Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 7:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 7:1 Atëherë Zoti i tha Noeut: "Hyrë në arkë bashkë me tërë familjen tënde, sepse pashë se je i drejtë para meje në këtë brez.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:1 Then the Lord said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:2----
Gen 7:2 Nga çdo lloj kafshe të pastër merr shtatë çifte, meshkuj e femra, si dhe nga kafshët jo të pastra një çift, mashkull dhe femër;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:2 You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:3----
Gen 7:3 edhe nga zogjtë e qiellit merr shtatë çifte, meshkuj e femra, për të ruajtur gjallë farën e tyre mbi faqen e tërë dheut;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:3 also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:4----
Gen 7:4 sepse mbas shtatë ditëve do të bëj që të bjerë shi mbi tokë për dyzet ditë e dyzet net me rradhë, dhe do të shfaros nga faqja e dheut tërë qeniet e gjalla që kam krijuar".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:4 For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:5----
Gen 7:5 Dhe Noeu bëri pikërisht ashtu siç i kishte urdhëruar Zoti.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:5 Noah did according to all that the Lord had commanded him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:6----
Gen 7:6 Noeu ishte gjashtëqind vjeç kur mbi tokë ndodhi përmbytja e ujërave.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:6 Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:7----
Gen 7:7 Kështu Noeu u fut në arkë bashkë me bijtë e tij, me të shoqen dhe me gratë e bijve të tij, për shkak të ujërave të përmbytjes.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:7 Then Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him entered the ark because of the water of the flood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:8----
Gen 7:8 Nga kafshët e pastra dhe nga kafshët jo të pastra, nga zogjtë e nga të gjitha llojet që zvarriten mbi tokë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:8 Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:9----
Gen 7:9 erdhën dy nga dy para Noeut, në arkë, një mashkull e një femër, ashtu si e kishte porositur Perëndia atë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:9 there went into the ark to Noah by twos, male and female, as God had commanded Noah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:10----
Gen 7:10 Në fund të shtatë ditëve, ujërat e përmbytjes mbuluan tokën.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:10 It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:11----
Gen 7:11 Në vitin e gjashtëqindtë të jetës së Noeut, në muajin e dytë dhe në ditën e shtatëmbëdhjetë të muajit, në atë ditë tërë burimet e humnerës së madhe shpërthyen dhe kataraktet e qiellit u hapën.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:12----
Gen 7:12 Dhe ra shi mbi tokë për dyzet ditë dhe dyzet net.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:12 The rain fell upon the earth for forty days and forty nights.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:13----
Gen 7:13 Po atë ditë hynë në arkë Noeu dhe bijtë e tij Semi, Kami dhe Jafeti, gruaja e Noeut si dhe tri gratë e bijve të tij me ta;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:13 On the very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:14----
Gen 7:14 ata dhe të gjitha bishat simbas llojit, tërë bagëtia simbas llojit të saj, të gjithë rrëshqanorët që zvarriten mbi tokën simbas llojit të tyre, tërë zogjtë simbas llojit të tyre, tërë zogjtë e çfarëdo lloji.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:14 they and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, all sorts of birds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:15----
Gen 7:15 Ata erdhën te Noeu në arkë, dy nga dy, prej çdo mishi që ka frymë jete;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:15 So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:16----
Gen 7:16 hynë, mashkull e femër, nga çdo mish, ashtu si Perëndia e kishte porositur Noeun; pastaj Zoti i mbylli brenda.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:16 Those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the Lord closed it behind him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:17----
Gen 7:17 Dhe përmbytja ra mbi tokë për dyzet ditë me radhë; dhe ujërat u rritën dhe e ngritën arkën lart mbi tokë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:17 Then the flood came upon the earth for forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose above the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:18----
Gen 7:18 Ujërat u shtuan dhe u rritën shumë mbi tokë, arka pluskonte mbi sipërfaqen e ujërave.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:18 The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:19----
Gen 7:19 Dhe ujërat u shtuan me forcë të madhe mbi tokë; të gjitha malet e larta që ndodheshin nën tërë qiellin u mbuluan.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:19 The water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:20----
Gen 7:20 Ujërat u ngritën pesëmbëdhjetë kubitë mbi to; dhe malet u mbuluan prej tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:20 The water prevailed fifteen cubits higher, and the mountains were covered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:21----
Gen 7:21 Kështu u shuan të gjitha llojet e mishit që lëviznin mbi tokë: zogjtë, bagëtia, bishat, rrëshqanorët e çdo lloji që zvarriteshin mbi tokë dhe tërë njerëzit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:21 All flesh that moved on the earth perished, birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:22----
Gen 7:22 Vdiq çdo gjë që ishte mbi tokën e thatë dhe që kishte frymë jete në vrimat e hundës.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:22 of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:23----
Gen 7:23 Dhe të gjitha gjallesat që ishin mbi faqen e dheut u shfarosën: duke filluar nga njeriu deri te bagëtia, te gjarpërinjtë dhe zogjtë e qiellit; ato u shfarosën nga toka dhe shpëtoi vetëm Noeu bashkë me ata që ishin me të në arkë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:23 Thus He blotted out every living thing that was upon the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky, and they were blotted out from the earth; and only Noah was left, together with those that were with him in the ark.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 7:24----
Gen 7:24 Dhe ujërat mbuluan tokën për njëqind e pesëdhjetë ditë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 7:24 The water prevailed upon the earth one hundred and fifty days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 8:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 8:1 Pastaj Perëndisë iu kujtua Noeu, të gjitha gjallesat dhe tërë bagëtia që ishte me të në arkë; dhe Perëndia bëri që të fryjë një erë mbi tokë dhe ujërat e ulën lartësinë e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0007_01_Genesis_07_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0003_01_Genesis_03_al-en.html
0004_01_Genesis_04_al-en.html
0005_01_Genesis_05_al-en.html
0006_01_Genesis_06_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0008_01_Genesis_08_al-en.html
0009_01_Genesis_09_al-en.html
0010_01_Genesis_10_al-en.html
0011_01_Genesis_11_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."