|
1Ki 9:1 Mbas përfundimit nga ana e Salomonit të ndërtimit të shtëpisë të Zotit, të pallatit mbretëror dhe të gjitha gjërave që Salomoni dëshironte dhe kishte ndërmend të bënte,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:1 Now it came about when Solomon had finished building the house of the Lord, and the king's house, and all that Solomon desired to do,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:2---- 1Ki 9:2 Zoti iu shfaq një herë të dytë Salomonit, ashtu siç i qe shfaqur në Gabaon,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:2 that the Lord appeared to Solomon a second time, as He had appeared to him at Gibeon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:3---- 1Ki 9:3 dhe Zoti i tha: "Unë e përmbusha lutjen tënde dhe kërkesën që bëre para meje; kam shenjtëruar këtë tempull që ti ke ndërtuar për t’i vënë emrin tim për gjithnjë; aty do të jenë për gjithnjë sytë dhe zemra ime.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:3 The Lord said to him, "I have heard your prayer and your supplication, which you have made before Me; I have consecrated this house which you have built by putting My name there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:4---- 1Ki 9:4 Sa për ty, në qoftë se do të ecësh para meje ashtu si ka ecur Davidi, ati yt, me ndershmëri zemre dhe me drejtësi, duke bërë tërë gjërat që të kam urdhëruar, dhe në rast se do të respektosh statutet dhe dekretet e mia,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:4 As for you, if you will walk before Me as your father David walked, in integrity of heart and uprightness, doing according to all that I have commanded you and will keep My statutes and My ordinances,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:5---- 1Ki 9:5 unë do ta bëj të qëndrueshëm fronin e mbretërisë sate mbi Izrael për gjithnjë, ashtu siç ia kisha premtuar Davidit, atit tënd, duke thënë: "Nuk të ka për të munguar kurrë një njeri për t’u ulur mbi fronin e Izraelit".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:5 then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised to your father David, saying, 'You shall not lack a man on the throne of Israel.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:6---- 1Ki 9:6 Por në rast se ju ose bijtë tuaj do të largohen nga unë dhe nuk do të zbatoni urdhërimet dhe statutet e mia që kam vënë para jush dhe do të shkoni t’u shërbeni perëndive të tjera dhe të bini përmbys para tyre,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:6 "But if you or your sons indeed turn away from following Me, and do not keep My commandments and My statutes which I have set before you, and go and serve other gods and worship them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:7---- 1Ki 9:7 unë do ta zhduk Izraelin nga faqja e vendit që i kam dhënë dhe nuk do të jem i pranishëm në tempullin që kam shenjtëruar në emrin tim; kështu Izraeli do të bëhet gazi dhe tallja e tërë popujve.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:7 then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:8---- 1Ki 9:8 Dhe ky tempull, megjithëse kaq i madhërishëm, do të jetë një vend i shkretë; kushdo që do t’i kalojë afër do të mbetet i habitur dhe do të fërshëllejë, dhe ka për të thënë: "Pse Zoti e ka trajtuar kështu këtë vend dhe këtë tempull?".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:8 And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, 'Why has the Lord done thus to this land and to this house?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:9---- 1Ki 9:9 Atëherë do t’i përgjigjen: "Sepse kanë braktisur Zotin, Perëndinë e tyre, që i nxori etërit e tyre nga vendi i Egjiptit dhe janë dhënë pas perëndive të tjera, janë përkulur para tyre dhe u kanë shërbyer; për këtë arsye Zoti ka sjellë mbi ta tërë këtë fatkeqësi"".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:9 And they will say, 'Because they forsook the Lord their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and adopted other gods and worshiped them and served them, therefore the Lord has brought all this adversity on them.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:10---- 1Ki 9:10 Njëzet vjet pasi Salomoni kishte ndërtuar dy ndërtesat, shtëpinë e Zotit dhe pallatin mbretëror,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:10 It came about at the end of twenty years in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king's house(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:11---- 1Ki 9:11 (Hirami, mbret i Tiros, e kishte furnizuar Salomonin me gjithë drurin e kedrit dhe të qiparisit dhe me arin që dëshironte), mbreti Salomon i dha Hiramit njëzet qytete në vendin e Galilesë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:11 (Hiram king of Tyre had supplied Solomon with cedar and cypress timber and gold according to all his desire), then King Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:12---- 1Ki 9:12 Hirami erdhi nga Tiro për të parë qytetet që i kishte dhënë Salomoni, por nuk i pëlqyen;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:12 So Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him, and they did not please him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:13---- 1Ki 9:13 dhe tha: "Ç’qytete janë këto që më ke dhënë, o vëllai im?". Dhe i quajti vendi i Kabulit,," emër që përdoret edhe sot e kësaj dite.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:13 He said, "What are these cities which you have given me, my brother?" So they were called the land of Cabul to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:14---- 1Ki 9:14 Pastaj Hirami i dërgoi mbretit njëqind e njëzet talente ari.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:14 And Hiram sent to the king 120 talents of gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:15---- 1Ki 9:15 Ky është raporti i punës së detyruar që mbreti Salomon rekrutoi për të ndërtuar shtëpinë e Zotit, shtëpinë e tij, Milon, muret e Jeruzalemit, Hatsorin, Megidon dhe Gezerin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:15 Now this is the account of the forced labor which King Solomon levied to build the house of the Lord, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:16---- 1Ki 9:16 (Faraoni, mbret i Egjiptit, kishte dalë dhe kishte pushtuar Gezerin, i kishte vënë flakën dhe kishte vrarë Kananejtë që banonin në qytete; pastaj ia kishte dhënë si prikë vajzës së tij, bashkëshortes së Salomonit).(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:16 For Pharaoh king of Egypt had gone up and captured Gezer and burned it with fire, and killed the Canaanites who lived in the city, and had given it as a dowry to his daughter, Solomon's wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:17---- 1Ki 9:17 Pastaj Salomoni rindërtoi Gezerin, Beth-Horonin e poshtëm,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:17 So Solomon rebuilt Gezer and the lower Beth-horon(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:18---- 1Ki 9:18 Baalathin dhe Tadmorin në pjesën e shkretë të vendit,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:18 and Baalath and Tamar in the wilderness, in the land of Judah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:19---- 1Ki 9:19 të gjitha qytetet e furnizimit që i përkisin Salomonit, qytetet për qerret e tij, qytetet për kalorësit e tij, të gjitha atë që i pëlqyen Salomonit të ndërtojë në Jeruzalem, në Liban dhe në tërë vendin ku sundonte.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:19 and all the storage cities which Solomon had, even the cities for his chariots and the cities for his horsemen, and all that it pleased Solomon to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land under his rule.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:20---- 1Ki 9:20 Tërë njerëzit që mbetën nga Amorejtë, Hitejtë, Perezejtë, Hivejtë dhe Jebusejtë, që nuk ishin bij të Izraelit,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:20 As for all the people who were left of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, who were not of the sons of Israel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:21---- 1Ki 9:21 domethënë pasardhësit e tyre që kishin mbetur pas tyre në vend dhe që Izraelitët nuk kishin arritur t’i shfarosnin, Salomoni i rekrutoi për punë të detyruar deri në ditën e sotme.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:21 their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel were unable to destroy utterly, from them Solomon levied forced laborers, even to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:22---- 1Ki 9:22 Por nga bijtë e Izraelit, Salomoni nuk përdori asnjë për punë të detyruar; ata ishin përkundrazi luftëtarët e tij, shërbëtorët e tij, ministrat e tij, princat e tij, kapedanët e tij, komandantët e qerreve dhe e kalorësve të tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:22 But Solomon did not make slaves of the sons of Israel; for they were men of war, his servants, his princes, his captains, his chariot commanders, and his horsemen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:23---- 1Ki 9:23 Shefat e nëpunësve që drejtonin punimet e Salmonit ishin pesëqind e pesëdhjetë veta; ata mbikqyrnin njerëzit që kryenin punimet.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:23 These were the chief officers who were over Solomon's work, five hundred and fifty, who ruled over the people doing the work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:24---- 1Ki 9:24 Mbas kalimit të vajzës së Faraonit nga qyteti i Davidit në shtëpinë që Salomoni i kishte ndërtuar, ky u mor me ndërtimin e Milos.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:24 As soon as Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:25---- 1Ki 9:25 Tri herë në vit Salomoni ofronte olokauste dhe flijime falënderimi mbi altarin që kishte ndërtuar për Zotin dhe digjte temjan mbi altarin që ndodhej para Zotit. Kështu e mbaroi tempullin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:25 Now three times in a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to the Lord, burning incense with them on the altar which was before the Lord. So he finished the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:26---- 1Ki 9:26 Mbreti Salomon ndërtoi edhe një flotë në Etsion-Geber, në afërsi të Elathit, mbi bregun e Detit të Kuq, në vendin e Edomit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:26 King Solomon also built a fleet of ships in Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:27---- 1Ki 9:27 Hirami dërgoi mbi anijet e flotës shërbëtorët e tij, marinarë që e njihnin detin, me qëllim që të punonin me shërbëtorët e Salomonit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:27 And Hiram sent his servants with the fleet, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 9:28---- 1Ki 9:28 Ata shkuan në Ofir, ku morën katërqind e njëzet talente ari dhe ia sollën Salomonit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 9:28 They went to Ophir and took four hundred and twenty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 10:1 ---- written 550 B.C.---- 1Ki 10:1 Kur mbretëresha e Shebës dëgjoi të flitet për diturinë e Salomonit për shkak të emrit të Zotit, erdhi ta vërë në provë me anë pyetjesh të vështira.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0300_11_1_Kings_09_al-en.html 0296_11_1_Kings_05_al-en.html 0297_11_1_Kings_06_al-en.html 0298_11_1_Kings_07_al-en.html 0299_11_1_Kings_08_al-en.html 0301_11_1_Kings_10_al-en.html 0302_11_1_Kings_11_al-en.html 0303_11_1_Kings_12_al-en.html 0304_11_1_Kings_13_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|