|
Deu 33:1 Ky është bekimi me të cilin Moisiu, njeri i Perëndisë, bekoi bijtë e Izraelit, para se të vdiste.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:1 Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:2---- Deu 33:2 Dhe u tha: "Zoti erdhi nga Sinai dhe u ngrit mbi ta në Seir; u paraqit në madhështinë e tij nga mali Paran, arriti nga mesi i një morie shenjtorësh; nga e djathta e tyre dilte për ta një ligj i zjarrtë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:2 He said, "The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came from the midst of ten thousand holy ones; At His right hand there was flashing lightning for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:3---- Deu 33:3 Me siguri ai i do popujt; të gjithë shenjtorët e tij janë në duart e tua; ata janë ulur në këmbët e tua, secili i dëgjon fjalët e tua.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:3 "Indeed, He loves the people; All Your holy ones are in Your hand, And they followed in Your steps; Everyone receives of Your words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:4---- Deu 33:4 Moisiu na ka urdhëruar një ligj, një trashëgimi të asamblesë së Jakobit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:4 "Moses charged us with a law, A possession for the assembly of Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:5---- Deu 33:5 Ai ka qenë mbret në Jeshuruni, kur mblidheshin krerët e popullit, tërë fiset e Izraelit tok.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:5 "And He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, The tribes of Israel together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:6---- Deu 33:6 Rroftë Rubeni dhe mos vdektë; por njerëzit e tij mbetshin pak".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:6 "May Reuben live and not die, Nor his men be few."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:7---- Deu 33:7 Judës përkundrazi i tha këto: "Dëgjo, o Zot, zërin e Judës dhe ktheje tek populli i tij; dora e tij lufton për çështjen e tij; bëhu ti një ndihmës i tij kundër armiqve të tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:7 And this regarding Judah; so he said, "Hear, O Lord, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:8---- Deu 33:8 Pastaj për Levin tha: "Thumimët dhe Urimët e tu i përkasin njeriut tënd besimtar, që ti provove në Masa dhe me të cilin je grindur në ujërat e Meribës.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:8 Of Levi he said, "Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man, Whom You proved at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:9---- Deu 33:9 Ai thotë për të atin dhe për të ëmën: "Unë nuk i kam parë"; ai nuk i njohu vëllezërit e tij dhe nuk njohu bijtë; sepse Levitët kanë respektuar fjalën tënde dhe kanë ruajtur besëlidhjen tënde.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:9 Who said of his father and his mother, 'I did not consider them'; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they observed Your word, And kept Your covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:10---- Deu 33:10 Ata u mësojnë dekretet e tua Jakobit dhe ligjin tënd Izraelit; vënë temjanin para teje dhe tërë olokaustin mbi altarin tënd.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:10 "They shall teach Your ordinances to Jacob, And Your law to Israel. They shall put incense before You, And whole burnt offerings on Your altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:11---- Deu 33:11 O Zot, beko forcën e tij dhe prano veprën e duarve të tij. Shpo tej e përtej ata që ngrejnë krye kundër atij dhe që e urrejnë, me qëllim që të mos ngrihen më".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:11 "O Lord, bless his substance, And accept the work of his hands; Shatter the loins of those who rise up against him, And those who hate him, so that they will not rise again."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:12---- Deu 33:12 Përsa i përket Beniaminit, ai tha: "I dashuri i Zotit do të banojë me siguri pranë tij. Zoti do ta mbrojë vazhdimisht dhe do të banojë në krahët e tij".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:12 Of Benjamin he said, "May the beloved of the Lord dwell in security by Him, Who shields him all the day, And he dwells between His shoulders."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:13---- Deu 33:13 Përsa i përket Jozefit, ai tha: "Vendi i tij qoftë i bekuar nga Zoti me dhurata të çmuara të qiellit, me vesën, me ujërat e humnerës që ndodhet poshtë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:13 Of Joseph he said, "Blessed of the Lord be his land, With the choice things of heaven, with the dew, And from the deep lying beneath,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:14---- Deu 33:14 me frytet e çmuara të diellit, me prodhimet e çmuara të çdo muaji,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:14 And with the choice yield of the sun, And with the choice produce of the months.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:15---- Deu 33:15 me prodhimet më të mira të maleve të lashta, me dhuratat e çmuara të kodrave të përjetshme,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:15 "And with the best things of the ancient mountains, And with the choice things of the everlasting hills,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:16---- Deu 33:16 me dhuratat e çmuara të tokës dhe të të gjitha gjërave që ajo përmban. Favori i atij që ishte në ferrishte të bjerë mbi kryet e Jozefit, mbi majën e kokës së atij që është zgjedhur ndërmjet vëllezërve të tij!(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:16 And with the choice things of the earth and its fullness, And the favor of Him who dwelt in the bush. Let it come to the head of Joseph, And to the crown of the head of the one distinguished among his brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:17---- Deu 33:17 Madhështia e tij është si ajo e demit të tij të parëlindur, brirët e tij janë si brirët e një bualli. Me to do të shpojë tërë popujt, deri në skajet e dheut. Këto janë moritë e Efraimit. Këto janë mijërat e Manasit".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:17 "As the firstborn of his ox, majesty is his, And his horns are the horns of the wild ox; With them he will push the peoples, All at once, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:18---- Deu 33:18 Përsa i përket Zabulonit, ai tha: "Gëzoje, Zabulon, daljen tënde, dhe ti Isakar, ndejtjen në çadrat e tua!(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:18 Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:19---- Deu 33:19 Ata do të thërrasin popujt në mal dhe aty do të ofrojnë flijime drejtësie; sepse ata do të thithin bollëkun e detrave dhe thesaret e fshehura në rërë".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:19 "They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:20---- Deu 33:20 Përsa i përket Gadit, ai tha: "I bekuar qoftë ai që e shtrin Gadin. Ai rri shtrirë si një luaneshë dhe copëton krahë dhe kafkë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:20 Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:21---- Deu 33:21 Ai shtie në dorë pjesën e parë për veten e tij, sepse aty ishte pjesa e parë e rezervuar e udhëheqësit; ai erdhi me krerët e popullit dhe zbatoi drejtësinë e Zotit dhe dekretet e tij me Izraelin".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:21 "Then he provided the first part for himself, For there the ruler's portion was reserved; And he came with the leaders of the people; He executed the justice of the Lord, And His ordinances with Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:22---- Deu 33:22 Përsa i përket Danit, ai tha: "Dani është një luan i vogël, që hidhet nga Bashani".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:22 Of Dan he said, "Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:23---- Deu 33:23 Përsa i përket Neftalit, ai tha: "O Neftali, i ngopur me favore dhe i mbushur me bekime të Zotit, pushto perëndimin dhe jugun".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:23 Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the Lord, Take possession of the sea and the south."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:24---- Deu 33:24 Përsa i përket Asherit, ai tha: "Më i bekuari nga tërë bijtë qoftë Asheri! Le të jetë i preferuari i vëllezërve të tij dhe të zhysë këmbën e tij në vaj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:24 Of Asher he said, "More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:25---- Deu 33:25 Sandalet e tij të jenë prej hekuri dhe prej bronzi, dhe forca jote të vazhdojë sa janë ditët e tua.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:25 "Your locks will be iron and bronze, And according to your days, so will your leisurely walk be.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:26---- Deu 33:26 Askush nuk është barabar me Perëndinë e Jeshurunit, që shkon me kalë nëpër qiejtë në ndihmën tënde dhe shkon mbi retë me madhështinë e tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:26 "There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:27---- Deu 33:27 Perëndia i kohëve të lashta është streha jote dhe poshtë teje ndodhen krahët e tij të përjetshëm. Ai do ta dëbojë armikun para teje dhe do të thotë: "Shkatërroje!".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:27 "The eternal God is a dwelling place, And underneath are the everlasting arms; And He drove out the enemy from before you, And said, 'Destroy!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:28---- Deu 33:28 Atëherë Izraeli do ta ndiejë veten të sigurtë, në një vend gruri dhe mushti; dhe qielli i tij di të japë vesë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:28 "So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:29---- Deu 33:29 Ti je i lumtur, o Izrarel! Kush është barabar me ty, o popull i shpëtuar nga Zoti? Ai është mburoja që të ndihmon dhe shpata e lavdisë sate. Armiqtë e tu do të të nënshtrohen dhe ti do të shkelësh vendet e tyre të larta".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:29 "Blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the Lord, Who is the shield of your help And the sword of your majesty! So your enemies will cringe before you, And you will tread upon their high places."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:1---- Deu 34:1 Pastaj Moisiu u ngjit nga fusha e Moabit në Malin Nebo, në majën e Pisgahut, që ndodhet në bregun e kundërt të Jerikos. Dhe Zoti i tregoi tërë vendin e Galaadit deri në Dan,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0186_05_Deuteronomy_33_al-en.html 0182_05_Deuteronomy_29_al-en.html 0183_05_Deuteronomy_30_al-en.html 0184_05_Deuteronomy_31_al-en.html 0185_05_Deuteronomy_32_al-en.html 0187_05_Deuteronomy_34_al-en.html 0188_06_Joshua_01_al-en.html 0189_06_Joshua_02_al-en.html 0190_06_Joshua_03_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|