51 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:51 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:51 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:51 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:51 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:51 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:51 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:52 ============ 52 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:52 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:52 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:52 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:52 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:52 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:52 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:53 ============ 53 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃ פ Numbers Num 7:53 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:53 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود Числа 7:53 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елишамы, сына Аммиудова. (RUS) Nombres 7:53 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elischama, fils d'Ammihud.(F) Numbers 7:53 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ الیشمع بن عمیهود.(IR) Num 7:53 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Elisamas, des Sohnes Ammihuds.(dhs) ======= Numbers 7:54 ============ 54 ׃7 בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָה־צֽוּר׃ Numbers Num 7:54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the children of Manasseh, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:54 وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور. Числа 7:54 В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура. (RUS) Nombres 7:54 Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,(F) Numbers 7:54 و در روز هشتم، جملیئیل بن فدهصور سرور بنیمنسی.(IR) Num 7:54 Am achten Tage der Fürst der Kinder Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs.(dhs) ======= Numbers 7:55 ============ 55 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה Numbers Num 7:55 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:55 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:55 Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:55 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:55 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال، موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:55 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:56 ============ 56 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:56 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:56 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:56 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:56 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:56 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:56 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:57 ============ 57 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:57 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:57 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:57 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:57 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:57 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:57 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:58 ============ 58 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:58 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:58 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:58 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:58 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:58 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:58 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:59 ============ 59 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָה[c] צֽוּר׃ פ Numbers Num 7:59 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:59 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور Числа 7:59 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Гамалиила, сына Педацурова. (RUS) Nombres 7:59 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Gamliel, fils de Pedahtsur.(F) Numbers 7:59 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ جملیئیل بن فدهصور.(IR) Num 7:59 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Gamliels, des Sohnes Pedazurs.(dhs) ======= Numbers 7:60 ============ 60 ׃7 בַּיּוֹם֙ הַתְּשִׁיעִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י בִנְיָמ֑͏ִן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃ Numbers Num 7:60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, leader of the children of Benjamin, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:60 وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني. Числа 7:60 В девятый день начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония; (RUS) Nombres 7:60 Le neuvième jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,(F) Numbers 7:60 و در روز نهم، ابیدان بن جدعونی سرور بنیبنیامین.(IR) Num 7:60 Am neunten Tage der Fürst der Kinder Benjamin, Abidan, der Sohn des Gideoni.(dhs) ======= Numbers 7:61 ============ 61 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:61 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:61 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:61 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:61 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:61 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنشصد و سی مثقال بود و یك لگن نقره هفتاد مثقال موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن، بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:61 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:62 ============ 62 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:62 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:62 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:62 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:62 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:62 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:62 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:63 ============ 63 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:63 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:63 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:63 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:63 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:63 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:63 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:64 ============ 64 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:64 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:64 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:64 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:64 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:64 و یك بز نر به جهت قربانی گناه(IR) Num 7:64 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:65 ============ 65 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃ פ Numbers Num 7:65 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:65 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني Числа 7:65 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Авидана, сына Гидеониева. (RUS) Nombres 7:65 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guideoni.(F) Numbers 7:65 و به جهت ذبیحۀ سلامتی دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ ابیدان بن جدعونی.(IR) Num 7:65 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Abidans, des Sohn's Gideonis.(dhs) ======= Numbers 7:66 ============ 66 ׃7 בַּיּוֹם֙ הָעֲשִׂירִ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י דָ֑ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּֽי׃ Numbers Num 7:66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the children of Dan, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:66 وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي. Числа 7:66 В десятый день начальник сынов Дановых Ахиезер, сын Аммишаддая; (RUS) Nombres 7:66 Le dixième jour, le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d'Ammischaddaï,(F) Numbers 7:66 و در روز دهم، اخیعزربن عمیشدای سرور بنیدان.(IR) Num 7:66 Am zehnten Tage der Fürst der Kinder Dan, Ahi-Eser, der Sohn Ammi-Saddais.(dhs) ======= Numbers 7:67 ============ 67 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:67 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:67 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:67 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:67 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:67 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره، هفتاد مثقال موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:67 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:68 ============ 68 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת Numbers Num 7:68 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:68 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:68 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:68 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:68 و یك قاشق طلا، ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:68 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:69 ============ 69 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:69 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:69 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:69 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:69 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:69 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:69 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:70 ============ 70 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:70 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:70 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:70 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:70 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:70 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:70 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:71 ============ 71 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּֽי׃ פ Numbers Num 7:71 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:71 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي Числа 7:71 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиезера, сына Аммишаддаева. (RUS) Nombres 7:71 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahiézer, fils d'Ammischaddaï.(F) Numbers 7:71 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ اخیعزر بن عمیشدای.(IR) Num 7:71 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Ahi-Esers, des Sohnes Ammi-Saddais.(dhs) ======= Numbers 7:72 ============ 72 ׃7 בְּיוֹם֙ עַשְׁתֵּ֣י עָשָׂ֣ר י֔וֹם נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י אָשֵׁ֑ר פַּגְעִיאֵ֖ל בָּ[c]ן־עָכְרָֽן׃ Numbers Num 7:72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:72 وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن. Числа 7:72 В одиннадцатый день начальник сынов Асировых Пагиил, сын Охрана; (RUS) Nombres 7:72 Le onzième jour, le prince des fils d'Aser, Paguiel fils d'Ocran,(F) Numbers 7:72 و در روز یازدهم، فجعیئیل بن عكران سرور بنیاشیر.(IR) Num 7:72 Am elften Tage der Fürst der Kinder Asser, Pagiel, der Sohn Ochrans.(dhs) ======= Numbers 7:73 ============ 73 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:73 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:73 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:73 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:73 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:73 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره، هفتاد مثقال موافق مثقال قدس؛ هردوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:73 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:74 ============ 74 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:74 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:74 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:74 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:74 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:74 و یك قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:74 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:75 ============ 75 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:75 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:75 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:75 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:75 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:75 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:75 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:76 ============ 76 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:76 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:76 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:76 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:76 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:76 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:76 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:77 ============ 77 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־עָכְרָֽן׃ פ Numbers Num 7:77 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:77 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن Числа 7:77 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова. (RUS) Nombres 7:77 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Paguiel, fils d'Ocran.(F) Numbers 7:77 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بود هدیۀ فجعیئیل بن عكران.(IR) Num 7:77 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Pagiels, des Sohnes Ochrans.(dhs) ======= Numbers 7:78 ============ 78 ׃7 בְּיוֹם֙ שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֣ר י֔וֹם נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֑י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃ Numbers Num 7:78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, leader of the children of Naphtali, presented an offering.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:78 وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن. Числа 7:78 В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана; (RUS) Nombres 7:78 Le douzième jour, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Enan,(F) Numbers 7:78 و در روز دوازدهم، اخیرع بن عینان، سروربنینفتالی.(IR) Num 7:78 Am zwölften Tage der Fürst der Kinder Naphthali, Ahira, der Sohn Enans.(dhs) ======= Numbers 7:79 ============ 79 ׃7 קָרְבָּנ֞וֹ קֽ͏ַעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ Numbers Num 7:79 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:79 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة Числа 7:79 приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, (RUS) Nombres 7:79 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;(F) Numbers 7:79 هدیۀ او یك طبق نقره كه وزنش صد و سی مثقال بود، و یك لگن نقره هفتاد مثقال موافق مثقال قدس، هردوی آنها پر از آرد نرم مخلوط با روغن بجهت هدیۀ آردی.(IR) Num 7:79 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(dhs) ======= Numbers 7:80 ============ 80 ׃7 כַּ֥ף אַחַ֛ת עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מְלֵאָ֥ה קְטֹֽרֶת׃ Numbers Num 7:80 one gold pan of ten shekels, full of incense;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:80 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا Числа 7:80 одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением, (RUS) Nombres 7:80 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;(F) Numbers 7:80 و یك قاشق طلا، ده مثقال پر از بخور.(IR) Num 7:80 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(dhs) ======= Numbers 7:81 ============ 81 ׃7 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃ Numbers Num 7:81 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:81 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة Числа 7:81 один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, (RUS) Nombres 7:81 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;(F) Numbers 7:81 و یك گاو جوان و یك قوچ و یك برۀ نرینۀ یك ساله بجهت قربانی سوختنی.(IR) Num 7:81 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(dhs) ======= Numbers 7:82 ============ 82 ׃7 שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:82 one kid of the goats as a sin offering;(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:82 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية Числа 7:82 один козел в жертву за грех, (RUS) Nombres 7:82 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;(F) Numbers 7:82 و یك بز نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:82 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(dhs) ======= Numbers 7:83 ============ 83 ׃7 וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃ פ Numbers Num 7:83 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahira the son of Enan.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:83 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن Числа 7:83 и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова. (RUS) Nombres 7:83 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Enan.(F) Numbers 7:83 و بجهت ذبیحۀ سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بز نر و پنج برۀ نرینۀ یك ساله. این بـود هدیـۀ اخیرع بن عینان.(IR) Num 7:83 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Ahiras, des Sohnes Enans.(dhs) ======= Numbers 7:84 ============ 84 ׃7 זֹ֣את ׀ חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ בְּיוֹם֙ הִמָּשַׁ֣ח אֹת֔וֹ מֵאֵ֖ת נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל קַעֲרֹ֨ת כֶּ֜סֶף שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֗ה מִֽזְרְקֵי־כֶ֙סֶף֙ שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֔ר כַּפּ֥וֹת זָהָ֖ב שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃ Numbers Num 7:84 This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:84 هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر Числа 7:84 Вот приношения от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцатьзолотых кадильниц; (RUS) Nombres 7:84 Tels furent les dons des princes d'Israël pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit. Douze plats d'argent, douze bassins d'argent, douze coupes d'or;(F) Numbers 7:84 این بود تبرك مذبح در روزی كه مسح شدهبود، از جانب سروران اسرائیل دوازده طبق نقره و دوازده لگن نقره و دوازده قاشق طلا.(IR) Num 7:84 Das ist die Einweihung des Altars zur Zeit, da er gesalbt ward, dazu die Fürsten Israels opferten diese zwölf silbernen Schüsseln, zwölf silberne Schalen, zwölf goldene Löffel,(dhs) ======= Numbers 7:85 ============ 85 ׃7 שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָ֗ה הַקְּעָרָ֤ה הָֽאַחַת֙ כֶּ֔סֶף וְשִׁבְעִ֖ים הַמִּזְרָ֣ק הָאֶחָ֑ד כֹּ֚ל כֶּ֣סֶף הַכֵּלִ֔ים אַלְפַּ֥יִם וְאַרְבַּע־מֵא֖וֹת בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃ Numbers Num 7:85 Each silver platter weighed one hundred and thirty shekels and each bowl seventy shekels. All the silver of the vessels weighed two thousand four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:85 كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس. Числа 7:85 по сто тридцати сиклей серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста сиклей , по сиклю священному; (RUS) Nombres 7:85 chaque plat d'argent pesait cent trente sicles, et chaque bassin soixante-dix, ce qui fit pour l'argent de ces ustensiles un total de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire;(F) Numbers 7:85 هر طبق نقره صد و سی مثقال و هر لگن هفتاد، كه تمامی نقرۀ ظروف، دوهزار و چهارصد مثقال موافق مثقال قدس بود.(IR) Num 7:85 also daß je eine Schüssel hundertdreißig Lot Silber und je eine Schale siebzig Lot hatte, daß die Summe alles Silbers am Gefäß betrug zweitausendvierhundert Lot nach dem Lot des Heiligtums.(dhs) ======= Numbers 7:86 ============ 86 ׃7 כַּפּ֨וֹת זָהָ֤ב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה֙ מְלֵאֹ֣ת קְטֹ֔רֶת עֲשָׂרָ֧ה עֲשָׂרָ֛ה הַכַּ֖ף בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ כָּל־זְהַ֥ב הַכַּפּ֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּמֵאָֽה׃ Numbers Num 7:86 The twelve gold pans full of incense weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans weighed one hundred and twenty shekels.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:86 وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا. Числа 7:86 золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей , по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей ; (RUS) Nombres 7:86 les douze coupes d'or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de cent vingt sicles.(F) Numbers 7:86 و دوازده قاشق طلا پر از بخور هر كدام ده مثقال موافق مثقال قدس، كه تمامی طلای قاشقها صد و بیست مثقال بود.(IR) Num 7:86 Und der zwölf goldenen Löffel voll Räuchwerk hatte je einer zehn Lot nach dem Lot des Heiligtums, daß die Summe Goldes an den Löffeln betrug hundertzwanzig Lot.(dhs) ======= Numbers 7:87 ============ 87 ׃7 כָּל־הַבָּקָ֨ר לָעֹלָ֜ה שְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר פָּרִ֗ים אֵילִ֤ם שְׁנֵים־עָשָׂר֙ כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר וּמִנְחָתָ֑ם וּשְׂעִירֵ֥י עִזִּ֛ים שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר לְחַטָּֽאת׃ Numbers Num 7:87 All the oxen for the burnt offering were twelve young bulls, the rams twelve, the male lambs in their first year twelve, with their grain offering, and the kids of the goats as a sin offering twelve.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:87 كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية Числа 7:87 во всесожжение всего двенадцать тельцов из скота крупного, двенадцать овнов, двенадцать однолетних агнцев и при них хлебное приношение, и в жертву за грех двенадцать козлов, (RUS) Nombres 7:87 Total des animaux pour l'holocauste: douze taureaux, douze béliers, douze agneaux d'un an, avec les offrandes ordinaires. Douze boucs, pour le sacrifice d'expiation.(F) Numbers 7:87 تمامی گاوان بجهت قربانی سوختنی، دوازده گاو و دوازده قوچ و دوازده برۀ نرینۀ یك ساله. با هدیۀ آردی آنها و دوازده بزِ نر بجهت قربانی گناه.(IR) Num 7:87 Die Summe der Rinder zum Brandopfer waren zwölf Farren, zwölf Widder, zwölf jahrige Lämmer samt ihrem Speisopfer und zwölf Ziegenböcke zum Sündopfer.(dhs) ======= Numbers 7:88 ============ 88 ׃7 וְכֹ֞ל בְּקַ֣ר ׀ זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֗ים עֶשְׂרִ֣ים וְאַרְבָּעָה֮ פָּרִים֒ אֵילִ֤ם שִׁשִּׁים֙ עַתֻּדִ֣ים שִׁשִּׁ֔ים כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־שָׁנָ֖ה שִׁשִּׁ֑ים זֹ֚את חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֔חַ אַחֲרֵ֖י הִמָּשַׁ֥ח אֹתֽוֹ׃ Numbers Num 7:88 And all the oxen for the sacrifice of peace offerings were twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, and the lambs in their first year sixty. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:88 وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه Числа 7:88 и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят однолетних агнцев. вотприношения при освящении жертвенника после помазания его. (RUS) Nombres 7:88 Total des animaux pour le sacrifice d'actions de grâces: vingt-quatre boeufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l'autel, après qu'on l'eut oint.(F) Numbers 7:88 و تمامی گاوان بجهت ذبیحۀ سلامتی، بیست و چهار گاو و شصت قوچ و شصت بز نر و شصت بره نرینۀ یك ساله. این بود تبرك مذبح بعد از آنكه مسح شده بود.(IR) Num 7:88 Und die Summe der Rinder zum Dankopfer war vierundzwanzig Farren, sechzig Widder, sechzig Böcke, sechzig jährige Lämmer. Das ist die Einweihung des Altars, da er gesalbt ward.(dhs) ======= Numbers 7:89 ============ 89 ׃7 וּבְבֹ֨א מֹשֶׁ֜ה אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵד֮ לְדַבֵּ֣ר אִתּוֹ֒ וַיִּשְׁמַ֨ע אֶת־הַקּ֜וֹל מִדַּבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מֵעַ֤ל הַכַּפֹּ֙רֶת֙ אֲשֶׁר֙ עַל־אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֔ת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֑ים וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָֽיו׃ פ Numbers Num 7:89 Now when Moses went into the tabernacle of meeting to speak with Him, he heard the voice of One speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; thus He spoke to him.(nkjv) (SA) ﺩﺪﻌﻟﺍ 7:89 فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه Числа 7:89 Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему. (RUS) Nombres 7:89 Lorsque Moïse entrait dans la tente d'assignation pour parler avec l'Eternel, il entendait la voix qui lui parlait du haut du propitiatoire placé sur l'arche du témoignage, entre les deux chérubins. Et il parlait avec l'Eternel.(F) Numbers 7:89 و چون موسی به خیمۀ اجتماع داخل شد تا با وی سخن گوید، آنگاه قول را میشنید كه از بالای كرسی رحمت كه بر تابوت شهادت بود، از میان دو كروبی به وی سخن میگفت، پس با او تكلم مینمود.(IR) Num 7:89 Und wenn Mose in die Hütte des Stifts ging, daß mit ihm geredet würde, so hörte er die Stimme mit ihm reden von dem Gnadenstuhl, der auf der Lade des Zeugnisses war, dort ward mit ihm geredet.(dhs) ======= Numbers 8:1 ============ 1 ׃8 וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ Numbers top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |