BibleTech.net: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Chronicles 25:1 ============
‫ 1 ׃25 וַיַּבְדֵּ֣ל דָּוִיד֩ וְשָׂרֵ֨י הַצָּבָ֜א לַעֲבֹדָ֗ה לִבְנֵ֤י אָסָף֙ וְהֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן *הנביאים **הַֽנִּבְּאִ֛ים בְּכִנֹּר֥וֹת בִּנְבָלִ֖ים וּבִמְצִלְתָּ֑יִם וַֽיְהִי֙ מִסְפָּרָ֔ם אַנְשֵׁ֥י מְלָאכָ֖ה לַעֲבֹדָתָֽם׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:1 Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:1 وافرز داود ورؤساء الجيش للخدمة بني آساف وهيمان ويدوثون المتنبئين بالعيدان والرباب والصنوج. وكان عددهم من رجال العمل حسب خدمتهم
1-Я Паралипоменон 25:1 И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; ибыли отчислены они на дело служения своего: (RUS)
1 Chroniques 25:1 ¶ David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.(F)
1 Chronicles 25:1 و داود و سرداران‌ لشكر بعضی‌ از پسران‌ آساف‌ و هیمان‌ و یدوتون‌ را به‌ جهت‌ خدمت‌ جدا ساختند تا با بربط‌ و عود و سنج‌ نبوت‌ نمایند؛ و شمارۀ آنانی‌ كه‌ برحسب‌ خدمت‌ خود به‌ كار میپرداختند این‌ است:(IR)
1Ch 25:1 Und David samt den Feldhauptleuten sonderten ab zu Ämtern die Kinder Asaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählt zum Werk nach ihrem Amt.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:2 ============
‫ 2 ׃25 לִבְנֵ֣י אָסָ֗ף זַכּ֧וּר וְיוֹסֵ֛ף וּנְתַנְיָ֥ה וַאֲשַׂרְאֵ֖לָה בְּנֵ֣י אָסָ֑ף עַ֚ל יַד־אָסָ֔ף הַנִּבָּ֖א עַל־יְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:2 من بني آساف زكور ويوسف ونثنيا واشرئيلة بنو آساف تحت يد آساف المتنبّئ بين يدي الملك.
1-Я Паралипоменон 25:2 из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела сыновья Асафа,под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя. (RUS)
1 Chroniques 25:2 Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.(F)
1 Chronicles 25:2 و اما از بنیآساف، زكور و یوسف‌ و نتنیا و اشرئیله‌ پسران‌ آساف‌ زیر حكم‌ آساف‌ بودند كه‌ برحسب‌ فرمان‌ پادشاه‌ نبوت‌ مینمود.(IR)
1Ch 25:2 Unter den Kindern Asaphs waren: Sakkur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Asaph, unter Asaph der da weissagte bei dem König.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:3 ============
‫ 3 ׃25 לִידוּת֑וּן בְּנֵ֣י יְדוּת֡וּן גְּדַלְיָ֡הוּ וּצְרִ֡י וִֽ֠ישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָ֨הוּ וּמַתִּתְיָ֜הוּ שִׁשָּׁ֗ה עַל֩ יְדֵ֨י אֲבִיהֶ֤ם יְדוּתוּן֙ בַּכִּנּ֔וֹר הַנִּבָּ֕א עַל־הֹד֥וֹת וְהַלֵּ֖ל לַיהוָֽה׃ ס ‬ Chronicles1
1Ch 25:3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:3 من يدوثون بنو يدوثون جدليا وصري ويشعيا وحشبيا ومتثيا ستة تحت يد ابيهم يدوثون المتنبّئ بالعود لاجل الحمد والتسبيح للرب.
1-Я Паралипоменон 25:3 От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа. (RUS)
1 Chroniques 25:3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.(F)
1 Chronicles 25:3 و از یدوتون، پسران‌ یدوتون‌ جدلیا و صری‌ و اشعیا و حشبیا و متتیا شش‌ نفر زیر حكم‌ پدر خویش‌ یدوتون‌ با بربطها بودند كه‌ با حمد و تسبیح‌ خداوند نبوت‌ مینمود.(IR)
1Ch 25:3 Von Jedithun: die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Sori, Jesaja, Hasabja, Matthithja, Simei, die sechs, unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, der da weissagte, zu danken und zu loben den HERRN.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:4 ============
‫ 4 ׃25 לְהֵימָ֑ן בְּנֵ֣י הֵימָ֡ן בֻּקִּיָּ֡הוּ מַתַּנְיָ֡הוּ עֻ֠זִּיאֵל שְׁבוּאֵ֨ל וִֽירִימ֜וֹת חֲנַנְיָ֣ה חֲנָ֗נִי אֱלִיאָ֤תָה גִדַּ֙לְתִּי֙ וְרֹמַ֣מְתִּי עֶ֔זֶר יָשְׁבְּקָ֣שָׁה מַלּ֔וֹתִי הוֹתִ֖יר מַחֲזִיאֽוֹת׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:4 من هيمان بنو هيمان بقّيّا ومتّنيا وعزيئيل وشبوئيل ويريموت وحننيا وحناني وايلياثة وجدّلتي وروممتي عزر ويشبقاشة وملوثي وهوثير ومحزيوث.
1-Я Паралипоменон 25:4 От Емана сыновья Емана: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф. (RUS)
1 Chroniques 25:4 D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,(F)
1 Chronicles 25:4 و از هیمان، پسران‌ هیمان‌ بقیا و متنیا و عزیئیل‌ و شبوئیل‌ و یریموت‌ و حننیا و حنانی‌ و الیآته‌ و جدلتی‌ و روممتیعزر و یشبقاشه‌ وملوتی‌ و هوتیر و محزیوت.(IR)
1Ch 25:4 Von Heman: die Kinder Hemans waren: Bukkia, Matthanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:5 ============
‫ 5 ׃25 כָּל־אֵ֨לֶּה בָנִ֜ים לְהֵימָ֗ן חֹזֵ֥ה הַמֶּ֛לֶךְ בְּדִבְרֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים לְהָרִ֣ים קָ֑רֶן וַיִּתֵּ֨ן הָאֱלֹהִ֜ים לְהֵימָ֗ן בָּנִ֛ים אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר וּבָנ֥וֹת שָׁלֽוֹשׁ׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his horn. For God gave Heman fourteen sons and three daughters.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:5 جميع هؤلاء بنو هيمان رائي الملك بكلام الله لرفع القرن. ورزق الرب هيمان اربعة عشر ابنا وثلاث بنات.
1-Я Паралипоменон 25:5 Все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трехдочерей. (RUS)
1 Chroniques 25:5 tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.(F)
1 Chronicles 25:5 جمیع‌ اینها پسران‌ هیمان‌ بودند كه‌ در كلام‌ خدا به‌ جهت‌ برافراشتن‌ بوق‌ رایی پادشاه‌ بود. و خدا به‌ هیمان‌ چهارده‌ پسر و سه‌ دختر داد.(IR)
1Ch 25:5 Diese waren alle Kinder Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:6 ============
‫ 6 ׃25 כָּל־אֵ֣לֶּה עַל־יְדֵי֩ אֲבִיהֶ֨ם בַּשִּׁ֜יר בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ נְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים עַ֚ל יְדֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ ס אָסָ֥ף וִידוּת֖וּן וְהֵימָֽן׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:6 All these were under the direction of their father for the music in the house of the Lord, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:6 كل هؤلاء تحت يد ابيهم لاجل غناء بيت الرب بالصنوج والرباب والعيدان لخدمة بيت الله تحت يد الملك وآساف ويدوثون وهيمان.
1-Я Паралипоменон 25:6 Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями ицитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана. (RUS)
1 Chroniques 25:6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Eternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.(F)
1 Chronicles 25:6 جمیع‌ اینها زیر فرمان‌ پدران‌ خویش‌ بودند تا در خانۀ خداوند با سنج‌ و عود و بربط‌ بسرایند و زیر دست‌ پادشاه‌ و آساف‌ و یدوتون‌ و هیمان‌ به‌ خدمت‌ خانۀ خدا بپردازند.(IR)
1Ch 25:6 Diese waren alle unter ihren Vätern Asaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem König.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:7 ============
‫ 7 ׃25 וַיְהִ֤י מִסְפָּרָם֙ עִם־אֲחֵיהֶ֔ם מְלֻמְּדֵי־שִׁ֖יר לַיהוָ֑ה כָּל־הַ֨מֵּבִ֔ין מָאתַ֖יִם שְׁמוֹנִ֥ים וּשְׁמוֹנָֽה׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:7 So the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the Lord, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:7 وكان عددهم مع اخوتهم المتعلمين الغناء للرب كل الخبيرين مئتين وثمانية وثمانين.
1-Я Паралипоменон 25:7 И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих сие дело , двести восемьдесят восемь. (RUS)
1 Chroniques 25:7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Eternel, tous ceux qui étaient habiles.(F)
1 Chronicles 25:7 و شمارۀ ایشان‌ با برادران‌ ایشان‌ كه‌ سراییدن‌ را به‌ جهت‌ خداوند آموخته‌ بودند، یعنی‌ همۀ كسان‌ ماهر دویست‌ و هشتاد و هشت‌ نفر بودند.(IR)
1Ch 25:7 Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertachtundachtzig.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:8 ============
‫ 8 ׃25 וַיַּפִּ֜ילוּ גּוֹרָל֣וֹת מִשְׁמֶ֗רֶת לְעֻמַּת֙ כַּקָּטֹ֣ן כַּגָּד֔וֹל מֵבִ֖ין עִם־תַּלְמִֽיד׃ פ ‬ Chronicles1
1Ch 25:8 And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:8 والقوا قرع الحراسة الصغير كما الكبير المعلم مع التلميذ.
1-Я Паралипоменон 25:8 И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками. (RUS)
1 Chroniques 25:8 ¶ Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.(F)
1 Chronicles 25:8 و برای‌ وظیفههای‌ خود كوچك‌ با بزرگ‌ و معلم‌ با تلمیذ علیالسویه‌ قرعه‌ انداختند.(IR)
1Ch 25:8 Und sie warfen das Los über ihre Ämter zugleich, dem Jüngeren wie dem Älteren, dem Lehrer wie dem Schüler.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:9 ============
‫ 9 ׃25 וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֧ל הָרִאשׁ֛וֹן לְאָסָ֖ף לְיוֹסֵ֑ף גְּדַלְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י הֽוּא־וְאֶחָ֥יו וּבָנָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:9 Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:9 فخرجت القرعة الاولى التي هي لآساف ليوسف. الثانية لجدليا. هو واخوته وبنوه اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:9 И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;(F)
1 Chronicles 25:9 پس‌ قرعه‌ اولِ بنیآساف‌ برای‌ یوسف‌ بیرون‌ آمد. و قرعه‌ دوم‌ برای‌ جدلیا و او و برادرانش‌ و پسرانش‌ دوازده‌ نفر بودند.(IR)
1Ch 25:9 Und das erste Los fiel unter Asaph auf Joseph. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:10 ============
‫ 10 ׃25 הַשְּׁלִשִׁ֣י זַכּ֔וּר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:10 the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:10 الثالثة لزكور. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:10 третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:10 و سوم‌ برای‌ زكور و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:10 Das dritte auf Sakkur samt seine Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:11 ============
‫ 11 ׃25 הָרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:11 the fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:11 الرابعة ليصري. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:11 четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:11 و چهارم‌ برای‌ یصری‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:11 Das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:12 ============
‫ 12 ׃25 הַחֲמִישִׁ֣י נְתַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:12 the fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:12 الخامسة لنثنيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:12 пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:12 و پنجم‌ برای‌ نتنیا و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:12 Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:13 ============
‫ 13 ׃25 הַשִּׁשִּׁ֣י בֻקִּיָּ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:13 the sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:13 السادسة لبقيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:13 шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:13 و ششم‌ برای‌ بقیا و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:13 Das sechste auf Bukkia samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:14 ============
‫ 14 ׃25 הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:14 the seventh for Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:14 السابعة ليشريئيلة. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:14 седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:14 و هفتم‌ برای‌ یشرئیله‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:14 Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:15 ============
‫ 15 ׃25 הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:15 the eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:15 الثامنة ليشعيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:15 восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:15 le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:15 و هشتم‌ برای‌ اشعیا و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:16 ============
‫ 16 ׃25 הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:16 the ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:16 التاسعة لمتّنيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:16 девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:16 و نهم‌ برای‌ متنیا و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:16 Das neunte auf Matthanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:17 ============
‫ 17 ׃25 הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:17 the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:17 العاشرة لشمعي. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:17 десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:17 و دهم‌ برای‌ شمعی‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:18 ============
‫ 18 ׃25 עַשְׁתֵּֽי־עָשָׂ֣ר עֲזַרְאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:18 the eleventh for Azarel, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:18 الحادية عشرة لعزرئيل. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:18 одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:18 و یازدهم‌ برای‌ عزرئیل‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:19 ============
‫ 19 ׃25 הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לַחֲשַׁבְיָ֔ה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:19 the twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:19 الثانية عشرة لحشبيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:19 двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:19 و دوازدهم‌ برای‌ حشبیا و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:19 Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:20 ============
‫ 20 ׃25 לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:20 the thirteenth for Shubael, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:20 الثالثة عشرة لشوبائيل. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:20 тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:20 و سیزدهم‌ برای‌ شوبائیل‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:20 Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:21 ============
‫ 21 ׃25 לְאַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ מַתִּתְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:21 the fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:21 الرابعة عشرة لمتثيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:21 четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:21 و چهاردهم‌ برای‌ متتیا و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:21 Das vierzehnte auf Matthithja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:22 ============
‫ 22 ׃25 לַחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לִֽירֵמ֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:22 the fifteenth for Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:22 الخامسة عشرة ليريموت. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:22 пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:22 و پانزدهم‌ برای‌ یریموت‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:23 ============
‫ 23 ׃25 לְשִׁשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לַחֲנַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:23 the sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:23 السادسة عشرة لحننيا. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:23 шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:23 و شانزدهم‌ برای‌ حننیا و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:23 Das sechzehnte auf Hanaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:24 ============
‫ 24 ׃25 לְשִׁבְעָ֤ה עָשָׂר֙ לְיָשְׁבְּקָ֔שָׁה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:24 the seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:24 السابعة عشرة ليشبقاشة. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:24 семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:24 و هفدهم‌ برای‌ یشبقاشه‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:24 Das siebzehnte auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:25 ============
‫ 25 ׃25 לִשְׁמוֹנָ֤ה עָשָׂר֙ לַחֲנָ֔נִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:25 the eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:25 الثامنة عشرة لحناني. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:25 восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:25 و هجدهم‌ برای‌ حنانی‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:25 Das achtzehnte auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:26 ============
‫ 26 ׃25 לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:26 the nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:26 التاسعة عشرة لملوّثي. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:26 девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:26 و نوزدهم‌ برای‌ ملوتی‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:26 Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:27 ============
‫ 27 ׃25 לְעֶשְׂרִים֙ לֶֽאֱלִיָּ֔תָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:27 the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:27 العشرون لإيليآثة. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:27 двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:27 le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:27 و بیستم‌ برای‌ ایلیآته‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:27 Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:28 ============
‫ 28 ׃25 לְאֶחָ֤ד וְעֶשְׂרִים֙ לְהוֹתִ֔יר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:28 the twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:28 الحادية والعشرون لهوثير. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:28 двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:28 و بیست‌ و یكم‌ برای‌ هوتیر و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:28 Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:29 ============
‫ 29 ׃25 לִשְׁנַ֤יִם וְעֶשְׂרִים֙ לְגִדַּ֔לְתִּי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:29 the twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:29 الثانية والعشرون لجدلتي. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:29 двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:29 و بیست‌ و دوم‌ برای‌ جدلتی‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:30 ============
‫ 30 ׃25 לִשְׁלֹשָׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ לְמַ֣חֲזִיא֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ‬ Chronicles1
1Ch 25:30 the twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:30 الثالثة والعشرون لمحزيوث. بنوه واخوته اثنا عشر.
1-Я Паралипоменон 25:30 двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; (RUS)
1 Chroniques 25:30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;(F)
1 Chronicles 25:30 و بیست‌ و سوم‌ برای‌ محزیوت‌ و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:30 Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 25:31 ============
‫ 31 ׃25 לְאַרְבָּעָ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ לְרוֹמַ֣מְתִּי עָ֔זֶר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ פ ‬ Chronicles1
1Ch 25:31 the twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.(nkjv)
(SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 25:31 الرابعة والعشرون لروممتي عزر. بنوه واخوته اثنا عشر
1-Я Паралипоменон 25:31 двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать. (RUS)
1 Chroniques 25:31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.(F)
1 Chronicles 25:31 و بیست‌ و چهارم‌ برای‌ روممتیعزر و پسران‌ و برادران‌ او دوازده‌ نفر.(IR)
1Ch 25:31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.(dhs)

======= 1 Chronicles 26:1 ============
‫ 1 ׃26 לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃ ‬ Chronicles1


top of the page
THIS CHAPTER:    0363_13_1_Chronicles_25

PREVIOUS CHAPTERS:
0359_13_1_Chronicles_21
0360_13_1_Chronicles_22
0361_13_1_Chronicles_23
0362_13_1_Chronicles_24

NEXT CHAPTERS:
0364_13_1_Chronicles_26
0365_13_1_Chronicles_27
0366_13_1_Chronicles_28
0367_13_1_Chronicles_29

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."