Today's Date: Job 4:21 آیا طناب خیمه ایشان از ایشان كنده نمیشود؟ پس بدون حكمت میمیرند.(IR) Job 4:21 und ihre Nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.(dhs) ======= Job 5:1 ============ 1 ׃5 קְֽרָא־נָ֭א הֲיֵ֣שׁ עוֹנֶ֑ךָּ וְאֶל־מִ֖י מִקְּדֹשִׁ֣ים תִּפְנֶֽה׃ Job Job 5:1 "Call out now; Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت. Иов 5:1 Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишьсяты? (RUS) Job 5:1 ¶ Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?(F) Job 5:1 «الا´ن استغاثه كن و آیا كسی هست كه تو را جواب دهد؟ و به كدامیك از مقدسان توجه خواهی نمود؟(IR) Job 5:1 Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden?(dhs) ======= Job 5:2 ============ 2 ׃5 כִּֽי־לֶֽ֭אֱוִיל יַהֲרָג־כָּ֑עַשׂ וּ֝פֹתֶ֗ה תָּמִ֥ית קִנְאָֽה׃ Job Job 5:2 For wrath kills a foolish man, And envy slays a simple one.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق. Иов 5:2 Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность. (RUS) Job 5:2 L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.(F) Job 5:2 زیرا غصه، احمق را میكشد و حسد، ابله را میمیراند.(IR) Job 5:2 Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.(dhs) ======= Job 5:3 ============ 3 ׃5 אֲֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקּ֖וֹב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃ Job Job 5:3 I have seen the foolish taking root, But suddenly I cursed his dwelling place.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه. Иов 5:3 Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его. (RUS) Job 5:3 J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.(F) Job 5:3 من احمق را دیدم كه ریشه میگرفت و ناگهان مسكن او را نفرین كردم.(IR) Job 5:3 Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.(dhs) ======= Job 5:4 ============ 4 ׃5 יִרְחֲק֣וּ בָנָ֣יו מִיֶּ֑שַׁע וְיִֽדַּכְּא֥וּ בַ֝שַּׁ֗עַר וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ Job Job 5:4 His sons are far from safety, They are crushed in the gate, And there is no deliverer.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ. Иов 5:4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника. (RUS) Job 5:4 Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!(F) Job 5:4 فرزندان او از امنیت دور هستند و در دروازه پایمال میشوند و رهانندهای نیست.(IR) Job 5:4 Seine Kinder werden fern sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird.(dhs) ======= Job 5:5 ============ 5 ׃5 אֲשֶׁ֤ר קְצִיר֨וֹ ׀ רָ֘עֵ֤ב יֹאכֵ֗ל וְאֶֽל־מִצִנִּ֥ים יִקָּחֵ֑הוּ וְשָׁאַ֖ף צַמִּ֣ים חֵילָֽם׃ Job Job 5:5 Because the hungry eat up his harvest, Taking it even from the thorns, And a snare snatches their substance.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم. Иов 5:5 Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его. (RUS) Job 5:5 Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.(F) Job 5:5 كه گرسنگان محصول او را میخورند، و آن را نیز از میان خارها میچینند، و دهان تله برای دولت ایشان باز است.(IR) Job 5:5 Seine Ernte wird essen der Hungrige und auch aus den Hecken sie holen, und sein Gut werden die Durstigen aussaufen.(dhs) ======= Job 5:6 ============ 6 ׃5 כִּ֤י ׀ לֹא־יֵצֵ֣א מֵעָפָ֣ר אָ֑וֶן וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה לֹא־יִצְמַ֥ח עָמָֽל׃ Job Job 5:6 For affliction does not come from the dust, Nor does trouble spring from the ground;(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض Иов 5:6 Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда; (RUS) Job 5:6 ¶ Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;(F) Job 5:6 زیرا كه بلا از غبار در نمیآید، و مشقت از زمین نمیروید.(IR) Job 5:6 Denn Mühsal aus der Erde nicht geht und Unglück aus dem Acker nicht wächst;(dhs) ======= Job 5:7 ============ 7 ׃5 כִּֽי־אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי־רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף׃ Job Job 5:7 Yet man is born to trouble, As the sparks fly upward.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح Иов 5:7 но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх. (RUS) Job 5:7 L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.(F) Job 5:7 بلكه انسانبرای مشقت مولود میشود، چنانكه شرارهها بالا میپرد.(IR) Job 5:7 sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen.(dhs) ======= Job 5:8 ============ 8 ׃5 אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃ Job Job 5:8 "But as for me, I would seek God, And to God I would commit my cause--(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري. Иов 5:8 Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу, (RUS) Job 5:8 Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.(F) Job 5:8 و لكن من نزد خدا طلب میكردم، و دعوی خود را بر خدا میسپردم،(IR) Job 5:8 Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,(dhs) ======= Job 5:9 ============ 9 ׃5 עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת וְאֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃ Job Job 5:9 Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد. Иов 5:9 Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа, (RUS) Job 5:9 Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;(F) Job 5:9 كه اعمال عظیم و بیقیاس میكند و عجایب بیشمار؛(IR) Job 5:9 der große Dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind:(dhs) ======= Job 5:10 ============ 10 ׃5 הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֽוֹת׃ Job Job 5:10 He gives rain on the earth, And sends waters on the fields.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري. Иов 5:10 дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей; (RUS) Job 5:10 Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;(F) Job 5:10 كه بر روی زمین باران میباراند، و آب بر روی صخرهها جاری میسازد،(IR) Job 5:10 der den Regen aufs Land gibt und läßt Wasser kommen auf die Gefilde;(dhs) ======= Job 5:11 ============ 11 ׃5 לָשׂ֣וּם שְׁפָלִ֣ים לְמָר֑וֹם וְ֝קֹדְרִ֗ים שָׂ֣גְבוּ יֶֽשַׁע׃ Job Job 5:11 He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن. Иов 5:11 униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение. (RUS) Job 5:11 Il relève les humbles, Et délivre les affligés;(F) Job 5:11 تا مسكینان را به مقام بلند برساند، و ماتمیان به سلامتی سرافراشته شوند؛(IR) Job 5:11 der die Niedrigen erhöht und den Betrübten emporhilft.(dhs) ======= Job 5:12 ============ 12 ׃5 מֵ֭פֵר מַחְשְׁב֣וֹת עֲרוּמִ֑ים וְֽלֹא־תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽה׃ Job Job 5:12 He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا. Иов 5:12 Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия. (RUS) Job 5:12 Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;(F) Job 5:12 كه فكرهای حیلهگران را باطل میسازد، به طوری كه دستهای ایشان هیچ كار مفید نمیتواند كرد؛(IR) Job 5:12 Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann;(dhs) ======= Job 5:13 ============ 13 ׃5 לֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣ים בְּעָרְמָ֑ם וַעֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה׃ Job Job 5:13 He catches the wise in their own craftiness, And the counsel of the cunning comes quickly upon them.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين. Иов 5:13 Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным: (RUS) Job 5:13 Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:(F) Job 5:13 كه حكیمان را در حیله ایشان گرفتار میسازد، و مشورت مكاران مشوش میشود.(IR) Job 5:13 er fängt die Weisen in ihrer Listigkeit und stürzt der Verkehrten Rat,(dhs) ======= Job 5:14 ============ 14 ׃5 יוֹמָ֥ם יְפַגְּשׁוּ־חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצָּהֳרָֽיִם׃ Job Job 5:14 They meet with darkness in the daytime, And grope at noontime as in the night.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل. Иов 5:14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью. (RUS) Job 5:14 Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.(F) Job 5:14 در روز به تاریكی برمیخورند و به وقت ظهر، مثل شب كورانه راه میروند؛(IR) Job 5:14 daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht.(dhs) ======= Job 5:15 ============ 15 ׃5 וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֽוֹן׃ Job Job 5:15 But He saves the needy from the sword, From the mouth of the mighty, And from their hand.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي. Иов 5:15 Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного. (RUS) Job 5:15 Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;(F) Job 5:15 كه مسكین را از شمشیر دهان ایشان، و از دست زورآور نجات میدهد.(IR) Job 5:15 Er hilft den Armen von dem Schwert, von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen,(dhs) ======= Job 5:16 ============ 16 ׃5 וַתְּהִ֣י לַדַּ֣ל תִּקְוָ֑ה וְ֝עֹלָ֗תָה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃ Job Job 5:16 So the poor have hope, And injustice shuts her mouth.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها Иов 5:16 И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои. (RUS) Job 5:16 Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.(F) Job 5:16 پس امید، برای ذلیل پیدا میشود و شرارت دهان خود را میبندد.(IR) Job 5:16 und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.(dhs) ======= Job 5:17 ============ 17 ׃5 הִנֵּ֤ה אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נוֹשׁ יוֹכִחֶ֣נּֽוּ אֱל֑וֹהַּ וּמוּסַ֥ר שַׁ֝דַּ֗י אַל־תִּמְאָֽס׃ Job Job 5:17 "Behold, happy is the man whom God corrects; Therefore do not despise the chastening of the Almighty.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير. Иов 5:17 Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай, (RUS) Job 5:17 ¶ Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.(F) Job 5:17 «هان، خوشابحال شخصی كه خدا تنبیهش میكند. پس تأدیب قادر مطلق را خوار مشمار.(IR) Job 5:17 Siehe, selig ist der Mensch, den Gott straft; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht.(dhs) ======= Job 5:18 ============ 18 ׃5 כִּ֤י ה֣וּא יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץ *וידו **וְיָדָ֥יו תִּרְפֶּֽינָה׃ Job Job 5:18 For He bruises, but He binds up; He wounds, but His hands make whole.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان. Иов 5:18 ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют. (RUS) Job 5:18 Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.(F) Job 5:18 زیرا كه او مجروح میسازد و التیام میدهد، و میكوبد و دست او شفا میدهد.(IR) Job 5:18 Denn er verletzt und verbindet; er zerschlägt und seine Hand heilt.(dhs) ======= Job 5:19 ============ 19 ׃5 בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רוֹת יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ לֹא־יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃ Job Job 5:19 He shall deliver you in six troubles, Yes, in seven no evil shall touch you.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء. Иов 5:19 В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло. (RUS) Job 5:19 Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.(F) Job 5:19 در شش بلا، تو را نجات خواهد داد و در هفت بلا،هیچ ضرر بر تو نخواهد رسید.(IR) Job 5:19 Aus sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren:(dhs) ======= Job 5:20 ============ 20 ׃5 בְּ֭רָעָב פָּֽדְךָ֣ מִמָּ֑וֶת וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב׃ Job Job 5:20 In famine He shall redeem you from death, And in war from the power of the sword.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف. Иов 5:20 Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне – от руки меча. (RUS) Job 5:20 Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.(F) Job 5:20 در قحط تو را از موت فدیه خواهد داد، و در جنگ از دم شمشیر.(IR) Job 5:20 in der Teuerung wird er dich vom Tod erlösen und im Kriege von des Schwertes Hand;(dhs) ======= Job 5:21 ============ 21 ׃5 בְּשׁ֣וֹט לָ֭שׁוֹן תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא־תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֽוֹא׃ Job Job 5:21 You shall be hidden from the scourge of the tongue, And you shall not be afraid of destruction when it comes.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء. Иов 5:21 От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет. (RUS) Job 5:21 Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.(F) Job 5:21 از تازیانه زبان پنهان خواهی ماند، و چون هلاكت آید، از آن نخواهی ترسید.(IR) Job 5:21 Er wird dich verbergen vor der Geißel Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt;(dhs) ======= Job 5:22 ============ 22 ׃5 לְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ן תִּשְׂחָ֑ק וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל־תִּירָֽא׃ Job Job 5:22 You shall laugh at destruction and famine, And you shall not be afraid of the beasts of the earth.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض. Иов 5:22 Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься, (RUS) Job 5:22 Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;(F) Job 5:22 بر خرابی و تنگسالی خواهی خندید، و از وحوش زمین بیم نخواهی داشت.(IR) Job 5:22 im Verderben und im Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten;(dhs) ======= Job 5:23 ============ 23 ׃5 כִּ֤י עִם־אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הָשְׁלְמָה־לָֽךְ׃ Job Job 5:23 For you shall have a covenant with the stones of the field, And the beasts of the field shall be at peace with you.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك. Иов 5:23 ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою. (RUS) Job 5:23 Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.(F) Job 5:23 زیرا با سنگهای صحرا همداستان خواهی بود، و وحوش صحرا با تو صلح خواهنـد كرد.(IR) Job 5:23 sondern sein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere im Lande werden Frieden mit dir halten.(dhs) ======= Job 5:24 ============ 24 ׃5 וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־שָׁל֣וֹם אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא׃ Job Job 5:24 You shall know that your tent is in peace; You shall visit your dwelling and find nothing amiss.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا. Иов 5:24 И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь. (RUS) Job 5:24 Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,(F) Job 5:24 و خواهی دانست كه خیمه تو ایمن است، و مسكن خود را تجسسخواهی كرد و چیزی مفقود نخواهی یافت.(IR) Job 5:24 Und du wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Behausung versorgen und nichts vermissen,(dhs) ======= Job 5:25 ============ 25 ׃5 וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃ Job Job 5:25 You shall also know that your descendants shall be many, And your offspring like the grass of the earth.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض. Иов 5:25 И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле. (RUS) Job 5:25 Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.(F) Job 5:25 و خواهی دانست كه ذریتت كثیر است و اولاد تو مثل علف زمین.(IR) Job 5:25 und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,(dhs) ======= Job 5:26 ============ 26 ׃5 תָּב֣וֹא בְכֶ֣לַח אֱלֵי־קָ֑בֶר כַּעֲל֖וֹת גָּדִ֣ישׁ בְּעִתּֽוֹ׃ Job Job 5:26 You shall come to the grave at a full age, As a sheaf of grain ripens in its season.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه. Иов 5:26 Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время. (RUS) Job 5:26 Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.(F) Job 5:26 و در شیخوخیت به قبر خواهی رفت، مثل بافه گندم كه در موسمش برداشته میشود.(IR) Job 5:26 und wirst im Alter zum Grab kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.(dhs) ======= Job 5:27 ============ 27 ׃5 הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֝מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ Job Job 5:27 Behold, this we have searched out; It is true. Hear it, and know for yourself."(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 5:27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك Иов 5:27 Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя. (RUS) Job 5:27 Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.(F) Job 5:27 اینك این را تفتیش نمودیم و چنین است، پس تو این را بشنو و برای خویشتن بدان.»(IR) Job 5:27 Siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.(dhs) ======= Job 6:1 ============ 1 ׃6 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃ Job top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |