Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Deuteronomy 32:1----
Deu 32:1 "Dëgjoni, o qiej, dhe unë do të flas; dhe dëgjo, o tokë, fjalët e gojës sime.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:1 "Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:2----
Deu 32:2 Mësimi im do të zbresë si shiu, fjala ime do të pikojë si vesa, si shiu i imët mbi barin e njomë dhe si një rrebesh mbi drurët e vegjël,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:2 "Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:3----
Deu 32:3 sepse unë shpall emrin e Zotit. Lëvdoni Perëndinë tonë!(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:3 "For I proclaim the name of the Lord; Ascribe greatness to our God!(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:4----
Deu 32:4 Ai është Shkëmbi, vepra e tij është e përsosur, sepse në të gjitha rrugët e tij ka drejtësi. Éshtë një Perëndi që nuk e njeh padrejtësinë; ai është i drejtë dhe i mirë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:4 "The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:5----
Deu 32:5 Por ata janë korruptuar; nuk janë bij të tij, për shkak të fajit të tyre, janë një brez i shtrëmbër dhe i degjeneruar.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:5 "They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:6----
Deu 32:6 Kështu doni ta shpërbleni Zotin, o popull i pamend dhe i marrë? A nuk është ai ati yt që të ka blerë? A nuk është ai që të ka bërë dhe të ka vendosur?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:6 "Do you thus repay the Lord, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:7----
Deu 32:7 Kujto ditët e lashtësisë, ki parasysh vitet e shumë kohërave të shkuara, pyet atin tënd, dhe ai do të ta tregojë, pyet pleqtë e tu dhe ata do të ta thonë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:7 "Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:8----
Deu 32:8 Kur Shumë i Larti u dha kombeve trashëgiminë e tyre, kur ndau bijtë e Adamit, ai përcaktoi kufijtë e popujve, në bazë të numrit të bijve të Izraelit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:8 "When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:9----
Deu 32:9 Me qenë se pjesa e Zotit është populli i tij, Jakobi është pjesa e trashëgimisë së tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:9 "For the Lord's portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:10----
Deu 32:10 Ai e gjeti në një tokë të shkretë, në një vetmi të helmuar dhe të mjerë. Ai e rrethoi, u kujdes për të dhe e ruajti si bebja e syrit të tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:10 "He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:11----
Deu 32:11 Ashtu si një shqiponjë nxit zogjtë e saj, fluturon mbi të vegjëlit e saj, shtrin krahët e saj, i merr dhe i mbart mbi krahët e saj,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:11 "Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:12----
Deu 32:12 Zoti e drejtoi vetë, dhe asnjë perëndi e huaj nuk ishte me të.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:12 "The Lord alone guided him, And there was no foreign god with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:13----
Deu 32:13 Ai e bëri të ngasë me kalë mbi lartësitë e tokës, me qëllim që të hante prodhimin e fushave; e bëri të thithë mjaltin nga shkëmbi dhe vajin nga shkëmbi i strallit,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:13 "He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:14----
Deu 32:14 ajkën e lopëve dhe qumështin e deleve me gjithë yndyrën e qengjave, deshtë e Bashanit dhe cjeptë me majën e miellit të grurit; dhe ti ke pirë verën, gjakun e rrushit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:14 Curds of cows, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams, the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat-- And of the blood of grapes you drank wine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:15----
Deu 32:15 Por Jeshuruni u majm dhe kundërshtoi (je bërë i majmë, i trashë dhe i dhjamur); braktisi Perëndinë që e ka bërë dhe përçmoi Shkëmbin e shpëtimit të tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:15 "But Jeshurun grew fat and kicked-- You are grown fat, thick, and sleek-- Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:16----
Deu 32:16 Ata nxitën smirën e tij me perëndi të huaja, provokuan zemërimin e tij me veprime të neveritshme.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:16 "They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:17----
Deu 32:17 U kanë bërë flijime demonëve që nuk janë Perëndi, perëndive që nuk njihnin, perëndive të reja, të shfaqura kohët e fundit, që etërit tuaj nuk ua kishin frikën.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:17 "They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:18----
Deu 32:18 Ke lënë pas dore Shkëmbin që të ka pjellë dhe ke harruar Perëndinë që të ka formuar.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:18 "You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:19----
Deu 32:19 Por Zoti e pa këtë dhe i hodhi poshtë, për shkak të provokimit të bijve të tij dhe të bijave të tij,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:19 "The Lord saw this, and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:20----
Deu 32:20 dhe tha: "Unë do t’u fsheh atyre fytyrën time dhe do të shoh cili do të jetë fundi i tyre, sepse janë një brez i degjeneruar, bij tek të cilët nuk ka fare besnikëri.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:20 "Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:21----
Deu 32:21 Ata më kanë bërë ziliqar me atë që nuk është Perëndi, kanë provokuar zemërimin tim me idhujt e tyre të kotë; dhe unë do t’i bëj ziliqarë me njerëz që nuk janë një popull, do të ngacmoj smirën e tyre me një komb që s’është në vete.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:21 'They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:22----
Deu 32:22 Sepse një zjarr është ndezur gjatë zemërimit tim dhe ka për të djegur pjesët më të thella të Sheolit; do të gllabërojë tokën dhe prodhimet e saj dhe do t’u vërë zjarrin themeleve të maleve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:22 For a fire is kindled in My anger, And burns to the lowest part of Sheol, And consumes the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:23----
Deu 32:23 Unë do të mblesh mbi ta mjerime, do t’i mbaroj shigjetat e mia kundër tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:23 'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:24----
Deu 32:24 Ata do të veniten nga uria, do të përpihen nga një vapë djegëse dhe nga një murtajë e tmerrshme; do të dërgoj kundër tyre dhëmbët e kafshëve të egra, me helmin e gjarpërinjve që hiqen zvarrë nëpër pluhur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:24 'They will be wasted by famine, and consumed by plague And bitter destruction; And the teeth of beasts I will send upon them, With the venom of crawling things of the dust.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:25----
Deu 32:25 Nga jashtë shpata do t’i privojë nga fëmijët, nga brenda terrori, duke shkaktuar njëkohësisht vdekjen e të riut dhe të virgjëreshës, të foshnjës së gjirit dhe të plakut të thinjur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:25 'Outside the sword will bereave, And inside terror-- Both young man and virgin, The nursling with the man of gray hair.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:26----
Deu 32:26 Unë kam thënë: "Do t’i fshij një herë e mirë, do të zhduk kujtimin e tyre në mes të njerëzve,"(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:26 'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men,"(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:27----
Deu 32:27 por i trembem provokimit të armikut, sepse kundërshtarët e tyre, duke interpretuar keq situatën, mund të thonë: "Triumfoi dora jonë dhe jo Zoti i cili ka bërë tërë këto gjëra!".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:27 Had I not feared the provocation by the enemy, That their adversaries would misjudge, That they would say, "Our hand is triumphant, And the Lord has not done all this."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:28----
Deu 32:28 Sepse janë një komb që ka humbur gjykimin dhe nuk ka në ta asnjë zgjuarësi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:28 "For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:29----
Deu 32:29 Po të ishin të urtë do ta kuptonin këtë, do të merrnin parasysh fundin që i pret.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:29 "Would that they were wise, that they understood this, That they would discern their future!(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:30----
Deu 32:30 Si do të mundte një person i vetëm të ndiqte një mijë e dyqind veta dhe, dy persona të bënin të iknin dhjetë mijë veta, po të mos i kishte shitur Shkëmbi dhe po të mos i kishte dorëzuar Zoti tek armiku?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:30 "How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the Lord had given them up?(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:31----
Deu 32:31 Sepse shkëmbi i tyre nuk është si Shkëmbi ynë; vetë armiqtë tanë janë gjykatësit e tyre;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:31 "Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:32----
Deu 32:32 por hardhia e tyre vjen nga hardhia e Sodomës dhe nga fushat e Gomorës; rrushi i tyre është i helmatisur dhe vilet e rrushit të tyre janë të hidhura;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:32 "For their vine is from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of poison, Their clusters, bitter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:33----
Deu 32:33 vera e tyre është një helm gjarpërinjsh, një helm mizor gjarpërinjsh helmonjës.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:33 "Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:34----
Deu 32:34 E tërë kjo a nuk është ruajtur vallë pranë meje, e vulosur në thesaret e mia?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:34 'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries?(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:35----
Deu 32:35 Mua më përket hakmarrja dhe shpërblimi; do të vijë koha dhe do t’u merren këmbët! Sepse dita e gjëmës së tyre është e afërt, dhe gjërat e përgatitura për ta shpejtohen të vijnë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:35 'Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their calamity is near, And the impending things are hastening upon them.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:36----
Deu 32:36 Po, Zoti do të gjykojë popullin e tij, por do t’i vijë keq për shërbëtorët e tij kur të shohë që fuqia e tyre është zhdukur dhe që nuk mbetet më asnjeri, as skllav as i lirë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:36 "For the Lord will vindicate His people, And will have compassion on His servants, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:37----
Deu 32:37 Atëherë ai do të thotë: "Ku janë perënditë e tyre, shkëmbi në të cilin gjenin strehë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:37 "And He will say, 'Where are their gods, The rock in which they sought refuge?(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:38----
Deu 32:38 që hanin yndyrën e flijimeve të tyre dhe pinin verën e libacioneve të tyre? Le të ngrihen për t’i ndihmuar dhe për të qenë strehimi juaj!".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:38 'Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:39----
Deu 32:39 Tani e shikoni që unë jam Ai dhe që nuk ka Perëndi tjetër përbri meje. Unë të bëj që të vdesësh dhe të jetosh, unë të plagos dhe të shëroj, dhe nuk ka njeri që mund të të lirojë nga dora ime.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:39 'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:40----
Deu 32:40 Po, unë ngre dorën time në drejtim të qiellit dhe them: Unë jetoj për gjithnjë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:40 'Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:41----
Deu 32:41 kur të mpreh shpatën time dhe dora ime të përgatitet të gjykojë, do të hakmerrem me armiqtë e mi dhe do të shpërblej ata që më urrejnë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:41 If I sharpen My flashing sword, And My hand takes hold on justice, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:42----
Deu 32:42 Do t’i deh me gjak shigjetat e mia dhe shpata ime do të gëlltisë mishin, bashkë me gjakun e të vrarëve dhe të robërve, të krerëve flokëgjatë të armikut.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:42 'I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:43----
Deu 32:43 Gëzohuni, o kombe, bashkë me popullin e tij, sepse Zoti merr hak për gjakun e shërbëtorëve të tij, merr hak kundër kundërshtarëve të tij, por do të ketë mëshirë për tokën dhe për popullin e tij".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:43 "Rejoice, O nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will render vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:44----
Deu 32:44 Kështu Moisiu erdhi bashkë me Jozueun, birin e Nunit, dhe shqiptoi tërë fjalët e këtij kantiku në veshët e popullit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:44 Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Joshua the son of Nun.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:45----
Deu 32:45 Kur Moisiu mbaroi së shqiptuari tërë këto fjalë para tërë Izraelit,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:45 When Moses had finished speaking all these words to all Israel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:46----
Deu 32:46 u tha atyre: "Merrini me zemër tërë fjalët me të cilat kam dëshmuar sot kundër jush. Do t’ua lini porosi bijve, që ata të kenë kujdes të zbatojnë në praktikë tërë fjalët e këtij ligji.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:46 he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:47----
Deu 32:47 Sepse kjo nuk është një fjalë pa vlerë për ju, por është jeta juaj; dhe me këtë fjalë do të zgjasni ditët tuaja në vendin ku po hyni për ta pushtuar, duke kapërcyer Jordanin".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:47 For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:48----
Deu 32:48 Po atë ditë Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:48 The Lord spoke to Moses that very same day, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:49----
Deu 32:49 "Ngjitu mbi malin e Abarimëve, mbi malin e Nebos, që ndodhet në vendin e Moabit, në bregun e kundërt të Jerikos, dhe vështro vendin e Kanaanit, që unë ju jap bijve të Izraelit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:49 "Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:50----
Deu 32:50 Ti ke për të vdekur në malin mbi të cilin po ngjitesh dhe do të bashkohesh me popullin tënd, ashtu si Aaroni, vëllai yt, ka vdekur mbi malin e Horit dhe u bashkua me popullin e tij,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:50 Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:51----
Deu 32:51 sepse u treguat të pabesë me mua në mes të bijve të Izraelit, në ujërat e Meribës në Kadesh, në shkretëtirën e Tsinit, dhe sepse nuk më shenjtëruat në mes të bijve të Izraelit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:51 because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 32:52----
Deu 32:52 Ti do ta shikosh vendin para teje, por atje, në vendin që unë ju jap bijve të Izraelit, ti nuk ke për të hyrë".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 32:52 For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 33:1----
Deu 33:1 Ky është bekimi me të cilin Moisiu, njeri i Perëndisë, bekoi bijtë e Izraelit, para se të vdiste.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0185_05_Deuteronomy_32_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0181_05_Deuteronomy_28_al-en.html
0182_05_Deuteronomy_29_al-en.html
0183_05_Deuteronomy_30_al-en.html
0184_05_Deuteronomy_31_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0186_05_Deuteronomy_33_al-en.html
0187_05_Deuteronomy_34_al-en.html
0188_06_Joshua_01_al-en.html
0189_06_Joshua_02_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."