Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Judges 12:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Jdg 12:1 Njerëzit e Efraimit u mblodhën, kaluan në Tsafon dhe i thanë Jefteut: Pse shkove të luftosh kundër bijve të Amonit dhe nuk na thirre të vininn bashkë me ty? Ne do t’i vëmë zjarrin shtëpisë sate bashkë me ty brenda".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:1 Then the men of Ephraim were summoned, and they crossed to Zaphon and said to Jephthah, "Why did you cross over to fight against the sons of Ammon without calling us to go with you? We will burn your house down on you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:2----
Jdg 12:2 Jefteu iu përgjegj atyre: "Unë dhe populli im kemi pasur një grindje të madhe me bijtë e Amonit; dhe kur ju kërkova ndihmë nuk më liruat nga duart e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:2 Jephthah said to them, "I and my people were at great strife with the sons of Ammon; when I called you, you did not deliver me from their hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:3----
Jdg 12:3 Kështu, duke parë se nuk më vinit në ndihmë, vura në rrezik jetën time dhe marshova kundër bijve të Amonit, dhe Zoti m’i dha në duart e mia. Pse, pra, jeni ngritur sot kundër meje për të më luftuar?".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:3 When I saw that you would not deliver me, I took my life in my hands and crossed over against the sons of Ammon, and the Lord gave them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:4----
Jdg 12:4 Pastaj Jefteu mblodhi tërë njerëzit e Galaadit dhe u ndesh me Efraimin; dhe njerëzit e Galaadit e mundën Efraimin, sepse këta thonin: "Ju Galaaditët jeni ikanakë të Efraimit në mes të Efraimit dhe në mes të Manasit!".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:4 Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought Ephraim; and the men of Gilead defeated Ephraim, because they said, "You are fugitives of Ephraim, O Gileadites, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:5----
Jdg 12:5 Njerëzit e Galaadit zunë vatë e Jordanit para se të arrinin ata të Efraimit; kështu kur ndonje nga ikanakët e Efraimit thoshte: "M lini të kaloj," njerëzit e Galaadit e pyesnin: "A je ti një Efraimit?". Në rast se ai përgjigjej: "Jo," Galaaditët i thonin:(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan opposite Ephraim. And it happened when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:6----
Jdg 12:6 "Atëherë thuaj Shiboleth; në rast se ai thoshte "Shiboleth," sepse nuk mund ta shqiptonte si duhet, e kapnin dhe e vrisnin pranë vaut të Jordanit. Në atë kohë u vranë në këtë mënyrë dyzet e dy mijë njerëz të Efraimit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:6 then they would say to him, "Say now, 'Shibboleth.'" But he said, "Sibboleth," for he could not pronounce it correctly. Then they seized him and slew him at the fords of the Jordan. Thus there fell at that time 42,000 of Ephraim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:7----
Jdg 12:7 Jefteu ushtroi funksionin e gjyqtarit gjashtë vjet me radhë. Pastaj Jefteu, Galaaditi, vdiq dhe u varros në një nga qytetet e Galaadit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:8----
Jdg 12:8 Mbas tij gjyqtar i Izraelit u bë Ibtsani nga Betlemi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:8 Now Ibzan of Bethlehem judged Israel after him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:9----
Jdg 12:9 Ai pati tridhjetë bij; martoi tridhjetë bijat e tij dhe solli nga jashtë tridhjetë vajza për bijtë e tij. Qe gjyqtar i Izraelit shtatë vjet me radhë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:9 He had thirty sons, and thirty daughters whom he gave in marriage outside the family, and he brought in thirty daughters from outside for his sons. And he judged Israel seven years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:10----
Jdg 12:10 Pastaj Ibtsani vdiq dhe u varros në Betlem.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:10 Then Ibzan died and was buried in Bethlehem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:11----
Jdg 12:11 Mbas tij gjyqtar i Izraelit u bë Eloni, Zabulonit; qe gjyqtar i Izraelit dhjetë vjet me radhë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:11 Now Elon the Zebulunite judged Israel after him; and he judged Israel ten years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:12----
Jdg 12:12 Pastaj Eloni, Zabulonit, vdiq dhe e varrosën në Ajalon, në vendin e Zabulonit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:12 Then Elon the Zebulunite died and was buried at Aijalon in the land of Zebulun.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:13----
Jdg 12:13 Mbas tij qe gjyqtar i Izraelit Abdoni, bir i Hilelit, Pirathoniti.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:13 Now Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel after him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:14----
Jdg 12:14 Ai pati dyzet bij dhe tridhjetë nipa, që u hipnin shtatëdhjetë gomarëve të vegjël. Ai qe gjyqtar i Izraelit tetë vjet me radhë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:14 He had forty sons and thirty grandsons who rode on seventy donkeys; and he judged Israel eight years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 12:15----
Jdg 12:15 Pastaj Abdoni, bir i Hilelit, Pirathoniti, vdiq dhe e varrosën në Pirathon, në vendin e Efraimit, në krahinën malore të Amalekut.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 12:15 Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried at Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 13:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Jdg 13:1 Bijtë e Izraelit filluan përsëri të bëjnë atë që është e keqe për sytë e Zotit, dhe Zoti i dha në duart e Filistejve për dyzet vjet.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0223_07_Judges_12_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0219_07_Judges_08_al-en.html
0220_07_Judges_09_al-en.html
0221_07_Judges_10_al-en.html
0222_07_Judges_11_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0224_07_Judges_13_al-en.html
0225_07_Judges_14_al-en.html
0226_07_Judges_15_al-en.html
0227_07_Judges_16_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."