|
Num 15:1 Pastaj Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:1 Now the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:2---- Num 15:2 "Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj: Kur do të hyni në vendin ku duhet të banoni dhe që unë ju jap,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where you are to live, which I am giving you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:3---- Num 15:3 do t’i ofroni Zotit një flijim të bërë me zjarr, një olokaust apo një flijim për kryerjen e një kushti apo si ofertë vullnetare ose në festat tuaja të caktuara, për t’i bërë një erë të këndshme Zotit me një kafshë, të marrë nga kopeja e kafshëve të trasha a të imta,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:3 then make an offering by fire to the Lord, a burnt offering or a sacrifice to fulfill a special vow, or as a freewill offering or in your appointed times, to make a soothing aroma to the Lord, from the herd or from the flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:4---- Num 15:4 ai që do të paraqesë ofertën e tij Zotit, do të ofrojë si blatim ushqimor një të dhjetën e efas majë mielli të përzier me një çerek hini vaji;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:4 The one who presents his offering shall present to the Lord a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:5---- Num 15:5 gjithashtu do t’i çosh një libacion prej një çerek hini verë së bashku me olokaustin ose flijimin, për çdo qengj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:5 and you shall prepare wine for the drink offering, one-fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:6---- Num 15:6 Në qoftë se bëhet fjalë për një dash, do të çosh si blatim ushqimi dy të dhjeta efe majë mielli të përzier me një të tretë hini vaji,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:6 Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a hin of oil;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:7---- Num 15:7 dhe do të bësh një libacion vere prej një të trete hini si një ofertë me erë të këndshme për Zotin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:7 and for the drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:8---- Num 15:8 Por në rast se në vend të olokaustit ose të flijimit çon një dem të vogël, për kryerjen e një kushti apo të një flijimi falënderimi për Zotin,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:8 When you prepare a bull as a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a special vow, or for peace offerings to the Lord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:9---- Num 15:9 së bashku me demin e vogël do të ofrohet, si blatim i ushqimit, majë mielli në një sasi tre të dhjeta të efas i përzier me gjysmë hini vaji;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:9 then you shall offer with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-half a hin of oil;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:10---- Num 15:10 dhe do të çosh si libacion gjysmë hini verë; është një flijim që bëhet me zjarr, me një erë të këndshme për Zotin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:10 and you shall offer as the drink offering one-half a hin of wine as an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:11---- Num 15:11 Kështu do të veprohet për çdo dem të vogël, për çdo dash, për çdo qengj ose kec, simbas numrit që përgatitni.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:11 'Thus it shall be done for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the goats.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:12---- Num 15:12 Do të veproni kështu për çdo kafshë që do të sillni.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:12 According to the number that you prepare, so you shall do for everyone according to their number.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:13---- Num 15:13 Të gjithë ata që kanë lindur në vend do veprojnë kështu, kur do t’i ofrojnë një flijim me zjarr, me erë të këndshme Zotit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:13 All who are native shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:14---- Num 15:14 Dhe në se një i huaj që banon me ju ose kushdo tjetër që të ndodhet me ju në brezat e ardhshëm, dëshiron të ofrojë një flijim të bërë me zjarr, me erë të këndshme për Zotin, do të veprojë si ju.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:14 If an alien sojourns with you, or one who may be among you throughout your generations, and he wishes to make an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord, just as you do so he shall do.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:15---- Num 15:15 Do të ketë një statut të vetëm për gjithë asamblenë, për ju dhe për të huajin që banon midis jush; do të jetë një statut i përjetshëm për të gjithë brezat tuaj; ashtu siç jeni ju, ashtu do të jetë edhe i huaji përpara Zotit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:15 As for the assembly, there shall be one statute for you and for the alien who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the alien be before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:16---- Num 15:16 Do të jetë po ai ligj dhe po ai dekret për ju dhe për të huajin që banon me ju".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:16 There is to be one law and one ordinance for you and for the alien who sojourns with you.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:17---- Num 15:17 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:17 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:18---- Num 15:18 "Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të arrini në vendin ku po ju çoj unë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:18 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where I bring you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:19---- Num 15:19 dhe do të hani bukën e vendit, do t’i paraqisni Zotit një ofertë të lartë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:19 then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an offering to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:20---- Num 15:20 Nga prodhimi i parë i brumit tuaj do të paraqisni një kulaç si ofertë e lartë; do ta paraqisni si një ofertë e lartë e lëmit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:20 Of the first of your dough you shall lift up a cake as an offering; as the offering of the threshing floor, so you shall lift it up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:21---- Num 15:21 Nga prodhimi i parë i brumit tuaj do t’i jepni Zotit një ofertë të lartë për gjithë brezat tuaj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:21 From the first of your dough you shall give to the Lord an offering throughout your generations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:22---- Num 15:22 Në qoftë se keni kryer një mëkat nga padituria dhe nuk keni respektuar të gjitha këto urdhërime që Zoti i ka dhënë Moisiut,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:22 'But when you unwittingly fail and do not observe all these commandments, which the Lord has spoken to Moses,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:23---- Num 15:23 të gjitha ato që Zoti ka urdhëruar me anë të Moisiut, nga dita që Zoti ju ka dhënë urdhra dhe më vonë për të gjitha brezat tuaj,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:23 even all that the Lord has commanded you through Moses, from the day when the Lord gave commandment and onward throughout your generations,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:24---- Num 15:24 në qoftë se mëkati është kryer nga padituria, pa u marrë vesh nga asambleja, gjithë asambleja do të ofrojë një dem të vogël si olokaust me erë të këndshme për Zotin së bashku me blatimin e tij të ushqimit dhe libacionin e tij simbas asaj që është dekretuar, si dhe një kec si flijim për mëkatin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:24 then it shall be, if it is done unintentionally, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one bull for a burnt offering, as a soothing aroma to the Lord, with its grain offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:25---- Num 15:25 Kështu prifti do të bëjë shlyerjen për të gjithë asamblenë e bijve të Izraelit dhe ky mëkat do t’u falet, sepse është një mëkat i kryer nga padituria, dhe ata kanë sjellë ofertën e tyre, një flijim i bërë me zjarr për Zotin, dhe flijimi i tyre për mëkatin, për mëkatin e tyre nga padituria përpara Zotit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:25 Then the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they will be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering by fire to the Lord, and their sin offering before the Lord, for their error.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:26---- Num 15:26 Do t’i falet tërë asamblesë së bijve të Izraelit dhe të huajit që banon midis tyre, sepse tërë populli e kreu këtë mëkat nga padituria.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:26 So all the congregation of the sons of Israel will be forgiven, with the alien who sojourns among them, for it happened to all the people through error.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:27---- Num 15:27 Në qoftë se është një person i vetëm që kryen mëkatin nga padituria, ai të ofrojë një dhi motake si flijim për mëkatin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:27 'Also if one person sins unintentionally, then he shall offer a one year old female goat for a sin offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:28---- Num 15:28 Dhe prifti do të bëjë shlyerjen përpara Zotit për personin që ka mëkatuar nga padituria, kur e ka bërë pa njohjen e duhur; prifti do të bëjë shlyerjen për të dhe mëkati do t’i falet.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:28 The priest shall make atonement before the Lord for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be forgiven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:29---- Num 15:29 Si për ata që kanë lindur në vend midis bijve të Izraelit ose për një të huaj që banon midis jush, do të keni një ligj të vetëm për atë që mëkaton nga padituria.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:29 You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the sons of Israel and for the alien who sojourns among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:30---- Num 15:30 Por ai që kryen një mëkat me qëllim, qoftë i lindur në vend apo i huaj, fyen Zotin; ky njeri do të shfaroset në mes të popullit të tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:30 But the person who does anything defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the Lord; and that person shall be cut off from among his people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:31---- Num 15:31 Sepse ka përçmuar fjalën e Zotit dhe ka dhunuar urdhërimet e tij; ky njeri duhet të shfaroset, do të mbajë barrën e paudhësisë së tij".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:31 Because he has despised the word of the Lord and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt will be on him.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:32---- Num 15:32 Ndërsa bijtë e Izraelit ishin në shkretëtirë, gjetën një njeri që mblidhte dru ditën e shtunë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:32 Now while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering wood on the sabbath day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:33---- Num 15:33 Ata që e gjetën duke mbledhur dru, e çuan te Moisiu, tek Aaroni dhe para tërë asamblesë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to all the congregation;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:34---- Num 15:34 Dhe e futën në burg, sepse nuk ishte përcaktuar akoma se ç’duhet t’i bënin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:34 and they put him in custody because it had not been declared what should be done to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:35---- Num 15:35 Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Ky njeri duhet të vritet; e tërë asambleja do ta vrasë me gurë jashtë kampit".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:35 Then the Lord said to Moses, "The man shall surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:36---- Num 15:36 Kështu tërë asambleja e çoi jashtë kampit dhe e vrau me gurë; dhe ai vdiq, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun. Qëllimi i thekëve në rrobat(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:36 So all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:37---- Num 15:37 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:37 The Lord also spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:38---- Num 15:38 "Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre që të bëjnë brez pas brezi thekë në cepat e rrobave të tyre dhe të vënë në çdo cep një kordon në ngjyrë manushaqeje.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:38 "Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:39---- Num 15:39 Do të jetë një thek të cilin do ta shikoni për të kujtuar të gjitha urdhërimet e Zotit dhe për t’i zbatuar, dhe jo për të ndjekur zemrën tuaj dhe sytë tuaja që ju çojnë në kurvërim.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:39 It shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, so as to do them and not follow after your own heart and your own eyes, after which you played the harlot,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:40---- Num 15:40 Kështu do të kujtoni të gjitha urdhërimet e mia dhe do t’i zbatoni në praktikë, dhe do të jeni të shenjtë për Perëndinë tuaj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:40 so that you may remember to do all My commandments and be holy to your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 15:41---- Num 15:41 Unë jam Zoti, Perëndia juaj që ju nxori nga vendi i Egjiptit për të qenë Perëndia juaj. Unë jam Zoti, Perëndia juaj".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 15:41 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 16:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 16:1 Koreu, bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, tok me Dathanin dhe Abiramin, birin e Eliabit, dhe me Onin, birin e Pelethit, bij të Rubenit,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0132_04_Numbers_15_al-en.html 0128_04_Numbers_11_al-en.html 0129_04_Numbers_12_al-en.html 0130_04_Numbers_13_al-en.html 0131_04_Numbers_14_al-en.html 0133_04_Numbers_16_al-en.html 0134_04_Numbers_17_al-en.html 0135_04_Numbers_18_al-en.html 0136_04_Numbers_19_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|